Посмотреть инструкция для Stokke Tripp Trapp бесплатно. Руководство относится к категории стульчики для кормления, 26 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Stokke Tripp Trapp или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
Stokke | |
Tripp Trapp | 100107 | |
детское кресло | |
7040351001014, 7040351001069, 7040351001076 | |
английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Свойства
Цвет товара | Белый |
Тип крепления пояса | 3-точек |
Регулируемый лоток | — |
Подставка для ног | Да |
Количество позиций подставки для ног | 5 |
Легкая чистка | Да |
Рекомендуемый возраст (мин) | 0 мес |
Рекомендуемый возраст (макс) | 36 мес |
Вес и размеры
Ширина | 460 mm |
Глубина | 490 mm |
Высота | 790 mm |
Вес | 7000 g |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Stokke Tripp Trapp.
Какой вес Stokke Tripp Trapp?
Какая высота Stokke Tripp Trapp?
Какая ширина Stokke Tripp Trapp?
Какая толщина Stokke Tripp Trapp?
Инструкция Stokke Tripp Trapp доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Требуется руководство для вашей Stokke Tripp Trapp Стульчик для кормления? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Stokke Tripp Trapp Стульчик для кормления, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Stokke?
Да Нет
49 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
С какого возраста можно сажать ребенка в детский стульчик для кормления? Проверенный
Ребенка можно сажать в стульчик для кормления, как только он научится сидеть самостоятельно.
Это было полезно (140)
Смотреть руководство для Stokke Tripp Trapp Baby Set ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.
MANUALSCAT | RU
Вопросы и ответы
У вас есть вопрос о Stokke Tripp Trapp Baby Set, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Stokke Tripp Trapp Baby Set. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Stokke Tripp Trapp Baby Set как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.
Задать вопрос о Stokke Tripp Trapp Baby Set
Страница: 1
50 51
TRIPP TRAPP® Baby Set
– комплект для младенца
Сиденье предназначено
для детей от 6 месяцев до
3 лет.
TRIPP TRAPP® Cushion
– мягкое сиденье
Выпускается различных
цветов и форм. Подходит
для высокого стула Tripp
Trapp® как с установлен-
ным на нем комплектом
для младенца, так и без.
STOKKE™ Harness – ремень
безопасности
4-точечный ремень безопас-
ности со скобами крепления,
подходящий для стула Tripp
Trapp®.
АКСЕССУАРЫ
RU
ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ И РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Применимо в отношении детско TRIPP TRAPP®, именуем
в дальнейшем «изделие».
ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ
Покупатель имеет право предъявить претензию
согласно законодательству о защите интересов потре-
бителей, применимому в любой конкретный момент;
это законодательство может отличаться в зависимости
от страны. .
В целом, компания STOKKE AS не предоставляет
каких-либо дополнительных прав, кроме тех, которые
предусмотрены законодательством, действующим в
настоящий момент, хотя ссылается на ”расширенную
гарантию”, описанную ниже. Права клиента согласно
законодательству о защите интересов потребителей,
действующему в любой конкретный момент, дополняют
те, которые предусмотрены ”расширенной гарантией”,
и, следовательно, такая гарантия не влияет на законные
права потребителя.
”РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ” КОМПАНИИ STOKKE®
Компания STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Норвегия, предоставляет «Pасширенную гарантию»
покупателям, которые зарегистрировали приобретен-
ные ими изделия в нашей базе данных гарантий. Это
можносделатьнанашемвеб-сайтеwww.stokkewarranty.
com. По совершении регистрации покупателю будет
выслан гарантийный сертификат по электронной или
обычной почте.
Регистрациявбазеданныхгарантийдаетвладель-
цу право на следующую ”расширенную гарантию”:
7-летняя гарантия отсутствия в изделии любых
дефектов изготовления.
”Расширенная гарантия” также распространяется на
изделие, которое было получено в подарок или купле-
но бывшим в употреблении. Следовательно, потребо-
вать выполнения условий ”расширенной гарантии”
может любое лицо, являющееся владельцем изделия в
любой конкретный момент в течение срока действия
гарантии, при условии предоставления владельцем
гарантийного сертификата.
”Расширенная гарантия” компании STOKKE® пре-
доставляется на следующих условиях:
Нормальное использование.
Использование изделия только по назначению.
Проведение обычного технического обслужива-
ния изделия согласно указаниям в руководстве
по техническому обслуживанию / инструкции по
эксплуатации.
При предъявлении требований о выполнении усло-
вий ”расширенной гарантии” необходимо предоста-
вить гарантийный сертификат вместе с оригиналом
товарного чека с указанием даты. Это требование
также распространяется на второго или любого
последующего владельца.
