Посудомоечная машина aeg proclean favorit инструкция

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Favorit 87000

Инструкция по

эксплуатации

Посудомоечная

машина

Інструкція

Посудомийна

машина

Страница:
(1 из 52)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 53
    Favorit 87000 Инструкция по эксплуатации Інструкція Посудомоечная машина Посудомийна машина
  • Страница 2 из 53
    2 Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный
  • Страница 3 из 53
    Сведения по технике безопасности Что делать, если … Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Включение дозатора ополаскивателя Технические данные Охрана окружающей среды 20 22 23 24 24 Инструкции по установке Установка Установка под рабочий стол Порядок действий для снятия верхней панели
  • Страница 4 из 53
    4 Сведения по технике безопасности • Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу. Эксплуатация • Данный прибор предназначена только для бытового применения. Не пользуйтесь прибором в коммерческих, промышленных или других це‐ лях. • Не используйте прибор для целей, для которых он не предназначен.
  • Страница 5 из 53
    Сведения по технике безопасности 5 Установка • Убедитесь, что машина не получила повреждений во время транспор‐ тировки. Не подключайте поврежденную машину. При необходимости, обратитесь к поставщику. • Перед первым использованием удалите всю упаковку. • Все электротехнические и сантехнические
  • Страница 6 из 53
    6 Сведения по технике безопасности Подключение к электросети • Прибор должен быть заземлен. • Удостоверьтесь, что параметры электропитания, указанные на таблич‐ ке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам элек‐ тросети у вас дома. • Включайте прибор только в правильно установленную
  • Страница 7 из 53
    Описание изделия 7 ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раздражение! • При несчастном случае с участием этих моющих средств немедленно обратитесь в региональный токсикологический центр и к врачу. • Если моющее средство попало в рот, немедленно обратитесь в
  • Страница 8 из 53
    8 Панель управления 10 Потолочный разбрызгиватель 11 Верхняя панель Панель управления 7 1 2 10 A B 9 C 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка отмены Кнопки выбора программ Кнопка программы бесшумной мойки Кнопка «Multitab» Кнопка «Задержка запуска» Дисплей Кнопки режимов Индикаторы
  • Страница 9 из 53
    Панель управления 9 Индикаторы Соль 1) Загорается, когда требуется наполнить емкость для соли. См. раздел «Использование соли для посудомоечных машин». После заполнения емкости индикатор наличия соли может го‐ реть еще несколько часов. Это не оказывает отрицательного влияния на работу прибора.
  • Страница 10 из 53
    10 Перед первым использованием • Включение/выключение дозатора ополаскивателя (только при вклю‐ ченной функции Multitab). • Продолжительность программы мойки. • Время, оставшееся до окончания программы мойки. • Окончание программы мойки. На дисплее высвечивается ноль. • Время до окончания отсрочки
  • Страница 11 из 53
    Установка смягчителя воды 11 7. Запустите программу мойки. Если вы используете комбинированное таблетированное моющее сред‐ ство («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1»), см. раздел «Функция Multitab». Установка смягчителя воды Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной воды,
  • Страница 12 из 53
    12 Использование соли для посудомоечных машин Настройка вручную Поверните переключатель жесткости воды в положение 1 или 2 (см. таблицу). Электронная настройка 1. Включите прибор. 2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки. 3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов B и C, пока не начнут
  • Страница 13 из 53
    Использование моющего средства и ополаскивателя 13 То, что вода выливается из емкости для соли, когда туда насыпается соль, нормально. Использование моющего средства и ополаскивателя 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 — 1 20 6 5 Использование моющих средств Для защиты окружающей среды не используйте больше
  • Страница 14 из 53
    14 Функция Multitab Использование ополаскивателя Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐ тен. Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во время последней фазы ополаскивания. Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие дей‐ ствия: 1.
  • Страница 15 из 53
    Загрузка столовых приборов и посуды 15 Для выключения функции Multitab и использования моющего средства, соли и ополаскивателя по отдельности: 1. Нажмите кнопку «Multitab». Индикатор «Multitab» погаснет. 2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя. 3. Установите уровень жесткости воды на
  • Страница 16 из 53
    16 Программы мойки Программы мойки Программы мойки Программа Степень за‐ грязненности Тип загрузки Описание программы AUTO 45°-70°1) Любая Фаянс, столовые Предварительная мойка приборы, кастрю‐ Основная мойка 45°C или ли и сковороды 70°C 1 или 2 промежуточных ополаскивания Последнее ополаскивание
  • Страница 17 из 53
    Выбор и запуск программы мойки Программа Степень за‐ грязненности Тип загрузки EXTRA SILENT Обычная за‐ грязненность Фаянс и столо‐ вые приборы 17 Описание программы Предварительная мойка Основная мойка 50°C 1 промежуточное опола‐ скивание Последнее ополаскивание Сушка 1) Во время основной мойки
  • Страница 18 из 53
    18 Выбор и запуск программы мойки Выбрать программу мойки можно и при закрытой дверце машины. После нажатия кнопки программы есть только 3 секунды для выбора другой программы. После того как эти 3 секунды пройдут, программа мойки за‐ пустится автоматически. Выбор и запуск программы мойки с
  • Страница 19 из 53
    Уход и чистка 19 По окончании программы мойки • прибор останавливается автоматически. • На дисплее отображается «0». 1. Выключите прибор. 2. Откройте дверцу прибора. 3. Для лучших результатов сушки, оставьте дверцу приоткрытой на не‐ сколько минут. • Если прибор не выключен, через три минуты после
  • Страница 20 из 53
    20 Что делать, если … 2. Фильтр (A) состоит из 2 частей. Чтобы разобрать фильтр, разъе‐ дините их. 3. Тщательно промойте части под проточной водой. 4. Сложите 2 части фильтра (А) вме‐ сте и надавите. Удостоверьтесь, что фильтр собран правильно. 5. Извлеките фильтр (В). 6. Тщательно промойте
  • Страница 21 из 53
    Что делать, если … Неисправность Код неисправно‐ сти В машину не по‐ ступает вода. • Раздается зву‐ ковой сигнал. • На дисплее от‐ ображается . 21 Возможная причи‐ на Возможное реше‐ ние Водопроводный вентиль забит грязью или на‐ кипью. Прочистите водо‐ проводный вен‐ тиль. Давление воды слишком
  • Страница 22 из 53
    22 Что делать, если … Неисправность Код неисправно‐ сти Возможная причи‐ на Возможное реше‐ ние Перегорел пред‐ Замените предох‐ охранитель на до‐ ранитель. машнем распре‐ делительном щи‐ те. Установлена от‐ срочка пуска. (Только для ма‐ шин с функцией отсрочки пуска). Чтобы немедлен‐ но начать
  • Страница 23 из 53
    Что делать, если … Неполадка На посуде имеется из‐ вестковый налет. Возможная причина Емкость для соли пуста. 23 Возможное решение Насыпьте посудомоеч‐ ную соль в емкость для соли. Неправильная настрой‐ Настройте устройство ка устройства смягчения для смягчения воды. воды Неплотно завинчена
  • Страница 24 из 53
    24 Технические данные Дозатор ополаскивателя включен 6. Нажмите кнопку режима B еще раз. – На дисплее отображается новая настройка. 7. Выключите прибор, чтобы сохранить операцию в памяти. Технические данные Габариты Ширина 596 мм Высота 850 мм Глубина Давление в водопровод‐ ной сети Минимум 625 мм
  • Страница 25 из 53
    Установка 25 Инструкции по установке Установка Установка под рабочий стол Установите машину рядом с водопроводным вентилем и сливом в кана‐ лизацию. Снимите верхнюю панель машины, чтобы можно было установить ее под раковину или столешницу. Проверьте, чтобы размеры ниши соот‐ ветствовали размерам,
  • Страница 26 из 53