Изделие имеет первоначальное состояние, а все
использованные в нем детали были поставлены ком-
панией STOKKE® и предназначены для использования
в или с изделием. Любые отклонения от выполнения
данного требования требуют получения предвари-
тельного письменного согласия компании STOKKE®.
Серийный номер изделия не был уничтожен или
удален.
”Расширенная гарантия” компании STOKKE® не
покрывает следующее:
Проблемы, связанные с естественными изменения-
ми деталей, из которых состоит изделие (например,
изменение цвета, а также естественный износ).
Проблемы, связанные с незначительными отличи-
ями материалов (например, отличие цвета различ-
ных частей).
Проблемы, связанные с экстремальным воздействи-
ем внешних факторов, таких как солнечные лучи или
искусственное освещение, температура, влажность,
загрязненная окружающая среда и т.п.
Повреждение в результате аварий/неудачных манев-
ров, например, столкновение каких-либо предметов
с изделием или переворот изделия в результате стол-
кновения с ним человека. Это также распространяет-
ся на изделия, пострадавшие в результате перегруз-
ки, например, при помещении на него большого веса.
Повреждение изделия в результатевнешнеговоздей-
ствия, например, при перевозке изделия в багаже.
Косвенный ущерб, например, ущерб, нанесенный
любому лицу и / или любым другим предметам.
Если на изделие были установлены какие-либо при-
надлежности, поставляемые не компанией STOKKE®,
”расширенная гарантия” теряет силу.
”Расширенная гарантия” не распространяется на
любые принадлежности, которые были приобретены
или поставлялись вместе с изделием или позднее.
В рамках ”расширенной гарантии” компания
STOKKE® выполнит следующие действия:
Заменит или, на усмотрение компании STOKKE®, отре-
монтирует бракованную деталь или изделие целиком
(еслиэтонеобходимо)приусловии,чтоизделиебыло
доставлено продавцу.
Покроет обычные расходы на транспортиров-
ку любой запасной части / изделия из компании
STOKKE® продавцу, у которого было приобретено
изделие. – Данная гарантия не покрывает никакие
транспортные расходы покупателя.
Компания оставляет за собой право заменить (в
момент получения требования о выполнении условий
гарантии) бракованные детали деталями аналогичной
конструкции и дизайна.
Компания оставляет за собой право заменить
изделие другим в случае, если на момент получе-
ния требования о выполнении условий гарантии,
такое изделие снято с производства. Такое изде-
лие-заменитель должно быть соответствующего
качества и стоимости.
Как предъявить требование о выполнении усло-
вий ”расширенной гарантии”:
В целом все требования, имеющие отношение к ”расши-
ренной гарантии”, должны предъявляться к продавцу,
у которого было приобретено изделие. Такое требова-
ние должно предъявляться как можно раньше после
обнаружения какого-либо дефекта и должно сопро-
вождаться гарантийным сертификатом и оригиналом
товарного чека.
Документы/доказательства, подтверждающие дефект
изготовления, должны быть предоставлены обычно
путем передачи изделия продавцу или другим спосо-
бом, при котором продавец или торговый представи-
тель компании STOKKE® имеют возможность осмотреть
изделие.
Дефект будет устранен в соответствии с вышеуказан-
ными условиями, в случае если продавец или торго-
вый представитель компании STOKKE® определят, что
повреждение (ущерб) является результатом дефекта
изготовления.
RU
На страницах этого руководства вы найдете картинки, показывающие сбор-
ку высокого стула Трипп Трэпп® и® Baby Set. Tripp Trapp® Baby Set™ можно
использовать только в том случае, когда планка сиденья зафиксирована
в первом пазу от верхней части стула. Для большей устойчивости задней
части стула Tripp Trapp® для него разработан съемный удлинитель опоры
(”Удлинитель опоры”). Рекомендуется всегда использовать удлинитель опоры
Tripp Trapp® при пользовании стулом совместно с ремнями или сиденьем
Tripp Trapp® Baby Set™. Удлинитель опоры включен в комплект поставки Tripp
Trapp® Baby Set™.
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ И ПОДСТАВКИ ДЛЯ НОГ
Важно правильно отрегулировать глубину и высоту сиденья и подставки для
ног в соответствии с ростом вашего ребенка. См. иллюстрации на стр. 62.
Положение сидения и подставки для ног необходимо регулярно, не реже чем
раз в год, контролировать по мере роста ребенка!
Установка сиденья
Высота: Сиденье установлено на правильной высоте, когда локти ребенка
находятся на уровне поверхности стола.
Глубина: Для правильного выбора глубины сиденья, усадите ребенка так,
чтобы спина касалась спинки стула и ¾ бедра опирались на сиденье. Для
наибольшего удобства ребенка важно, чтобы сиденье было не слишком
глубоким. Проследите, чтобы между краем сиденья и под коленями ребенка
оставалось достаточно пространства.