    26 Установка 5. Установите прибор под столешницу. Будьте осторожны, чтобы не до‐ пустить сдавливание или залом шлангов при установке. Регулировка уровня машины Если уровень машины установлен правильно, то дверца будет плотно и легко закрываться. Если уровень установлен неправильно, то дверца будет
  • Страница 27 из 53
    Зміст 27 Дякуємо за те, що ви обрали один з наших високоякісних виробів. Щоб забезпечити оптимальну та безперебійну роботу придбаного приладу, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. Це дозволить вам досконало і якнайефективніше керувати всіма процесами. Щоб ви могли в будь-який час у разі
  • Страница 28 из 53
    28 Інформація з техніки безпеки Технічні дані 48 Охорона довкілля 48 Інструкції з установки 49 Установка 49 Встановлення під робочу поверхню 49 Щоб зняти верхню кришку машини: 49 Вирівнювання приладу 50 Підключення до водостоку 50 Може змінитися без оповіщення Інструкція з експлуатації Інформація з
  • Страница 29 из 53
    Інформація з техніки безпеки 29 • Завжди закривайте дверцята після завантаження або розвантаження приладу, щоб уникнути травмування та падіння інших осіб, які можуть спіткнутись об відкриті дверцята. • Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята. Експлуатація • Прилад призначений виключно для
  • Страница 30 из 53
    30 Інформація з техніки безпеки Установка • Переконайтеся, що прилад не пошкоджено під час транспортування. Підключати пошкоджений прилад заборонено. Якщо необхідно, звер‐ ніться до постачальника. • Перш ніж користуватися приладом, зніміть з нього все пакування. • Підключення до електричного та
  • Страница 31 из 53
    Інформація з техніки безпеки 31 Підключення до електромережі • Прилад має бути заземлений. • Переконайтеся, що параметри енергоспоживання на табличці з техніч‐ ними даними відповідають параметрам електромережі у вашій оселі. • Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розет‐ кою. • Не
  • Страница 32 из 53
    32 Опис виробу Попередження! Миючі засоби для посудомийної машини небезпечні та можуть викликати корозію! • При нещасних випадках, пов’язаних з миючими засобами, негайно звертайтеся до місцевого токсикологічного центру та до лікаря. • У разі потрапляння миючого засобу в рот негайно зверніться до
  • Страница 33 из 53
    Панель керування 10 Верхній розпилювач 11 Робоча поверхня Панель керування 7 1 2 10 A B 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Кнопка увімкнення/вимкнення Кнопка скасування Кнопки вибору програм Кнопка безшумного режиму Кнопка Multitab Кнопка відкладеного запуску Дисплей Кнопки функцій Індикатори Індикатори
  • Страница 34 из 53
    34 Панель керування Індикатори Сіль 1) Загорається, коли потрібно заповнити контейнер для солі. Див. розділ «Використання солі для посудомийних машин». Після заповнення контейнера індикатор солі може горіти кілька годин. Це не спричиняє негативного впливу на роботу приладу. Ополіскувач Загорається,
  • Страница 35 из 53
    Перед першим користуванням 35 • Завершення програми миття. На дисплеї відображається нуль. • Час до завершення відкладеного запуску. • Коди помилок. Кнопки функцій Кнопки функцій використовуються для виконання наступних операцій. • Електронне настроювання рівня пом’якшення води. Див. розділ «Уста‐
  • Страница 36 из 53
    36 Установка пом’якшувача води Установка пом’якшувача води Пристрій для пом’якшення води усуває мінерали та солі з використову‐ ваної води. Мінерали та солі негативно впливають на роботу приладу. Існують наступні еквівалентні шкали виміру жорсткості води. • Німецькі градуси (dH°). • Французькі
  • Страница 37 из 53
    Використання солі для посудомийних машин 37 Настроювання за допомогою електроніки 1. Увімкніть прилад. 2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання. 3. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B та C, поки індикатори програм над кнопками функцій A, B та C не почнуть блимати. 4.
  • Страница 38 из 53