Вы удивитесь, когда узнаете, какое маленькое сиденье необходимо ребенку
6-8 месяцев. Сиденье не должно выступать более чем на 4-5 см за передний
край ножек стула.
Установка подставк для ног
Высота: Подставка для ног установлена правильно, когда подошвы ступней
ребенка полностью лежат на подставке, а бедра касаются сиденья.
Глубина: Позаботьтесь о том, чтобы передний край подставки для ног
НИКОГДА не выступал за передний край ножек стула на уровне пола.
УХОД
Протирайте стул чистой, влажной тряпкой. Удаляйте влагу сухой тряпкой.
Влага может привести к трещинам в лаковом покрытии. Мы не рекомендуем
пользоваться моющими средствами или микрофиброй. При долгом нахожде-
нии на солнце, цвет стула может измениться.
Информация о продукте:
Стул изготовлен из культивированного бука. Лак не содержит вредных компо-
нентов, а выделения формальдегида из лака соответствуют требованиям Е1.
Подтверждение безопасности:
Высокий стул Tripp Trapp® high chair вместе с комплектом для младенца Tripp
Trapp® Baby Set соответствуют требованиям EN 14988:2012
ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВОК
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД СБОРКОЙ СТУЛА ТРИПП ТРЭПП (TRIPP TRAPP® HIGH CHAIR)
Грубые поверхности (неровные полы), например, ковры и плитка
Чтобы предотвратит опрокидывание кресла Tripp Trapp® при перемещении
назад, ножки кресла укомплектованы пластмассовыми скользящими шинами.
Их функция предоставляет возможность, чтобы сидение подвинулось
назад и вернулось в исходное положение, если надавить в направлении
назад. Чтобы обеспечить надлежащее скольжение, кресло должно быть
расположено на гладкой поверхности, которое ему позволит возвращаться
назад. В связи с этим поверхность должна быть гладкой, стабильной и
иметь достаточную твердость. Неровные и/или шероховатые поверхности,
например: некоторая облицовка и мягкие коврики/ковры, которые имеют
длинную бахрому, обычно не подходят для кресел для маленьких детей. Хотя
кресла Tripp Trapp® отличаются своей стабильностью, данные условия все
равно на них распространяются.
Скользящие шины и пол необходимо содержать в чистоте!
Стол
Не забывайте, что ребенок
может упереться ножками
в широкую планку под
столешницей и наклонить
стул назад. Заметьте также,
что стул Трипп Трэпп®
сконструирован для
обеденного стола высотой
72-76 см.
Подставка для ног
Позаботьтесь о том, чтобы
передний край подставки
для ног НИКОГДА не
выступал за передний край
ножекстулаТриппТрэпп®на
уровне пола. Это обеспечит
устойчивость стула, когда
ребенок влезает на него и
спускается вниз.
X Не оставляйте ребенка на стуле без присмотра.
X Всегда оставайтесь вблизи ребенка.
X Если вы используете какие-нибудь ремни, убедитесь, что они правильно
подогнаны.
X Пользуйтесь высоким стулом только тогда, когда все компоненты правиль-
но установлены и отрегулированы. Сиденье и подставка для ног требуют
особого внимания: прежде чем посадить на стул ребенка, убедитесь, что
они правильно укреплены.
X Не оставляйте высокий стул вблизи открытого огня или других источников
сильного нагревания, таких, как электрокамины/электропечи и т.п., в связи
с риском пожара.
X Не пользуйтесь высоким стулом, если какая-то деталь сломана, изношена
или отсутствует.
X Не пользуйтесь высоким стулом, пока ребенок не научился сидеть само-
стоятельно.
X Высокий стул всегда должен стоять на устойчивой горизонтальной поверх-
ности. Убедитесь, что сзади имеется пространство, чтобы стул мог отка-
титься назад.
X Всегда пользуйтесь паховым ремнем в сочетании с поручнем и высокой
спинкой.
X Не оставляйте мелкие вещи, ядовитые вещества, горячие предметы, элек-
троприводы и т.п. рядом со стулом, где ребенок может достать их, т.к. они
могут стать причиной удушья, отравления и других повреждений
X Не забудьте вновь затянуть все винты через 2-3 недели после монтажа
высокого стула. После этого следует регулярно контролировать и, если
надо, затягивать винты раз в два месяца. Сохраните ключ Allen для исполь-
зования в дальнейшем.
X Используйте только аксессуары или запасные части, произведенные фабри-
кой STOKKE™; в противном случае вы рискуете безопасностью ребенка!
X Не используйте высокий стул как спальное кресло
X Ослабьте винты перед установкой поручня, тогда вы не повредите лаковое
покрытие и древесину. При правильной подгонке высокого стула Трипп
Трэпп®, вы сможете легко усадить в него ребенка и забрать его, не снимая
поручня.
X Если подставка для ног расположена вблизи метал-
лического стержня, между внутренней частью
ножек стула и металлическим стержнем образуется
небольшое пространство. Это совершенно нормаль-
но. Никогда не прикладывайте избыточное усилие, с
тем, чтобы металлический стержень соприкасался с
ножками стула – это может привести к повреждению
стула и/или его неустойчивости.
X НИКОГДА не используйте детский стул Tripp Trapp®
без полозьев вообще.НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра.
НИКОГДА не разрешайте ребенку играть рядом с детским стулом Tripp
Trapp®, если стул не приведен в нормальное рабочее положение.
ВНИМАНИЕ!
6
7
NO VIKTIG! BEHOLD DENNE
VEILEDNINGEN FOR
FREMTIDIG BRUK
Advarsel!
•
TRIPP TRAPP® Babysett™ er beregnet på bruk fra barnet kan
sitte selv (cirka 6 måneder) og opp til 36 måneder.
•
Sørg for at TRIPP TRAPP® Babysett™ er korrekt montert før du
setter barnet i stolen.
•
Bruk ikke TRIPP TRAPP® Babysett™ dersom en eller ere deler
er ødelagt eller mangler.
•
Forlat aldri barnet uten tilsyn.
Monteringsanvisninger
Seteplaten må plasseres i det øverste sporet, og justeres som
vist på bildet.
Plasser ryggplaten på babysettet mot rygglenet på stolen, og
sørg for at alle fire kroker er festet riktig.
Ryggplaten på babysettet må være montert nøyaktig midt på
rygglenet på stolen, da det ellers ikke vil være mulig å montere
setebøylen på babysettet.
Skyv krokene på setebøylen inn mellom tverrstykkene på ryg—
glenet. (Du må kanskje trykke setebøylen litt sammen, slik at
den passer inn mellom sidestykkene.)
Sørg for at setebøylen på babysettet er godt festet i det øverste
tverrstykket på rygglenet.
Roter setebøylen nedover slik at du kan feste skrittselen i
seteplaten. Det høres et “klikk” når den låses på plass.
PL WAŻNE! NALEŻY
ZACHOWAĆ NA WYPADEK
PRZYSZŁYCH ZAPYTAŃ LUB
REKLAMACJI
Ostrzeżenie!
•
TRIPP TRAPP® Baby Set™ jest przeznaczony dla dzieci, które
mogą siedzieć bez pomocy (około 6-miesięcznych) do lat 3.
•
Upewnij się, że TRIPP TRAPP® Baby Set™ został prawidłowo
zmontowany przed posadzeniem dziecka w TRIPP TRAPP®.
•
W przypadku złamania, uszkodzenia lub braku części, nie
używać TRIPP TRAPP® Baby Set™
•
Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki.
Instrukcje montażu
Płytę siedziska należy umieścić w górnym ustawieniu i wyre-
gulować, jak przedstawiono na rysunku.
Umieścić Baby Set na wyższej części oparcia krzesła i upewnić
się, że wszystkie 4 zaczepy zostały prawidłowo zamocowane.
Baby Set musi być umieszczony na środku wyższej części
oparcia krzesła, aby możliwe było zamocowanie prowadnicy
Baby Set.
Przesuń zaczepy prowadnicy Baby Set między poprzeczki
oparcia krzesła. (Konieczne może być lekkie ściśnięcie pro—
wadnicy, aby zmieściła się między bocznymi szynami.)
Upewnij się, że prowadnica Baby Set została bezpiecznie
zaczepiona na poprzeczce wyższej części oparcia krzesła.
Obróć prowadnicę w dół, aby zatrzasnąć zaczep paska na krok
na płycie siedziska. Zatrzaśnięciu będzie towarzyszył charak-
terystyczny dźwięk.
PT IMPORTANTE! GUARDE
PARA CONSULTAS FUTURAS
Aviso!
•
O TRIPP TRAPP® Baby Set™ (Conjunto de Bebé) destina-se
a ser utilizado quando a criança se puder sentar sem ajuda
(aproximadamente aos 6 meses) até aos 36 meses.
•
Certique-se de que o TRIPP TRAPP® Baby Set™ (Conjunto de
Bebé) está montado correctamente antes de sentar a criança
na TRIPP TRAPP®.
•
Não utilize o TRIPP TRAPP® Baby Set™ (Conjunto de Bebé) se
alguma peça estiver partida, rasgada ou em falta.