    38 Використання мийного засобу і ополіскувача Використання мийного засобу і ополіскувача 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 — 1 20 6 5 Використання миючих засобів Щоб зменшити навантаження на довкілля, використовуйте мінімально не‐ обхідну кількість миючого засобу. Дотримуйтеся інструкцій виробника,
  • Страница 39 из 53
    Функція Multitab 39 1. Натисніть кнопку розблокування 6 , щоб відкрити кришку 5 дозатора ополіскувача. 2. Залийте в дозатор 3 ополіскувач. Позначка «max» показує макси‐ мальний рівень. 3. Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення
  • Страница 40 из 53
    40 Завантажування ножів та посуду Завантажування ножів та посуду Див. листівку «Приклади завантаження ProClean». Поради й рекомендації Не застосовуйте прилад для миття предметів, що поглинають воду (губки, ганчірки тощо). • Перш ніж завантажувати столові прибори й посуд, виконайте такі дії. –
  • Страница 41 из 53
    Програми миття посуду Тип посуду 41 Програма Ступінь за‐ бруднення Опис програми 30 MIN 60°2) Середнє або незначне за‐ бруднення Посуд і столові прибори Основне миття при темпе‐ ратурі 60°C Полоскання ECO 50°3) Середнє за‐ бруднення Посуд і столові прибори Попереднє миття Основне миття при темпе‐
  • Страница 42 из 53
    42 Вибір і запуск програми миття посуду Програма 1) Енергія (у кВт-год) Вода (у літрах) 0,1 EXTRA SILENT 4 1,1 — 1,2 9 — 11 1) На дисплеї відображається тривалість виконання програми. Тиск і температура води, коливання напруги в електромережі та кількість посуду можуть змінювати ці показники. Вибір
  • Страница 43 из 53
    Вибір і запуск програми миття посуду 43 Переривання програми миття • Відкрийте дверцята приладу. – Програма миття зупиниться. • Закрийте дверцята приладу. – Виконання програми продовжиться з того моменту, де вона була пе‐ рервана. Як скасувати програму миття або відкладений запуск Поки програма
  • Страница 44 из 53
    44 Догляд та чистка Догляд та чистка Знімання і чищення фільтрів Забруднені фільтри погіршують результати миття. Хоча фільтри майже не потребують обслуговування, рекомендуємо періодично їх перевіряти і в разі необхідності чистити. 1. Щоб зняти фільтр (А), поверніть його проти годинникової стрілки і
  • Страница 45 из 53
    Що робити, коли … 45 Якщо отвори розпилювачів забилися, видаліть рештки бруду за допомо‐ гою зубочистки. Очищення зовнішніх поверхонь Почистіть зовнішні поверхні приладу і панель керування шматком вологої м’якої тканини. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не викори‐ стовуйте абразивні
  • Страница 46 из 53
    46 Що робити, коли … Проблема Можлива причина Можливе рішення Зливний шланг пошкоджений. Працює пристрій, що запобігає пе‐ реливанню води. Код помилки Переконайтеся, що зливний шланг не має пошкод‐ жень. • Лунає звуковий сигнал. • На дисплеї відо‐ бражається . Програма не запу‐ скається. Закрийте
  • Страница 47 из 53
    Що робити, коли … Проблема 47 Можливе рішення Розпилювачі не можуть вільно обертатися через неправильне розташу‐ вання посуду. Подбайте про те, щоб посуд був розташований правильно і не заважав розпилювачам вільно об‐ ертатися. Фільтри забруднені або складені й встановлені неправильно. Подбайте
  • Страница 48 из 53
    48 Технічні дані – Починають блимати індикатори програм над кнопками функцій A, B та C. 4. Відпустіть кнопки функцій B та C. 5. Натисніть кнопку функції B. – Індикатори програм над кнопками функцій A та C згаснуть. – Індикатор програми над кнопкою функції B продовжує блимати. – Дисплей показує
  • Страница 49 из 53
    Установка 49 навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей
  • Страница 50 из 53
    50 3. Підніміть верхню кришку, щоб зня‐ ти її з передніх пазів (3). 4. Вирівняйте прилад за допомогою регульованих ніжок. 5. Встановіть прилад під кухонною робочою поверхнею. Подбайте про те, щоб під час встановлення водяні шланги не були зігнуті або перетиснуті. Вирівнювання приладу Якщо прилад
  • Страница 51 из 53
    51
  • Страница 52 из 53
    www.electrolux.com 117947930-B-082010 www.aeg-electrolux.ru www.aeg.ua
  • Страница 53 из 53

Инструкции и руководства похожие на AEG FAVORIT 87000

Другие инструкции и руководства из категории Посудомоечная машина

© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

Посмотреть инструкция для AEG Favorit 60800W бесплатно. Руководство относится к категории посудомоечные машины, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.6. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о AEG Favorit 60800W или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о AEG Favorit 60800W.

Что мне делать при появлении в посудомоечной машине неприятного запаха?

Следует ли предварительно ополаскивать посуду?

Сколько средства для мытья посуды следует использовать?

Как добавлять в посудомоечную машину соль?

Инструкция AEG Favorit 60800W доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Краткое содержание страницы № 1

FAVORIT 40860
Dishwasher
User information

Краткое содержание страницы № 2

Dear customer, Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a later date. Pass this User Information on to any subsequent owner of the appli- ance. The following symbols are used in the text: 1 Safety instructions Warning: Notes that concern your personal safety. Attention: Notes that show how to avoid damage to the appliance. 3 Useful tips and hints 2 Environmental information 2

Краткое содержание страницы № 3

Contents Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diagram of appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Prior to using for the first time . . . . . .

Краткое содержание страницы № 4

Operating Instructions 1 Safety Prior to using for the first time • Follow the ”Instructions for installation and connection”. Correct use  The dishwasher is only intended for washing domestic dishes.  Additions or modifications to the dishwasher are not permitted.  Use only special salt, detergent and rinse aid suitable for domestic dishwashers.  Do not put any solvents in the dishwasher. This could cause an explo- sion. Child safety  Keep packaging away from children. There is a risk of

Краткое содержание страницы № 5

Diagram of appliance Top Spray Nozzle Upper basket spray arm and floor spray arm Water hardness dial Dispenser for special salt Dispenser for detergent Dispenser for rinse aid Rating plate Filters Control panel ON/OFF button The ON/OFF button is used to turn the dishwasher on and off. 5

Краткое содержание страницы № 6

Programme buttons Multi-display 12 3 Set delay timer Select Control Function buttons 3 in1 function indicators The Programme buttons are used to select the desired dishwashing cy- cle. Function buttons: In addition to the pre-set dishwashing cycle, the following functions can also be set using these buttons: Function button 1 Set the water softener Activates/deactivates rinse aid inflow when Function button 2 3in1 on Function button 3 — not programmed — The rinse aid inflow is only affe

Краткое содержание страницы № 7

The control indicators have the following meanings: 1) Refill with special salt 1) Refill with rinse aid 1) These control indicators are never illuminated while a dishwashing cycle is running. Prior to using for the first time 3 If you wish to use 3 in 1 detergent: – First read the section “Using 3in1 detergents”. – Do not fill up with special salt or rinse aid. If you do not use 3in1 detergent, before using for the first time 1. Set the water softener 2. Fill up with special salt for water s

Краткое содержание страницы № 8

Setting electronically: 1.Press the ON/OFF button. 3 If the only LED indicator illuminated is one that belongs to a pro- gramme button, this means that this dishwashing cycle has been acti- vated. The dishwashing cycle must be deselected: Press function buttons 2 and 3 simultaneously for approx. 2 seconds. The LED indicators of all the programme buttons that can be selected light up. 2.Press function buttons 2 and 3 simultaneously and keep them pressed. The LED indicators for function buttons

Краткое содержание страницы № 9

Adding special salt To decalcify the water softener, it must be filled up with special salt. Use only special salt suitable for domestic dishwashers. If you do not use 3 in1 detergent, fill up with special salt: – Before using the dishwasher for the first time. – When the control indicator for special salt is illuminated on the con- trol panel. 1. Open the door and remove the low- er basket. 2. Screw open the lid on the salt dis- penser by turning it anti-clockwise. 3.Only when using the dishwa

Краткое содержание страницы № 10

Filling up with rinse aid With rinse aid the rinsing water drains away better and so you get smear-free, gleaming dishes and clear glasses. If you do not use 3in1 detergent, fill up with rinse aid: – Before using the dishwasher for the first time. – When the control indicator for rinse aid is illuminated on the control panel. Use only special rinse aid for dish- washers and no other liquid deter- gents. 1.Open the door. The rinse aid compartment is locat- ed on the inside of the dishwasher

Краткое содержание страницы № 11

Setting the amount of rinse aid required 3 Only change the amount dispensed, if smears, milky spots (reduce the amount) or dried on water spots (increase the amount) can be seen on glasses and dishes. (See section “If dishwashing results are not satisfac- tory”.) The dosage can be set from 1-6. The dosage is pre-set to “4” in the factory. 1. Open the dishwasher door. 2. Press the release button on the rinse aid compartment. 3.Open the cover. 4. Set the dosage level. 5. Press the lid shut un

Краткое содержание страницы № 12

Activating rinse aid inflow when 3in1 function is se- lected 3 If the 3in1 function is not selected, the rinse aid inflow is always acti- vated. If the 3in1 function is selected due to the use of 3in1 detergent, the rinse aid inflow is deactivated. If the dishes then do not dry sufficiently, you should re-activate the rinse aid inflow (see also section “Using 3in1 detergents”). 1.Press the ON/OFF button. 3 If the only LED indicator illuminated is one that belongs to a pro- gramme button, this