•
Nunca deixe uma criança sem vigilância.
Instruções de montagem
A placa de assento deve estar na ranhura superior e deve ser
ajustada conforme a ilustração.
Coloque as costas altas do Conjunto de Bebé no apoio de
costas da cadeira e certifique-se de que os 4 ganchos estão
correctamente apertados.
As costas altas do Conjunto de Bebé devem estar centradas
no apoio de costas da cadeira ou não será possível montar a
protecção do Conjunto de Bebé.
Faça deslizar os ganchos da protecção do Conjunto de Bebé entre
as barras do apoio de costas da cadeira. (Pode ser necessário
apertar a protecção para a encaixar entre os carretos laterais.)
Certifique-se de que a protecção do Conjunto de Bebé se
encontra correctamente encaixada na barra do apoio de costas
superior da cadeira.
Rode a protecção para baixo para encaixar a precinta abdo-
minal na placa de assento. Irá ouvir um “clique” quando esta
encaixar.
RO IMPORTANT! PĂSTRAŢI
PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ
Atenţionare!
•
Setul pentru copii mici TRIPP TRAPP® Baby Set™ este conceput
pentru a utilizat începând cu perioada când copilul dvs.
poate sta nesprijinit (de la aproximativ 6 luni) până la 36 de
luni.
•
Asiguraţi-vă că setul pentru copii mici TRIPP TRAPP® Baby
Set™ este asamblat corect înainte de a vă aşeza copilul în el.
•
Nu utilizaţi setul TRIPP TRAPP® Baby Set™ dacă orice parte a sa
este ruptă, sfâşiată sau lipseşte.
•
Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.
Instrucţiuni de asamblare
Şezutul scaunului trebuie să fie introdus în canalul din partea
de sus şi ajustat cum se arată în figură.
Plasaţi spătarul înalt al setului pentru copii peste spătarul
scaunului şi asiguraţi-vă că toate cele 4 cârlige sunt fixate
corect.
Spătarul înalt al setului pentru copii trebuie să fie centrat pe
spătarul scaunului, pentru că altfel nu veţi putea să montaţi
şina setului pentru copii mici.
Glisaţi cârligele şinei setului pentru copii mici între barele
spătarului scaunului. (S-ar putea să fie nevoie să împingeţi şina
puţin, pentru a o potrivi între tălpile laterale.)
Asiguraţi-vă că şina setului pentru copii mici este bine prinsă
de bara de sus a spătarului scaunului.
Rotiţi şina în jos pentru a prinde catarama centurii bifurcate de
şezutul scaunului. Când catarama se blochează se va auzi un
„clic”.
RS VAŽNO! SAČUVAJTE ZA
BUDUĆE POTREBE
Upozorenje!
•
TRIPP TRAPP® bebi set™ je namenjen za decu koja mogu da sede
bez pomoći (u dobi od oko 6 meseci) do najviše 36 meseci.
•
Uverite se da je TRIPP TRAPP® bebi set™ pravilno montiran pre
nego što posednete dete u TRIPP TRAPP®.
•
Nemojte koristiti TRIPP TRAPP® bebi set™ ako je bilo koji
njegov deo oštećen, rasporen ili ako nedostaje.
•
Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
Uputstvo za montažu
Sedeća ploča mora biti u gornjem žlebu i podešena kao što je
prikazano na slici.
Postavite visoki naslon Bebi seta na leđni naslon stolice i
proverite da li su pravilno zategnute sve četiri kuke.
Visoki naslon Bebi seta mora biti postavljen na sredinu leđnog naslona
stolice, jer inače nećete moći da montirate prečku Bebi seta.
Gurnite kuke prečke Bebi seta između stubova leđnog naslona
stolice. (Možda ćete morati malo da pogurnete prečku da bi
stala između bočnih graničnika.)
Proverite da li je prečka Bebi seta sigurno pričvršćena za gornji
stub leđnog naslona stolice.
Okrenite prečku prema dole da biste učvrstili kopču remena za
prepone na sedaću ploču. Čućete „klik“ kada se ona blokira.
RU ВНИМАНИЕ!
СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВОК
Внимание!
•
Детский комплект TRIPP TRAPP® Baby Set™ предназначен
для использования с того момента, когда ваш ребенок
научится сидеть без посторонней помощи (приблизи-
тельно с 6 месяцев), и до 36 месяцев.
•
Перед тем, как усаживать ребенка в комплект для сиденья
TRIPP TRAPP® Baby Set™, убедитесь, что он правильно
собран.
•
Не используйте детский комплект TRIPP TRAPP® Baby Set™,
если какие-либо из его деталей поломаны, повреждены
или утеряны
•
Никогда не оставляйте ребенка без надзора.
Инструкция по сборке
Сиденье следует поместить в верхнее отверстие и закре—
пить, как показано на рисунке.
Поместите спинку комплекта для сиденья на опору спин-
ки стула, проверьте правильность крепления всех 4 крю—
ков.
Необходимо выровнять по центру положение спинки дет-
ского сиденья на опоре спинки стула, иначе вы не сможете
установить защитное ограждение детского сиденья.
Проденьте замковые крепления защитного ограждения
детского сиденья между задними планками спинки стула.
(Возможно, для этого вам потребуется слегка сдавить
деталь защитного ограждения, чтобы оно смогло войти в
боковые крепежные отверстия.)
Убедитесь, что защитное ограждение прочно прикрепле—
но к верхним задним планкам спинки стула.
Поверните защитное ограждение вниз, чтобы закрепить
застежку промежностного ремня на сиденье. Когда он
будет закреплен, вы услышите щелчок.
SE VIKTIGT! SPARA FÖR
FRAMTIDA REFERENS.
Varning!
•
TRIPP TRAPP® Baby Set™ är avsedd att användas från det att
ditt barn kan sitta utan stöd (cirka 6 månader) tills barnet är
36 månader.
•
Kontrollera att TRIPP TRAPP® Baby Set™ är korrekt monterat
innan du sätter barnet i din TRIPP TRAPP®.
•
Använd inte TRIPP TRAPP® Baby Set™ om någon del är trasig,
avsliten eller saknas.
•
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Monteringsanvisningar
Sittplattan måste placeras i det översta läget och justeras i
enlighet med bilden.
Placera det höga Baby Set-ryggstödet på stolens ryggstöd och
kontrollera att samtliga 4 krokar sitter fast ordentligt.
Baby Set-ryggstödet måste vara centrerat på stolens ryggstöd,
annars kan du inte montera Baby Set-skenan.
För krokarna på Baby Set-skenan mellan sidoribborna på sto—
lens ryggstöd. (Du måste kanske trycka ihop skenan lite för att
den ska få plats mellan sidoribborna.)
Kontrollera att Baby Set-skenan sitter ordentligt fast på den
översta ribban på stolens ryggstöd.
Vrid skenan nedåt och snäpp fast grenremmen i sittplattan. Du
hör ett ”klick” när den är låst.
SI POMEMBNO! NAVODILA
OBDRŽITE ZA PRIMER, DA,
DA JIH BOSTE ŠE KDAJ
POTREBOVALI
Opozorilo!
•
TRIPP TRAPP® Baby Set™ je primeren za uporabo pri tistih
otrocih, ki že lahko sedijo brez pomoči (starost približno 6
mesecev) do starosti 36 mesecev.
•
Preden boste vašega otroka posedli v TRIPP TRAPP®, poskrbite,
da je TRIPP TRAPP® Baby Set™ pravilno in v celoti sestavljen.
•
Kompleta TRIPP TRAPP® Baby Set™ ne uporabljajte, če je
katerikoli del poškodovan, raztrgan ali manjka.
•
Otroka nikoli ne puščajte brez nadzorstva.
Navodila za montažo
Plošča za sedenje mora biti nameščena v najvišjo režo in
poravnana, kot je prikazano na sliki.
Hrbtni del kompleta Baby Set namestite na naslonjalo stola in
zagotovite, da so vsi štirje kavlji pravilno pritrjeni.
Hrbtni del kompleta Baby Set mora biti na sredini naslonjala
stola, sicer ne boste mogli namestiti varnostne pregrade.
Kavlje pregrade Baby Set vstavite med prečke na naslonjalu
stola. (Možno je, da boste morali pregrado stisniti nekoliko
skupaj, da se bo prilegala med stranici stola.)
Poskrbite, da je pregrada Baby Set varno zapeta ob najvišjo
prečko naslonjala na stolu.
Pregrado zasukajte navzdol, da boste lahko sponko jermena za
mednožje zapeli na sedežno ploščo. Ko se bo zaskočila, boste
slišali »klik«.
SK DÔLEŽITÉ! TÚTO
PRÍRUČKU SI USCHOVAJTE
PRE PRÍPAD BUDÚCEJ
POTREBY
Výstraha!
•
Detská súprava TRIPP TRAPP® Baby Set™ je určená na používa-
nie v čase, keď dieťa už dokáže sedieť bez pomoci (približne vo
veku 6 mesiacov) až do veku 36 mesiacov.
•
Uistite sa, že je detská súprava TRIPP TRAPP® Baby Set™
správne zmontovaná ešte pred posadením svojho dieťaťa do
súpravy TRIPP TRAPP®.
•
Detskú súpravu TRIPP TRAPP® Baby Set™ nepoužívajte, ak je
akákoľvek jej časť zlomená, poškodená alebo chýba.
•
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Montážne pokyny
Sedačková plošina musí byť v hornom otvore a nastavená
podľa obrázka.
Vysoké operadlo umiestnite na zadnú opierku a dbajte na to,
aby boli správne upevnené všetky 4 háky.
Vysoké operadlo detskej súpravy je nutné zarovnať na stred na
zadnú opierku, inak nebude možné pripevniť koľajničku detskej
súpravy.
Posuňte háky koľajničky detskej súpravy medzi stĺpce zad-
nej opierky sedačky. (Možno bude potrebné stlačiť koľajničku
mierne dohromady tak, aby sa zmestila medzi postranné
behúne.)
Dbajte na to, aby bola koľajnička detskej súpravy pevne prichy-
tená o horný stĺpec zadnej opierky.
Otáčaním koľajničky nadol zacvaknite pracku rozkrokového popru-
hu k sedačkovej plošine. Pri zaistení budete počuť „cvaknutie“.
UA ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ
ЦЕЙ ПОСІБНИК ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ В
МАЙБУТНЬОМУ
Увага!
•
TRIPP TRAPP® Baby Set™ is intended for use when your child
can sit unaided (approximately 6 months) until 36 months.
Комплект для немовляти TRIPP TRAPP® Baby Set™ при—
значений для використання дітьми від віку, коли вони
можуть сидіти самостійно (приблизно з 6 місяців), до 36
місяців.
•
Перед тим, як посадити дитину в TRIPP TRAPP®, перевірте,
чи складено комплект для немовляти TRIPP TRAPP® Baby
Set™ належним чином.
•
Не використовуйте комплект для немовляти TRIPP TRAPP®
Baby Set™, якщо будь-яка з його частин зламана, розі-
рвана або відсутня.
•
Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
Інструкції зі складання
Пластину сидіння треба встановити у верхній паз та від-
регулювати так, як це показано на малюнку.
Розташуйте високу спинку комплекту для немовляти
Baby Set на спинкових брусках стільця та забезпечте вірне
закріплення всіх 4 гачків.
Висока спинка Baby Set повинна бути відцентрована на
спинкових брусках стільця, інакше неможливо встановити
рейку комплекту Baby Set.
Просуньте гачки рейки сидіння Baby Set між спинковими
брусками стільця. (Можливо, потрібно буде трохи стисну-
ти рейку з боків, щоб вона змогла пройти між стійками
спинки.)
Переконайтеся, що рейку Baby Set надійно прикріплено до
верхнього спинкового бруска стільця.
Поверніть рейку вниз, щоб пристебнути пахову пряжку
до пластини сидіння. Коли замок застебнеться, він має
клацнути.
-
Коляски
- Назад
- Коляски
- Коляски с рождения
- Прогулочные коляски
- Для двойни и погодок
-
Bugaboo
- Назад
- Bugaboo
- Bugaboo Cameleon 3+
- Bugaboo Lynx
- Bugaboo Fox
- Bugaboo Bee 6
- Bugaboo Donkey 3
- Аксессуары к коляскам Bugaboo
-
Stokke
- Назад
- Stokke
- Stokke Xplory
- Stokke Trailz
- Аксессуары к коляскам Stokke
-
Cybex
- Назад
- Cybex
- Cybex Priam
- Cybex Mios
- Cybex Melio
- Cybex Balios
- Cybex Talos
- Cybex Beezy
- Cybex Libelle
- Cybex Eezy S Twist
- Cybex Eezy S
- Cybex Beezy
- Cybex Gazelle S
- Аксессуары к коляскам Cybex
-
Britax Roemer
- Назад
- Britax Roemer
- Britax Roemer Strider M
- Britax Roemer Smile III
- Britax Roemer B-Agile R
- Аксессуары к коляскам Britax Roemer
-
Peg-Perego
- Назад
- Peg-Perego
- Peg-Perego Selfie
- Peg-Perego TAK
- Peg-Perego YPSI
- Peg-Perego Veloce
- Peg-Perego Book 51S
- Аксессуары к коляскам Peg-Perego
-
Joolz
- Назад
- Joolz
- Joolz Aer
- Joolz Day+
- Joolz Hub+
- Аксессуары к коляскам Joolz
-
Leclerc
- Назад
- Leclerc
- Magic Fold Plus
- Конверты для колясок
-
Аксессуары к коляскам
- Назад
- Аксессуары к коляскам
- Муфты
- Дождевики
- Москитные сетки
- Подстаканники
- Сумки для мамы, органайзеры
- Транспортировочные сумки
- Запчасти для колясок
-
Автокресла
- Назад
- Автокресла
- 0+ (0-12 мес; 0-13 кг)
- 0-1 (до 4 лет; 0-18 кг)
- 1 (до 4 лет; 9-18 кг)
- 1-2/3 (с 9 мес.-12 лет, 9-36 кг)
- 2/3 (3,5-12 лет; 15-36 кг)
- Cybex автокресла
- Britax Roemer автокресла
- Maxi-Cosi автокресла
- Osann автокресла
- Базовые модули
-
Аксессуары к автокреслам
- Назад
- Аксессуары к автокреслам
- Зеркала для контроля за ребенком
- Адаптеры
- Москитные сетки, дождевики
- Подстаканники для автокресел
- Чехлы
- Конверты для автокресел
-
Детская комната
- Назад
- Детская комната
- Кроватки
- Матрасы
- Комоды и пеленальные станции
- Шезлонги, коконы, гнезда
- Манежи
-
Постельные принадлежности
- Назад
- Постельные принадлежности
- Одеяла, подушки
- Постельное белье
- Пледы
- Бортики
- Стираемые ковры, коврики
- Безопасность
- Фоторамки
- Декор
- Хранение
-
Кормление
- Назад
- Кормление
-
Стульчики для кормления
- Назад
- Стульчики для кормления
- Стульчики с рождения
- Stokke стульчики
- Peg-Perego стульчики
- Happy Baby стульчики
- BabyRox стульчики
- Посуда
- Бутылочки
- Нагрудники
- Блендеры и пароварки
-
Пустышки, прорезыватели
- Назад
- Пустышки, прорезыватели
- Прорезыватели
- Пустышки
- Держатели
- Контейнеры
-
Купание и уход
- Назад
- Купание и уход
- Ванночки, горки, сиденья
- Горшки и подставки
- Мебель для пеленания
-
Текстиль для купания, пеленания
- Назад
- Текстиль для купания, пеленания
- Пеленальные коконы
- Муслиновые пеленки
- Трикотажные пеленки
- Фланелевые пеленки
- Полотенца
- Игрушки для купания
- Аксессуары для купания и ухода
-
Одежда
- Назад
- Одежда
-
На выписку
- Назад
- На выписку
- Конверты на выписку
- Пледы, одеяла на выписку
- Комплекты на выписку
- Одежда на выписку
-
Головные уборы и аксессуары
- Назад
- Головные уборы и аксессуары
- Солнцезащитные очки
- Шапки
- Трикотажные шапочки
- Чепчики, повязки
- Варежки, шарфы, снуды
- Носочки, колготки
-
Верхняя одежда
- Назад
- Верхняя одежда
- Демисезонные комбинезоны
- Демисезонные куртки
- Демисезонные конверты
- Зимние комбинезоны
- Зимние конверты
- Утепленные пинетки
-
Одежда первого слоя
- Назад
- Одежда первого слоя
- Комплекты
- Боди
- Футболки, распашонки
- Слипы
- Песочники
- Ползунки, шорты
- Трикотажные пинетки
- Царапки, нагрудники
- Пижамы
- Нижнее белье
-
Одежда второго слоя
- Назад
- Одежда второго слоя
- Кофты, джемперы, свитшоты
- Штаны, джоггеры
- Комбинезоны
- Платье
- Костюмы
- Вязаные пинетки
-
Игрушки
- Назад
- Игрушки
- Развивающие игрушки
- Мягкие игрушки
- Развивающие коврики
- Деревянные игрушки
- Музыкальные игрушки, мобили
- Игрушки для песочницы
- Игровые наборы
- Игрушки-каталки
- Детский транспорт
- Игрушки-грелки
- Игрушки-прорезыватели
- Комфортеры, игрушки для сна
- Рюкзаки-переноски
-
Бренды
- Назад
- Бренды
- 4moms
- Angelcare
- BabyDan
- BabyBjorn
- BabyRox
- Beaba
- Berg
- BeSafe
- Bibs
- Bodo
- Bossa Nova
- Britax Roemer
- Buba Kids
- Bugaboo
- Ceba Baby
- Childhome
- Cybex
- DrЁma
- Hape
- Happy Baby
- Joolz
- Kogankids
- Leclerc
- Leokid
- Loom
- Lorena Canals
- Lorita
- Lovebabytoys
- Mansita
- Maxi-Cosi
- Micuna
- Mushie
- Ok Baby
- Oli&Carol
- Osann
- Peg-Perego
- Red Castle
- Rockit
- Sterntaler
- Stokke
- Toucan For Kids
- Tutti Bambini
- Мякиши
- Мяшечки
- Сонный гномик
- SALE
- О нас
- Где мы?
- Контакты
- Блог
- Главная
- Видеоинструкция по сборке Stokke TRIPP TRAPP