Краткое содержание страницы № 13

In daily use Loading cutlery and dishes 1 Sponges, cleaning cloths and any other objects that can absorb water must not be washed in the dishwasher. Plastic and Teflon-coated dishes and pans tend to retain water droplets. These dishes and pans therefore do not dry as well as those made of china and stainless steel. For washing in the dishwasher, the following cutlery/dishes/pots and pans are not suitable: are of limited suitability:  Cutlery with wooden, horn,  Only wash stoneware in the d

Краткое содержание страницы № 14

Loading cutlery 1 Warning: Sharp knives and other items of cutlery with sharp edges must be laid in the cutlery rack or in the upper basket to avoid the risk of injury. To ensure that all items of cutlery in the cutlery basket can be reached by the water, you should: 1.Place the grid insert on the cut- 2.Place forks and spoons in the lery basket cutlery basket’s grid insert with their handles pointing down- wards. For larger utensils, such as whisks, leave off one half of the cutlery grid.

Краткое содержание страницы № 15

Pots, Pans, Large Plates Load larger and heavily soiled dishes and pans in the lower basket. (Max. diameter for plates 29 cm). To make it easier to load larger dish- es, the two plate rests on the right in the lower basket can be folded down. Cups, Glasses, Coffee Service Load smaller, fragile crockery and long, sharp cutlery in the upper bas- ket.  Arrange items of crockery on and under the folding cup racks so that they are offset from each other and water can reach all items. 15

Краткое содержание страницы № 16

 The cup racks can be folded up out of the way for tall crockery items.  Lay or hang wine and brandy glasses in the slots in the cup racks.  For glasses with long stems, fold the glass rack to the right, other- wise fold it away to the left.  The row of spikes on the left of the upper basket is also in two parts and can be folded away. Spikes not folded away: place glasses, mugs etc. in the upper basket. Spikes folded away: More room for serving dishes. 16

Краткое содержание страницы № 17

Adjusting the height of the upper basket Maximum height of dishes in the Upper basket Lower basket with upper basket raised 22 cm 30 cm with upper basket lowered 24 cm 29 cm 3 The height of the baskets can also be adjusted when they are loaded. Raising / Lowering the upper bas- ket 1. Pull out the upper basket complete- ly. 2.Holding the upper basket by the handle, raise it as far as it will go and then lower it vertically. The upper basket will latch into the lower or the upper position. 1

Краткое содержание страницы № 18

Adding detergent Detergents remove the dirt from dishes and cutlery. The detergent must be added before the cycle starts. 1 Only use detergent intended for do- mestic dishwashers. The detergent compartment is lo- cated on the inside of the door. 1.If the lid is closed: Press the release button. The lid will spring open. 2. Place the detergent in the detergent dispenser. The markings indicate the dosing levels for powder detergents: “20/30” corresponds to approx. 20/30 ml of detergent. Fo

Краткое содержание страницы № 19

Concentrated detergents Today’s detergents for dishwashers are almost exclusively low-alkaline concentrated detergents with natural enzymes in tablet or powder form. 2 Using 50°C dishwashing cycles in conjunction with these concentrated detergents reduces pollution and is good for your dishes, as these dish- washing cycles are specially matched to the dirt-dissolving properties of the enzymes in concentrated detergents. It is for this reason that us- ing 50 °C dishwashing cycles in conjuncti

Краткое содержание страницы № 20

Using 3in1 detergents These products are detergents with a combined cleaning, rinsing and salt function. When the 3in1 function is activated, – the addition of special salt and rinse aid from the respective dispenser is prevented. – If the salt and rinse aid dispensers are empty, this is not indicated. 3 If you want to use 3in1 detergents, check whether these detergents are suitable for your water hardness. (Follow the manufacturer’s instruc- tions.) If you want to use 3in1 products 1.Press

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Построить каркасный дом своими руками пошаговая инструкция с нуля на фундаменте
  • Построить каркасный дом своими руками пошаговая инструкция с нуля на сваях
  • Построить каркасный дом своими руками пошаговая инструкция 6х4
  • Построить забор из профнастила своими руками пошаговая инструкция видео
  • Построить дровяник своими руками пошаговая инструкция и размеры

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии