PDF инструкция · 60 страниц(ы) русский
инструкцияJura IMPRESSA C60
Руководство по эксплуатации кофе-машины
IMPRESSA C60/C65
Посмотреть инструкция для Jura IMPRESSA C60 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 9 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.6. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Jura IMPRESSA C60 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
Jura | |
IMPRESSA C60 | 15022 | |
кофеварка | |
7610917150229 | |
русский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Производительность
Тип продукта | Машина для эспрессо |
Размещение бытового устройства | Столешница |
Вместимость в чашках | — чашек |
Тип кофе | Coffee beans, Ground coffee |
Тип кофеварки | Автоматическая |
Максимальное рабочее давление | 15 бар |
Регулируемая крепость кофе | Да |
Емкость водного резервуара | 1.9 L |
Встроенная мельница | Да |
Вместимость кофейных зерен | 200 g |
Количество носиков | 2 |
Емкость для сваренного кофе | — |
Система подачи горячей воды | — |
Количество настроек температуры | 2 |
Емкость контейнера для молотого кофе | 16 чашек |
Автоматическое удаление накипи | Да |
Самоочистка | Да |
Водяной фильтр | Да |
Регулируемая температура | Да |
Переключатель жесткости воды | Да |
Сертификация | TUV |
Эргономика
Цвет товара | Черный |
Встроенный экран | Да |
Длина шнура | 1.1 m |
Тип управления | Вращающийся |
Функция ожидания | Да |
Энергопитание
Мощность | 1450 W |
Входящее напряжение сети | 230 V |
Частота входящего переменного тока | 50 Hz |
Режим энергосбережения | Да |
Класс энергоэффективности | A |
Вес и размеры
Ширина | 280 mm |
Глубина | 410 mm |
Высота | 345 mm |
Вес | 9600 g |
Программы и функции приготовления пищи
Приготовление кофе | Да |
Приготовление эспрессо | Да |
Приготовление ристретто | — |
Приготовление американо | — |
Приготовление капучино | — |
Приготовление латте | — |
Приготовление латте макиато | — |
Приготовление мокаччино | — |
Приготовление лунго | — |
Приготовление сaffe crema | — |
Приготовление горячего молока | — |
Приготовление чая | — |
Приготовление горячего шоколада | — |
Приготовление молочно-шоколадного напитка | — |
Приготовление орзо | — |
Прочие свойства
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Jura IMPRESSA C60.
Какой вес Jura IMPRESSA C60?
Какие сертификаты Jura IMPRESSA C60 имеет?
Как часто следует очищать кофеварку от накипи?
Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?
Как долго можно хранить кофе в зернах?
Как лучше всего хранить кофе?
Как помол сказывается на вкусе кофе?
Какая высота Jura IMPRESSA C60?
Какая ширина Jura IMPRESSA C60?
Какая толщина Jura IMPRESSA C60?
Какую маркировку энергоэффективности Jura IMPRESSA C60 имеет?
Инструкция Jura IMPRESSA C60 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Читайте наши статьи
Эксплуатация кофемашины в зимний период
Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?
Скидка на ремонт кофемашины
Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.
Уход за кофемашиной: рекомендации и советы
Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
Руководство по эксплуатации кофе-машины
IMPRESSA C60/C65
«Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA» отмечено
сертификатом качества независи-мого германского Союза работни-
ков технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложе-
ния и охват аспектов техники безопасности.
Страница:
(1 из 60)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 61
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA C60/C65 «Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA» отмечено сертификатом качества независи-мого германского Союза работников технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения и охват аспектов техники безопасности. - Страница 2 из 61
Оглавление Ваша кофе-машина IMPRESSA C60/C65 Элементы управления 4 Важные указания 6 Использование по назначению………………………………………………………………………………………………… 6 Ради Вашей - Страница 3 из 61
Оглавление Очистка кофе-машины………………………………………………………………………………………………………………44 Удаление известковых отложений солей в кофе-машине…………………………………………………….45 Очистка контейнера для - Страница 4 из 61
Элементы управления Элементы управления 9 1 10 11 2 12 3 13 4 14 15 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Q Кнопка «Вкл./Выкл.» Крышка бункера для воды Бункер для воды Сетевой шнур (задняя сторона машины) Регулируемый по высоте дозатор кофе Контейнер для кофейных отходов Поддон для сбора остаточной воды - Страница 5 из 61
Элементы управления 1 2 3 1 2 4 5 Дисплей Поворотный переключатель Rotary Switch 3 4 5 O c n Символ «P» (программирование) Символ «Обслуживание» Символ «Пар» Благодаря системе сменных насадок Connector System© возможно использование нижеуказанных насадок для приготовления капучино. Такие насадки - Страница 6 из 61
Важные указания Важные указания Использование по назначению Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA - Страница 7 из 61
Важные указания UU при UU UU UU UU повреждении сетевого шнура установки его необходимо отремонтировать непосредственно в компании JURA или в авторизованном центре сервисного обслуживания компании JURA; следите за тем, чтобы кофе-машина IMPRESSA и сетевой шнур не находились вблизи горячих - Страница 8 из 61
Важные указания Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов и насадки для приготовления мелкоячеистой пены: UU поставьте кофе-машину в месте, недоступном для детей; UU не прикасайтесь к горячим деталям. Используйте предусмотренные для этого ручки; UU следите за тем, чтобы - Страница 9 из 61
Важные указания UU подключайте кофе-машину только к сети с UU UU UU UU UU UU UU UU напряжением, указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на нижней стороне кофе-машины IMPRESSA. Дополнительные технические данные приведены в данном руководстве по эксплуатации (см. Глава 9 - Страница 10 из 61
Важные указания Лицам, а также детям, которые вследствие UU физических, сенсорных или психических нарушений либо UU отсутствия опыта и знаний в обращении с кофе-машиной не способны безопасно пользоваться кофемашиной, разрешено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством - Страница 11 из 61
1 1 Подготовка и запуск в эксплуатацию Подготовка и запуск в эксплуатацию JURA в Интернете Посетите нашу страницу в Интернете. С интернет-страницы компании JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руководство по используемой Вами кофе-машине. Также Вы найдете здесь интересные и актуальные - Страница 12 из 61
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию Первый ввод кофемашины в эксплуатацию J ОСТОРОЖНО При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли при эксплуатации IMPRESSA использоваться сменный фильтр CLARIS Blue или нет. Мы рекомендуем использовать сменный фильтр для степени жесткости воды, начиная - Страница 13 из 61
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию T Откройте держатель фильтра. T Извлеките сменный фильтр CLARIS Blue из комплекта Welcome Pack. T Слегка надавив, вставьте сменный фильтр CLARIS Blue в бункер для воды. T Закройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок. EE Действие фильтра прекращается через два - Страница 14 из 61
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию j T Поверните поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара по часовой стрелке в положение o. СИСТЕМА ЗАПОЛНЕ., выполняется заполнение системы водой. НАГРЕВ, кофе-машина нагревается. ПРОМЫВКА, выполняется промывка системы. Из дозатора кофе - Страница 15 из 61
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию T Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под насадку для приготовления мелкоячеистой пены. h T Для этого следует открыть поворотный переключатель для приготовления горячей воды и пара в положении m. СИСТЕМА ЗАПОЛНЕ., выполняется заполнение системы водой. - Страница 16 из 61
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию Регулировка кофемолки Возможна плавная настройка кофемолки в соответствии со степенью обжарки используемого кофе. ВНИМАНИЕ Если настраивать степень помола, когда кофемолка не работает, можно повредить поворотный переключатель для настройки степени помола. T - Страница 17 из 61
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию T Откройте крышку бункера для воды. T Снимите бункер для воды и промойте его холодной водой. T Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в кофе-машину. T Закройте крышку бункера для воды. Подключение подачи молока Кофе-машина IMPRESSA - Страница 18 из 61
2 2 Приготовление Приготовление EE Процесс приготовления кофейного напитка, пара или горячей воды можно прервать в любой момент. Для этого необходимо нажать поворотный переключатель Rotary Switch (при приготовлении кофейного напитка) или повернуть поворотный переключатель режимов приготовления - Страница 19 из 61
2 Эспрессо и кофе Приготовление Для приготовления эспрессо и кофе действуйте по описанному далее примеру. Пример: приготовление одной порции кофе. Условие: на дисплее отображается ЭСПРЕССО (пример). T Поставьте чашку под дозатор кофе. g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех - Страница 20 из 61
2 Приготовление Капучино Для приготовления капучино сначала необходимо вспенить молоко с помощью насадки для приготовления мелкоячеистой пены. Затем нужно приготовить эспрессо и добавить его непосредственно в молочную пену. EE Данная глава действительна как для профессиональной насадки для - Страница 21 из 61
2 Приготовление T Переставьте чашку под дозатор кофе. k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. Запускается процесс приготовления кофе. В чашку подается количество эспрессо, соответствующее заранее настроенному количеству воды. Процесс приготовления автоматически останавливается. На - Страница 22 из 61
2 Приготовление n T Нажмите символ «Пар». НАГРЕВ / ПАР По завершении нагрева кофе-машины на дисплее появляется ПАР / ГОТОВО, горит светящийся элемент на поворотном переключателе режимов приготовления горячей воды и пара. h T Для этого следует открыть поворотный переключатель для приготовления - Страница 23 из 61
2 Приготовление EE Выбранный кофейный напиток должен приготовляться примерно в течение 1 минуты после засыпки молотого кофе. В противном случае кофе-машина IMPRESSA остановит процесс и перейдет в состояние готовности к работе. Для приготовления любых кофейных напитков из молотого кофе действуйте по - Страница 24 из 61
2 Приготовление Долговременная настройка количества воды по размеру чашек Вы можете легко выполнить долговременную настройку количества воды по размеру чашки для приготовления любого вида кофейных напитков. Как показано в нижеприведенном примере, количество воды настраивается один раз. В дальнейшем - Страница 25 из 61
2 Приготовление EE Долговременную настройку количества воды для приготовления любых кофейных напитков можно выполнить также в режиме программирования (см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Настройки приготовления напитка»). Горячая вода J ВНИМАНИЕ Будьте осторожны! Можно - Страница 26 из 61
3 3 Ежедневная эксплуатация Ежедневная эксплуатация Включение Ежедневное обслуживание кофе-машины и соблюдение правил гигиены при обращении с молоком, кофе и водой являются определяющими факторами для качества приготовленного кофе. Поэтому следует ежедневно заменять воду. T Поставьте емкость под - Страница 27 из 61
3 Ежедневная эксплуатация T Очистите насадку для приготовления мелкоячеистой пены (см. Глава 5 «Обслуживание – Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены»). T Разберите и промойте насадку для приготовления мелкоячеистой пены (см. Глава 5 «Обслуживание – Разборка и промывка насадки для - Страница 28 из 61
4 Долговременные настройки в режиме программирования 4 Долговременные настройки в режиме программирования В режиме программирования можно выполнить долговременные настройки. Путем простого поворота и нажатия поворотного переключателя Rotary Switch Вы можете просмотреть и выполнить программные - Страница 29 из 61
4 Программный пункт Долговременные настройки в режиме программирования Подпункт Пояснение T Выполните выход из режима программирования. ВЫХОД EE Вы можете в любое время выйти из режима программирования. Для этого нажмите символ «P» и удерживайте его нажатым около 2 секунд. Настройки приготовления - Страница 30 из 61
4 Долговременные настройки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится КРЕПОСТЬ. k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. НОРМАЛЬН g T Поворачивайте поворотный переключатель - Страница 31 из 61
4 Долговременные настройки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится ЖЕСТК-ТЬ. k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. 16 °dH g T Поворачивайте поворотный переключатель - Страница 32 из 61
4 Долговременные настройки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится ЭНЕРГИЯ w. k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. СОХР-ТЬ w g T Поворачивайте поворотный переключатель - Страница 33 из 61
4 Долговременные настройки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится 1 ЧАСА.. k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить настройку. На дисплее ненадолго появляется OK. АВТОВЫКЛ O Единицы - Страница 34 из 61
4 Долговременные настройки в режиме программирования Язык В программном пункте ЯЗЫК можно установить язык отображения текста на дисплее кофе-машины IMPRESSA. Пример: изменение языка с RU на EN. Условие: на дисплее отображается ЭСПРЕССО (пример). O T Нажмите символ «P» и удерживайте его нажатым - Страница 35 из 61
5 5 Обслуживание Обслуживание Кофе-машина IMPRESSA оснащена следующими встроенными программами обслуживания: промывка кофе-машины (ПРОМЫВКА); очистка кофе-машины (ЧИСТКА); замена фильтра (ФИЛЬТР) (только при активированном фильтре); удаление известковых отложений солей в кофе-машине (ДЕКАЛЬЦ.) - Страница 36 из 61
5 Обслуживание Промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены EE Данная глава действительна как для профессиональной насадки для приготовления мелкоячеистой пены Profi, так и для насадки для приготовления мелкоячеистой пены. Для обеспечения безупречного функционирования насадки для - Страница 37 из 61
5 Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены Обслуживание EE Данная глава действительна как для профессиональной насадки для приготовления мелкоячеистой пены Profi, так и для насадки для приготовления мелкоячеистой пены. Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для - Страница 38 из 61
5 Обслуживание h T Для этого следует открыть поворотный переключатель для приготовления горячей воды и пара в положении m. ПАР, выполняется очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены и молочного шланга. j T Как только емкость с раствором чистящего средства опорожнится, поверните - Страница 39 из 61
5 Обслуживание T Разберите насадку для приготовления мелкоячеистой пены на отдельные детали. T Тщательно промойте все детали насадки для приготовления мелкоячеистой пены под струей проточной воды. При наличии сильно засохших остатков молока сначала положите детали в средство для очистки насадки для - Страница 40 из 61
5 Обслуживание T Разберите профессиональную насадку для приготовления мелкоячеистой пены Profi на отдельные детали. T Тщательно промойте все детали профессиональной насадки для приготовления мелкоячеистой пены Profi под струей проточной воды. При наличии сильно засохших остатков молока сначала - Страница 41 из 61
5 Обслуживание g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится ДА. k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить настройку. На дисплее ненадолго появляется OK. ФИЛЬТР ВСТАВИТЬ, горит символ «Обслуживание» c. T Снимите - Страница 42 из 61
5 Обслуживание EE Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здоровья и не ухудшает вкус напитков. Промывка фильтра останавливается автоматически после того, как через фильтр пройдет примерно 500 мл жидкости. На дисплее появляется КРАН ЗАКРЫТЬ. j T Поверните поворотный переключатель режимов - Страница 43 из 61
5 Обслуживание T Слегка надавив, вставьте новый сменный фильтр CLARIS Blue в бункер для воды. T Закройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок. T Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в кофе-машину. T Поставьте емкость (мин. 500 мл) под насадку для приготовления мелкоячеистой - Страница 44 из 61
5 Обслуживание Очистка кофе-машины ВНИМАНИЕ После приготовления 200 порций напитков или после 80 циклов промывки кофе-машина IMPRESSA выдает запрос на очистку. Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению осадка в воде. T Используйте - Страница 45 из 61
5 c Обслуживание T Бросьте в воронку одну таблетку для очистки от компании JURA. T Закройте крышку воронки для молотого кофе. T Нажмите символ «Обслуживание». ОЧИСТКА, из дозатора кофе порционно вытекает вода. Процесс автоматически останавливается. ОЧИСТИТЕ ПОДДОН T Опорожните поддон для сбора - Страница 46 из 61
5 Обслуживание ВНИМАНИЕ Средство для удаления известковых отложений солей при попадании на чувствительные поверхности (например, мраморные) может их повредить. T Сразу же удаляйте брызги с кофе-машины. EE Программа автоматического удаления известковых отложений солей длится около 45 минут. EE - Страница 47 из 61
5 Обслуживание T Поставьте емкость (мин. 500 мл) под систему сменных насадок Connector System©. h T Для этого следует открыть поворотный переключатель для приготовления горячей воды и пара в положении m. ДЕКАЛЬЦ., из системы сменных насадок Connector System© порционно вытекает вода. При выполнении - Страница 48 из 61
5 Обслуживание j T Поверните поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара по часовой стрелке в положение o. ДЕКАЛЬЦ., продолжается выполнение процесса удаления известковых отложений солей. Процесс прерывается, ДЕКАЛЬЦ.. Из дозатора кофе вытекает вода. ОЧИСТИТЕ ПОДДОН T Снова - Страница 49 из 61
5 Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды Обслуживание На стенках бункера для воды могут образоваться известковые отложения солей. Для обеспечения безупречной работы время от времени необходимо очищать бункер для воды от таких отложений. T Снимите бункер для воды. T Если Вы - Страница 50 из 61
6 Сообщения на дисплее 6 Сообщения на дисплее Сообщение ДОБАВЬТЕ ВОДЫ Причина/последствие Бункер для воды пустой. Любой процесс приготовления невозможен. ОЧИСТИТЕ ОТХОДЫ Контейнер для кофейных отходов полный. Невозможно приготовить ни кофейные напитки, можно приготовить горячую воду. - Страница 51 из 61
6 Сообщение ДЕКАЛЬЦ./ ЭСПРЕССО (пример) МАЛО МОЛ.КОФЕ ПЕРЕГРЕВ Сообщения на дисплее Причина/последствие Требуется удаление известковых отложений солей в кофе-машине IMPRESSA. Предпринимаемые меры Засыпано недостаточно молотого кофе, кофемашина IMPRESSA останавливает процесс приготовления. Система - Страница 52 из 61
7 Устранение неисправностей 7 Устранение неисправностей Проблема Мало пены при вспенивании молока, или молоко разбрызгивается из насадки для приготовления мелкоячеистой пены. В процессе приготовления кофе подается из дозатора каплями. Невозможно настроить степень жесткости воды. На дисплее - Страница 53 из 61
7 Проблема Кофемолка сильно шумит. На дисплее отображается ERROR 2 или ERROR 5. На дисплее отображаются другие сообщения ERROR. Устранение неисправностей Причина/последствие В кофемолке есть посторонние предметы. Предпринимаемые меры Если кофе-машина долгое время находилась в условиях пониженной - Страница 54 из 61
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями Транспортировка / опорожнение системы Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послужит защитой при транспортировке. Чтобы защитить - Страница 55 из 61
8 Утилизация Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями Утилизируйте старое оборудование в соответствии с экологическими требованиями. H Старое оборудование содержит ценные материалы, пригодные для переработки и вторичного использования. По этой причине утилизируйте - Страница 56 из 61
9 9 Технические данные Технические данные Напряжение Мощность Знак соответствия Потребление энергии 220–240 В ~, 50 Гц 1450 Вт AS Ок. 9 ватт-часов ЭНЕРГИЯ w Потребление энергии Ок. 15 ватт-часов ЭНЕРГИЯ Давление насоса Вместимость бункера для воды Вместимость контейнера для кофейных зерен - Страница 57 из 61
10 10 А Б В Г Д Е И К Алфавитный указатель Алфавитный указатель Кофе-машина Включение 26 Выключение 27 Установка 11 Краткое руководство 11 Крышка Бункер для воды 4 Воронка для молотого кофе 4 Контейнер для кофейных зерен 4 Крышка для сохранения аромата кофе Контейнер для кофейных зерен с крышкой - Страница 58 из 61
10 Алфавитный указатель Поворотный переключатель режимов приготовления горячей воды и пара 4 Поддон для сбора остаточной воды 4 Подставка для чашек 4 Приготовление 18 Горячая вода 25 Два кофейных напитка 19 Капучино 20 Кофе 19 Молотый кофе 22 Молочная пена 21 Эспрессо 19 Приготовление горячей воды - Страница 59 из 61
59 - Страница 60 из 61
Art. 71676/C60-C65/ru/201310 11 11 Контакты с компанией JURA / правовая информация Контакты с компанией JURA / правовая информация JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Тел. +41 (0)62 38 98 233 @@ Контактные данные, действительные для Вашей страны, см. на - Страница 61 из 61
Similar to Jura IMPRESSA C60 Manuals, User Guides and Instructions:
-
Dolce Gusto JOVIA
GET ME STARTEDJOVIAAREN Read Safety Precaution booklet before rst use.HK首次使用之前,請閱讀安全預防措施手冊。TW首次使用前請先閱讀快速操作指南。KO처음사용하시기전에안전지침안내서를먼저읽으세요.MY Baca Buku Langkah Berjaga K …
JOVIA Coffee machine, 12
-
Jura ENA 9 One Touch
ptesnlitfrruendeInstructions for Use ENA 9 One TouchThe Instructions for Use has been awarded the seal of approval by the independent German Technical Inspection Agency, TÜV SÜD, due to its easy-to-understand style, its thoroughness and coverage of safety aspects. …
ENA 9 One Touch Coffee Maker, 27
-
Jura IMPRESSA XJ9 Professional
IMPRESSA XJ9 Professional Instructions for UseJURA Type 683KOriginal instructions for useBefore using the machine read the instructions for use.EThe Instructions for use has been awarded the seal of approval by the independent German Technical Inspection Agency, TÜV SÜD, due to its easy-to-understand style …
IMPRESSA XJ9 Professional Coffee Maker, 52
-
Keurig OfficePRO Premier B155
USING YOUR BREWEROWNER’S MANUAL: Getting the most from your new Professional Series Small Office/Home Office B155 Keurig® BrewerCOMMENT UTILISER VOTRE CAFETIÈREMANUEL D’UTILISATION : Tirez le meilleur de votre nouvelle cafetière B155 pour petit bureau/bureau à domicile de Keurig® Série professionnelle …
OfficePRO Premier B155 Coffee Maker, 40
View a manual of the Jura IMPRESSA C60 below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the ‘Select a language’ button, you can choose the language of the manual you want to view.
Page: 1
IMPRESSA C60/C65 Instructions for Use
K For your safety: read and understand manual before use.
E
Page: 2
2
Table of contents
Your IMPRESSA C60/C65
IMPORTANT SAFEGUARDS 4
Control elements 8
1 Preparing and using for the first time 10
JURA on the Internet…………………………………………………………………………………………………………………….10
Setting up the machine……………………………………………………………………………………………………………….10
Filling the bean container…………………………………………………………………………………………………………….10
First-time use………………………………………………………………………………………………………………………………..11
Determining the water hardness…………………………………………………………………………………………………13
Adjusting the grinder…………………………………………………………………………………………………………………..14
Filling the water tank……………………………………………………………………………………………………………………14
Connecting milk…………………………………………………………………………………………………………………………..15
2 Preparation 16
Espresso and coffee……………………………………………………………………………………………………………………..17
Two specialty coffees at the touch of a button…………………………………………………………………………….17
Cappuccino………………………………………………………………………………………………………………………………….18
Milk foam……………………………………………………………………………………………………………………………………..19
Ground coffee………………………………………………………………………………………………………………………………19
Permanently setting the amount of water for the cup size………………………………………………………..20
Hot water……………………………………………………………………………………………………………………………………..21
3 Daily operation 22
Switching on……………………………………………………………………………………………………………………………….22
Daily maintenance………………………………………………………………………………………………………………………22
Switching off……………………………………………………………………………………………………………………………….23
4 Permanent settings in programming mode 24
Product settings………………………………………………………………………………………………………………………….25
Setting the water hardness…………………………………………………………………………………………………………26
Energy-saving mode…………………………………………………………………………………………………………………..27
Automatic switch-off…………………………………………………………………………………………………………………..28
Unit for amount of water…………………………………………………………………………………………………………….28
Language…………………………………………………………………………………………………………………………………….29
5 Maintenance 30
Rinsing the machine…………………………………………………………………………………………………………………….31
Rinsing the fine foam frother……………………………………………………………………………………………………….31
Cleaning the fine foam frother……………………………………………………………………………………………………32
Dismantling and rinsing the fine foam frother…………………………………………………………………………..33
Dismantling and rinsing the professional fine foam frother……………………………………………………….34
Inserting and activating the filter………………………………………………………………………………………………..34
Changing the filter………………………………………………………………………………………………………………………36
Cleaning the machine…………………………………………………………………………………………………………………37
Descaling the machine ……………………………………………………………………………………………………………….39
Cleaning the bean container………………………………………………………………………………………………………..41
Descaling the water tank……………………………………………………………………………………………………………..41
Page: 3
3
Table of contents
6 Display messages 42
7 Troubleshooting 43
8 Transport and environmentally friendly disposal 44
Transport / Emptying the system………………………………………………………………………………………………..44
Disposal……………………………………………………………………………………………………………………………………….44
9 Technical data 45
10 Index 46
11 JURA contact details / Legal information 48
Symbol description
Warnings
This is the safety alert symbol. lt is used to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
J CAUTION CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
Symbols used
T Prompt to take action. This symbol means that you are being prompted to
perform some action.
E Information and tips to make it even easier to use your IMPRESSA.
COFFEE Display message
J
J DANGER
J WARNING
Page: 4
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Pass them on to any subsequent user.
When using electrical appliances, basic safety precautions shall
always be followed, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
Z
Z Read all instructions.
Z
Z Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Z
Z To protect against fire, electric shock and injury to persons, do
not immerse power cord, plugs, or body of machine in water
or other liquid.
Z
Z Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
Z
Z Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
Z
Z Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
Z
Z The use of an accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or
injury to persons.
Z
Z Do not use outdoors.
Z
Z Do not let the cord hang over the edge of a table or counter,
or touch hot surfaces.
Z
Z Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
Z
Z To disconnect, turn any control to ‘OFF’ then remove plug
from wall outlet.
Z
Z Do not use appliance for other than intended use.
Z
Z Use extreme caution when dispensing hot steam, hot water
or hot coffee.
Z
Z For household use only.
Follow the basic safety
precautions
Page: 5
5
IMPORTANT SAFEGUARDS
The appliance is designed and intended for household use only. It
shall only be used for coffee preparation and to heat milk and water,
according to these instructions. Use for any other purpose will be
deemed improper. JURA Elektroapparate AG cannot accept any
responsibility for the consequences of improper use.
People, including children, who
Z
Z do not have the physical, sensory or mental capabilities to use
the appliance safely or
Z
Z are inexperienced or lack knowledge in how to use the
appliance safely
must be supervised by a responsible person when using it, or must
be instructed in how to use it correctly.
Z
Z A short power-supply cord is to be provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
Z
Z The cord shall be arranged so that it will not drape over the
counter top or table top where it can be pulled on by children
or tripped over.
Z
Z This appliance has a 3-pin grounded plug.
Z
Z Do not modify the plug in any way.
Extension cords are available an may be used if care is exercised in
their use.
If the user chooses to use an extension cord,
Z
Z the marked electrical rating of the extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
Z
Z if the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding type 3-wire cord, and
Z
Z the longer cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
To reduce the risk of fire or electric shock, DO NOT remove any
service covers. DO NOT modify the appliance in any way that is not
described in these instructions. NO user serviceable parts included.
Repair MUST be done by authorized personnel only.
In the event of signs of damage, for example if there is a smell of
burning, unplug the machine immediately from outlet and contact
JURA customer service.
Intended use
Special power cord set
instructions
J WARNING
Page: 6
6
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance is for household use. Any servicing other than
cleaning and user maintenance shall be performed by an authorized
service representative:
Z
Z Do not immerse base in water or try to disassemble.
Z
Z Do not put the appliance or any individual parts in the
dishwasher.
Z
Z Check voltage to be sure that the voltage indicated on the
name plate complies with your voltage.
Z
Z Never use warm or hot water to fill the water container. Use
cold water only.
Z
Z Keep your hands and the cord away from hot parts of the
appliance during operation.
There is a risk of scalds or burns on the spouts and the cappuccino
frother / nozzle.
Z
Z Keep children away.
Z
Z Do not touch any hot parts. Use the handles or knobs
provided.
Z
Z Ensure that the cappuccino frother / nozzle is correctly fitted
and clean. If incorrectly fitted or if they become blocked, the
cappuccino frother or its parts might come off.
Z
Z Never clean with scouring powders or hard implements.
Z
Z Ensure that the ventilation slots are not covered.
Z
Z Never pull out the drip tray during the brewing process. Only
pull the drip tray when the display instructs you or when the
appliance is ready for use.
J CAUTION
NOTICE
Page: 7
7
IMPORTANT SAFEGUARDS
Z
Z Never fill instant coffee, chocolate mix etc. into the bean
container or ground coffee funnel (filler funnel for ground
coffee). It will damage the functioning of the brewing
chamber.
Z
Z Never fill sugar coated coffee beans into the bean container.
In case of doubt, call your dealer.
Z
Z Never fill anything other than coffee beans into the bean
container (no chocolate, no rice, no nuts, no spices, nothing
other than roasted coffee beans).
Z
Z Never fill frozen beans into the bean container. If you store
beans in the freezer, let them thaw 3 to 4 hours before filling
them into the bean container.
Z
Z Never fill anything but fresh, cold and clean water into the
water tank, except when decalcifying.
Z
Z Never use mineral or carbonated water. You can use tap water,
bottled water, spring water and reverse osmosis water.
Z
Z Never do anything with the machine which is not described in
these instructions. In case of doubt, call your dealer.
NEVER DO
(or you will void your
warranty protection):
Page: 8
8
Control elements
Control elements
1
4
3
2
5
6
8
7
11
15
12
9
10
13
14
J HOT J HOT
1 Q On/Off button
2 Water tank cover
3 Water tank
4 Power cord (back of the machine)
5 Height-adjustable coffee spout
6 Coffee grounds container
7 Drip tray
8 Cup platform
9 Filler funnel cover
10 Filler funnel for ground coffee
11 Bean container cover
12 Grinder adjustment switch
13 Bean container with aroma preservation
cover
14 Switch for hot water and steam preparation
15 Fine foam frother
Figure: Your machine may look different to the one shown.
Page: 9
9
Control elements
3
1
2
4 5
1 Display
2 Rotary Switch
3 O P symbol (programming)
4 c Maintenance symbol
5 n Steam symbol
The Connector System©
permits the use of different cappuccino frothers. These are available
from specialized dealers.
Professional fine foam frother (optional) Fine foam frother (standard)
Milk foam
Hot milk
Milk foam
Page: 10
10
1 Preparing and using for the first time
1 Preparing and using for the first time
Visit us on the Internet (www.jura.com). You will find interesting and
up-to-date information on your IMPRESSA and on every aspect of
coffee.
When setting up your IMPRESSA, please note the following:
U
U Place the IMPRESSA on a horizontal surface that is not
sensitive to water.
U
U Choose a spot for your IMPRESSA which protects the machine
against overheating. Ensure that the ventilation slots are not
covered.
The bean container has an aroma preservation cover. This will ensure
that your coffee beans retain their aroma for longer.
Coffee beans which have been treated with additives (e.g. sugar),
ground coffee or freeze-dried coffee will damage the grinder.
T Only use roasted, untreated coffee beans to fill the bean
container.
T Open the bean container cover and remove the aroma
preservation cover.
T Remove any dirt or foreign objects from inside the bean
container.
T Fill the bean container with coffee beans, then close the
aroma preservation cover and the bean container cover.
JURA on the Internet
Setting up the machine
Filling the bean container
NOTICE
Page: 11
11
1 Preparing and using for the first time
When using the machine for the first time, you can choose whether
you want to operate IMPRESSA with or without the CLEARYL Blue
filter cartridge. If the water hardness is 10 °dH or more, we recom-
mend using the filter cartridge. If you do not know the hardness of
your water, you can find this out first (see Chapter 1 ‘Preparing and
using for the first time – Determining the water hardness’).
If the machine is operated with a defective power cord, there is a
danger of potentially fatal electric shock.
T Never use a machine which is damaged.
T Never use a machine which has a defective power cord.
E
E The water volume is given as standard in ‘oz’. You can change
this setting to ‘ml’ in programming mode (see Chapter 4
‘Permanent settings in programming mode – Unit for amount
of water’).
Precondition: The bean container has been filled.
T Insert the power plug into a power socket.
Q T Press the On/Off button to switch the IMPRESSA on.
LANGUAGE EN appears on the display.
k T Press the Rotary Switch to confirm the language.
OK appears briefly on the display to confirm the setting.
FILTER w / YES
E
E Now decide whether you want to operate your IMPRESSA with
or without a CLEARYL Blue filter cartridge.
k T Press the Rotary Switch.
OK appears briefly on the display.
FILTER INSERT, the Maintenance symbol c lights up.
c T Touch the Maintenance symbol.
FILL TANK
T Open the water tank cover.
T Remove the water tank and rinse it with cold water.
T Open the filter holder.
T Remove the CLEARYL Blue filter cartridge from the Welcome
Pack.
First-time use
J WARNING
First-time use with filter
cartridge activation
Page: 12
12
1 Preparing and using for the first time
T Insert the CLEARYL Blue filter cartridge into the water tank,
exerting slight pressure.
T Close the filter holder. It will click into place audibly.
E
E After three months, the filter will cease to work. Set the date
on the date plate on the filter holder in the water tank.
T Fill the water tank with fresh, cold water and reinsert the
tank.
SWITCH OPEN, the light segment on the switch lights up.
T Place one receptacle under the coffee spout and another
under the fine foam frother.
h T Turn the switch to the m position.
FILTER RINSING, water flows out of the fine foam
frother.
E
E You can interrupt rinsing of the filter at any time. To do this,
turn the switch clockwise. Turn the switch anticlockwise to
continue rinsing the filter.
E
E The water may be slightly discolored. This is not harmful to
health and does not affect the taste.
Rinsing of the filter stops automatically after approximately
17 oz (500 ml). SWITCH CLOSE appears on the display.
j T Turn the switch to the o position.
SYSTEM FILLING, the system fills up with water.
HEATING, the machine heats up.
RINSING, the system is rinsed. Water flows out of the cof-
fee spout. The rinse stops automatically. ESPRESSO
appears on the display. Your IMPRESSA is ready for use.
g T Turn the Rotary Switch until FILTER — / NO is displayed.
k T Press the Rotary Switch.
OK appears briefly on the display.
16 °dH
E
E If you do not know the hardness of your water, you must find
this out first (see Chapter 1 ‘Preparing and using for the first
time – Determining the water hardness’).
g T Turn the Rotary Switch to change the water hardness set-
ting, e.g. to 25 °dH.
First-time use without filter
cartridge activation
Page: 13
13
1 Preparing and using for the first time
k T Press the Rotary Switch.
OK appears briefly on the display.
FILL TANK
T Open the water tank cover.
T Remove the water tank and rinse it with cold water.
T Fill the water tank with fresh, cold water and reinsert the tank.
SWITCH OPEN, the light segment on the switch lights up.
T Place one receptacle under the coffee spout and another
under the fine foam frother.
h T Turn the switch to the m position.
SYSTEM FILLING, the system fills up with water.
SWITCH CLOSE
j T Turn the switch to the o position.
SYSTEM FILLING, the system fills up with water.
HEATING, the machine heats up.
RINSING, the system is rinsed. Water flows out of the cof-
fee spout. The rinse stops automatically. ESPRESSO
appears on the display. Your IMPRESSA is ready for use.
You can find out what the water hardness is by using the Aquadur®
test strip supplied as standard.
T Hold the test strip briefly (for 1 second) under flowing water.
Shake off the water.
T Wait for about 1 minute.
T You will then be able to read the degree of water hardness
from the discoloration of the Aquadur® test strip and the
description on the packaging.
Level Display German
Degree (°dH)
Degrees of general
hardness (°dGH)
Parts per
million (ppm)
Indicator Strip number
of ‘reddish’ fields
Not active – – – –
Very soft water <3 <3 < 53.4 None
Soft water > 4 > 4 > 71 1
Hard water > 8.4 > 8.4 > 150 2
Very hard water > 14 > 14 > 250 3
Determining the water
hardness
Page: 14
14
1 Preparing and using for the first time
You can adjust the grinder on a continuous scale to suit the degree
of roast of your coffee.
If you adjust the consistency of grind when the grinder is not
operating, the grinder adjustment switch could be damaged.
T Only adjust the consistency of grind when the grinder is
running.
The consistency of grind is correct if the coffee flows regularly from
the coffee spout. In addition a fine, thick crema forms.
Example: Proceed as follows to change the consistency of grind
during the preparation of an espresso.
T Place a cup under the coffee spout.
T Open the bean container cover and remove the aroma pres-
ervation cover.
k T Press the Rotary Switch to start preparation.
T Turn the grinder adjustment switch to the desired position
while the grinder is running.
The preset amount of water flows into the cup. Preparation
stops automatically.
T Fit the aroma preservation cover.
T Close the bean container cover.
Daily maintenance of the machine and hygiene when handling milk,
coffee and water are key to a perfect coffee result in the cup every
time. You should therefore change the water daily.
Milk, sparkling mineral water or other liquids can damage the water
tank or the machine.
T Only fill the water tank with fresh, cold water.
T Open the water tank cover.
T Remove the water tank and rinse it with cold water.
T Fill the water tank with fresh, cold water and reinsert the
tank.
T Close the water tank cover.
Adjusting the grinder
NOTICE
Filling the water tank
NOTICE
Page: 15
15
1 Preparing and using for the first time
Your IMPRESSA creates fine, creamy, feather-light milk foam with a
perfect consistency. The most important requirement for frothing
milk is a milk temperature of 39–46 °F (4–8 °C). We would therefore
recommend using a milk cooler or a vacuum milk container.
T Remove the protective cover from the fine foam frother.
T Connect the milk pipe to the fine foam frother. To do this,
attach the end of the milk pipe to the connector on the right-
hand side of the fine foam frother. Use the short pipe for a
milk container and the long pipe for a milk carton.
T Connect the other end of the milk pipe to a milk container
or immerse it in a milk carton (Figure: optional JURA
stainless steel vacuum milk container).
Connecting milk
Page: 16
16
2 Preparation
2 Preparation
Hot coffee, hot steam and hot water can cause scalding. Scalding is
a serious burn.
T Use extreme care when handling hot liquid or steam.
T Allow liquid to cool down before drinking.
T In the event of scalding, rinse affected area with cold water
and seek medical attention.
T Keep children AWAY.
E
E You can stop the machine at any time while a specialty coffee,
steam or hot water is being prepared. Just press the Rotary
Switch (for a specialty coffee) or return the switch to its
original position (for steam and hot water).
E
E During the grinding operation you can select the coffee
strength of single products by turning the Rotary Switch g:
MILD, NORMAL, STRONG or EXTRA.
E
E During preparation, you can change the preset amount of
water for a specialty coffee by turning the Rotary Switch g.
E
E You can follow the current status of preparation on the pro-
gress bar.
E
E The last specialty coffee prepared is always displayed, even if
the IMPRESSA was switched off in the meantime.
E
E The water volume is given as standard in ‘oz’. You can change
this setting to ‘ml’ in programming mode (see Chapter 4
‘Permanent settings in programming mode – Unit for amount
of water’).
Coffee tastes best served hot. A cold porcelain cup cools the bever-
age – and impairs the taste. We therefore recommend prewarming
the cups. The full coffee aroma can develop only in prewarmed cups.
You can purchase a JURA cup warmer from your specialized dealer.
You can make permanent settings for all products in programming
mode (see Chapter 4 ‘Permanent settings in programming mode –
Product settings’).
J WARNING
Page: 17
17
2 Preparation
Espresso and coffee are both prepared following this model.
Example: Proceed as follows to prepare one coffee.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
T Place a cup under the coffee spout.
g T Turn the Rotary Switch until COFFEE is displayed.
k T Press the Rotary Switch.
Preparation starts. COFFEE and the coffee strength are
displayed. The preset amount of water for coffee flows into
the cup.
Preparation stops automatically. COFFEE appears on the
display.
When you prepare two drinks at once, the amount of water selected
for the single product is used for each cup.
The preparation of two espressi and two coffees follows this same
model.
Example: Proceed as follows to prepare two espressi.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
T Place two espresso cups under the coffee spout.
k T Press the Rotary Switch twice (within 2 seconds), to start
preparation of two espressi.
2 CUPS
Preparation starts. The preset amount of water flows into
the cups.
Preparation stops automatically. ESPRESSO appears on
the display (example).
Espresso and coffee
Two specialty coffees at
the touch of a button
Page: 18
18
2 Preparation
For a cappuccino you must first froth the milk using the fine foam
frother. You then prepare an espresso straight into the milk foam.
E
E This chapter applies to the professional fine foam frother and
the fine foam frother.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example). Milk is con-
nected to the fine foam frother.
T Place a cup under the fine foam frother.
E
E If you are using the professional fine foam frother, turn the
selector switch to the Milk Foam position é.
n T Touch the Steam symbol.
HEATING / STEAM
As soon as the machine has heated up, STEAM / READY
appears, the light segment on the switch lights up.
h T Turn the switch to the m position.
STEAM appears and the milk foam is prepared.
j T When the cup is about two thirds full of milk foam, turn the
switch to the o position.
STEAM / READY
E
E You can continue to prepare steam for the next 40 seconds or
so without the machine having to heat up again.
E
E Touch the Steam symbol n. ESPRESSO appears on the dis-
play (example). Now you can prepare specialty coffees again.
T Place the cup under the coffee spout.
k T Press the Rotary Switch.
Coffee preparation starts. The preset amount of water for
espresso flows into the cup.
Preparation stops automatically. ESPRESSO appears on
the display.
To ensure that the fine foam frother always works properly,
you must clean it daily when you have been preparing milk (see
Chapter 5 ‘Maintenance – Cleaning the fine foam frother’). Your
IMPRESSA will not prompt you to clean the fine foam frother.
Cappuccino
Page: 19
19
2 Preparation
E
E This chapter applies to the professional fine foam frother and
the fine foam frother.
E
E With the professional fine foam frother, available as an
optional accessory, you can also prepare hot milk.
Example: Proceed as follows to prepare milk foam.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example). Milk is
connected to the fine foam frother.
T Place a cup under the fine foam frother.
E
E If you are using the professional fine foam frother, turn the
selector switch to the Milk Foam position é.
n T Touch the Steam symbol.
HEATING / STEAM
As soon as the machine has heated up, STEAM / READY
appears, the light segment on the switch lights up.
h T Turn the switch to the m position.
STEAM appears and the milk foam is prepared.
j T When there is enough milk foam in the cup, turn the switch
back to the o position.
STEAM / READY
E
E You can continue to prepare steam for the next 40 seconds or
so without the machine having to heat up again.
To ensure that the fine foam frother always works properly,
you must clean it daily when you have been preparing milk (see
Chapter 5 ‘Maintenance – Cleaning the fine foam frother’). Your
IMPRESSA will not prompt you to clean the fine foam frother.
You can choose to use a second coffee variety, for example decaf-
feinated coffee, with the filter funnel for ground coffee.
E
E Never add more than two level measuring spoons of ground
coffee.
E
E Use ground coffee which is not ground too finely. Very fine
coffee can block up the system so that the coffee only comes
out in drips.
E
E If you did not fill the machine with a sufficient amount of
ground coffee, LOW FILL GROUND C is displayed and the
IMPRESSA stops the operation.
Milk foam
Ground coffee
Page: 20
20
2 Preparation
E
E The desired specialty coffee must be prepared within approx-
imately one minute after filling with the ground coffee.
Otherwise the IMPRESSA stops the operation and is once
more ready for use.
All specialty coffees with ground coffee are prepared following this
model.
Example: Proceed as follows to prepare a coffee using ground
coffee.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
T Place a cup under the coffee spout.
g T Turn the Rotary Switch until GROUND C is displayed.
k T Press the Rotary Switch.
FILL GROUND C
T Open the cover of the filler funnel for ground coffee.
T Place one level measuring spoon of ground coffee into the
filler funnel.
T Close the cover of the filler funnel.
k T Press the Rotary Switch.
ESPRESSO (example)
g T Turn the Rotary Switch until COFFEE is displayed.
k T Press the Rotary Switch.
Preparation starts. COFFEE, the preset amount of water
for coffee flows into the cup.
Preparation stops automatically. COFFEE appears on the
display.
It is easy to make permanent settings for the amount of water for all
specialty coffees according to the cup size. Adjust the amount once
as shown in the following example. Every time you prepare a drink
in the future, this amount of water will be dispensed.
The process for permanently adapting the amount of water to the
cup size is the same for all specialty coffees.
Example: Proceed as follows to permanently set the amount of
water for one coffee.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
Permanently setting the
amount of water for the
cup size
Page: 21
21
2 Preparation
T Place a cup under the coffee spout.
g T Turn the Rotary Switch until COFFEE is displayed.
k T Press and hold the Rotary Switch.
COFFEE
k T Continue to hold the Rotary Switch until ENOUGH
COFFEE ? appears.
k T Release the Rotary Switch.
Preparation starts and the coffee flows into the cup.
k T As soon as there is sufficient coffee in the cup, press the
Rotary Switch.
Preparation stops. OK appears briefly on the display. The set
amount of water for one coffee is permanently stored.
COFFEE appears on the display.
E
E You can alter this setting at any time by repeating the above
procedure.
E
E You can also permanently set the amount of water for all spe-
cialty coffees in programming mode (see Chapter 4 ‘Perma-
nent settings in programming mode – Product settings’).
There is a danger of scalding from hot water splashes.
T Avoid direct contact with the skin.
Example: Proceed as follows to prepare hot water.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
T Place a cup under the fine foam frother.
h T Turn the switch to the m position.
WATER, water flows out of the fine foam frother.
j T When there is enough water in the cup, turn the switch back
to the o position.
ESPRESSO appears on the display (example).
Hot water
J CAUTION
Page: 22
22
3 Daily operation
3 Daily operation
Daily maintenance of the machine and hygiene when handling milk,
coffee and water are key to a perfect coffee result in the cup every
time. You should therefore change the water daily.
T Place a receptacle under the coffee spout.
Q T Press the On/Off button to switch the IMPRESSA on.
HEATING
RINSING, the system is rinsed. The rinse stops
automatically. ESPRESSO appears on the display
(example). Your IMPRESSA is ready for use.
To ensure that you get many years of reliable service out of your
IMPRESSA and to guarantee the optimum coffee quality, the
machine requires daily maintenance.
T Pull out the drip tray.
T Empty the coffee grounds container and the drip tray. Rinse
them both with warm water.
T Refit the coffee grounds container and the drip tray.
T Rinse the water tank with clean water.
T Clean the fine foam frother (see Chapter 5 ‘Maintenance –
Cleaning the fine foam frother’).
T Dismantle and rinse the fine foam frother (see Chapter 5
‘Maintenance – Dismantling and rinsing the fine foam
frother’).
T Wipe the surface of the machine with a clean, soft, damp
cloth (e.g. microfiber cloth).
E
E In the interests of hygiene, we recommend changing the milk
pipe on a regular basis (approx. every 3 months). Replacement
pipes are available from specialized dealers.
Switching on
Daily maintenance
Page: 23
23
3 Daily operation
When the IMPRESSA is switched off, the system is automatically
rinsed if a specialty coffee has been prepared.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
T Place a receptacle under the coffee spout.
Q T Press the On/Off button.
RINSING, the system is rinsed. The operation stops auto-
matically. Your IMPRESSA is switched off.
E
E When the IMPRESSA is switched off with the On/Off button,
the machine consumes less than 0.01 W of standby energy.
Switching off
Page: 24
24
4 Permanent settings in programming mode
4 Permanent settings in programming mode
Hot coffee, hot steam and hot water can cause scalding. Scalding is
a serious burn.
T Use extreme care when handling hot liquid or steam.
T Allow liquid to cool down before drinking.
T In the event of scalding, rinse affected area with cold water an
seek medical attention.
T Keep children AWAY.
You can make permanent settings in programming mode. You can
navigate through the program items and permanently save the
required settings simply by turning and pressing the Rotary Switch.
You can make the following settings with the Rotary Switch:
Program item Sub-item Explanation
RINSE RINSE,
CLEAN,
FILTER (only if filter
is activated),
DESCALE (only if
filter is not activated)
T Select the desired maintenance program.
BUTTONS T Select your settings for specialty coffees.
FILTER w /
FILTER —
YES,
NO
T Indicate whether you are operating your
IMPRESSA with or without a CLEARYL Blue
filter cartridge.
HARDNESS (only if
filter is not activated)
1 °dH – 30 °dH T Adjust the water hardness.
ENERGY w /
ENERGY —
SAVE w,
SAVE —
T Choose whether you want to operate your
IMPRESSA with or without energy-saving mode.
OFF FROM 15 MIN., 30 MIN.,
1 HRS. – 15 HRS.
T Set the time after which the IMPRESSA
should switch off automatically.
DISPLAY ML, OZ T Select the unit for the amount of water.
LANGUAGE T Select your language.
EXIT T Exit programming mode.
E
E You can exit programming mode directly at any time. Simply
touch the P symbol for approximately 2 seconds.
J WARNING
Page: 25
25
4 Permanent settings in programming mode
Hot coffee, hot steam and hot water can cause scalding. Scalding is
a serious burn.
T Use extreme care when handling hot liquid or steam.
T Allow liquid to cool down before drinking.
T In the event of scalding, rinse affected area with cold water an
seek medical attention.
T Keep children AWAY.
In the program item BUTTONS you can make individual settings
for espresso and coffee. The following permanent settings can be
made:
Product Amount Coffee strength Temperature
Espresso,
coffee
Volume:
0.5 OZ – 8.0 OZ
(25 ml – 240 ml)
MILD, NORMAL,
STRONG, EXTRA
NORMAL, HIGH
2 cups When you prepare two drinks at once, the temperature and amount of water
selected for the single product are used for each cup.
Permanent settings in programming mode always follow the same
model.
Example: Proceed as follows to change the coffee strength for one
coffee from NORMAL to STRONG.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
O T Touch the P symbol for approximately 2 seconds until
RINSE appears on the display.
g T Turn the Rotary Switch until BUTTONS is displayed.
k T Press the Rotary Switch to enter the program item.
ESPRESSO
g T Turn the Rotary Switch until COFFEE is displayed.
k T Press the Rotary Switch.
VOLUME
g T Turn the Rotary Switch until STRENGTH is displayed.
k T Press the Rotary Switch to enter the program item.
NORMAL
g T Turn the Rotary Switch until STRONG is displayed.
Product settings
J WARNING
Page: 26
26
4 Permanent settings in programming mode
k T Press the Rotary Switch to confirm the setting.
OK appears briefly on the display.
STRENGTH
g T Turn the Rotary Switch until EXIT is displayed.
k T Press the Rotary Switch to exit the program item.
ESPRESSO
O T Touch the P symbol to exit programming mode.
ESPRESSO (example)
The harder the water is, the more frequently the IMPRESSA needs
to be descaled. It is therefore important to set the water hardness
accurately.
The water hardness can be adjusted on a continuous scale between
1 °dH and 30 °dH.
E
E If you are using the CLEARYL Blue filter cartridge and have
activated it, it is not possible to set the water hardness.
Example: Proceed as follows to change the water hardness setting
from 16 °dH to 25 °dH.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
O T Touch the P symbol for approximately 2 seconds until
RINSE appears on the display.
g T Turn the Rotary Switch until HARDNESS is displayed.
k T Press the Rotary Switch to enter the program item.
16 °dH
g T Turn the Rotary Switch until 25 °dH is displayed.
k T Press the Rotary Switch to confirm the setting.
OK appears briefly on the display.
HARDNESS
O T Touch the P symbol to exit programming mode.
ESPRESSO (example)
Setting the water
hardness
Page: 27
27
4 Permanent settings in programming mode
The energy-saving mode (Energy Save Mode, E.S.M.©
) helps you to
prevent your machine from consuming power unnecessarily and to
actively save energy:
U
U ENERGY w
U
U Soon after the last preparation, the IMPRESSA stops heating
up. After about 5 minutes the message ENERGY w is
displayed.
U
U Before you can prepare a specialty coffee, steam or hot
water, the machine must heat up.
U
U ENERGY —
U
U All specialty coffees as well as hot water can be prepared
without having to wait.
U
U Before you can prepare steam, the machine must heat up.
Example: Proceed as follows to change the energy-saving mode
from ENERGY w to ENERGY -.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
O T Touch the P symbol for approximately 2 seconds until
RINSE appears on the display.
g T Turn the Rotary Switch until ENERGY w is displayed.
k T Press the Rotary Switch to enter the program item.
SAVE w
g T Turn the Rotary Switch until SAVE — is displayed.
k T Press the Rotary Switch to confirm the setting.
OK appears briefly on the display.
ENERGY —
O T Touch the P symbol to exit programming mode.
ESPRESSO (example)
Energy-saving mode
Page: 28
28
4 Permanent settings in programming mode
By instructing your IMPRESSA to automatically switch itself off, you
can cut down your energy consumption. If this function is activated,
your IMPRESSA switches off automatically after the preset time fol-
lowing the last action on the machine.
You can set the automatic switch-off to 15 minutes, 30 minutes
or 1–15 hours.
Example: Proceed as follows to change the switch-off time from
2 HRS. to 1 HRS..
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
O T Touch the P symbol for approximately 2 seconds until
RINSE appears on the display.
g T Turn the Rotary Switch until OFF FROM is displayed.
k T Press the Rotary Switch to enter the program item.
2 HRS.
g T Turn the Rotary Switch until 1 HRS. is displayed.
k T Press the Rotary Switch to confirm the setting.
OK appears briefly on the display.
OFF FROM
O T Touch the P symbol to exit programming mode.
ESPRESSO (example)
In the program item DISPLAY you can select the unit used for the
amount of water.
Example: Proceed as follows to change the unit for the amount of
water from ML to OZ.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
O T Touch the P symbol for approximately 2 seconds until
RINSE appears on the display.
g T Turn the Rotary Switch until DISPLAY is displayed.
k T Press the Rotary Switch to enter the program item.
ML
g T Turn the Rotary Switch until OZ is displayed.
k T Press the Rotary Switch to confirm the setting.
OK appears briefly on the display.
DISPLAY
O T Touch the P symbol to exit programming mode.
ESPRESSO (example)
Automatic switch-off
Unit for amount of water
Page: 29
29
4 Permanent settings in programming mode
In the program item LANGUAGEyou can select the language used
by your IMPRESSA.
Example: Proceed as follows to change the language from EN
to DE.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
O T Touch the P symbol for approximately 2 seconds until
RINSE appears on the display.
g T Turn the Rotary Switch until LANGUAGE is displayed.
k T Press the Rotary Switch to enter the program item.
EN
g T Turn the Rotary Switch until DE is displayed.
k T Press the Rotary Switch to confirm the setting.
OK appears briefly on the display.
SPRACHE
O T Touch the P symbol to exit programming mode.
ESPRESSO (example)
Language
Page: 30
30
5 Maintenance
5 Maintenance
Use of maintenance products that are harmful to health and
discharge of liquids during maintenance program. Harmful if
swallowed. Irritating to eyes and skin.
T Keep children AWAY.
T Keep children away from the machine while it is performing a
maintenance program.
T Avoid contact with skin and eyes.
T Avoid generation of dust. Do not inhale dust.
T When using do not eat or drink.
T Keep maintenance products away from food, drink and
animal food.
T Keep container tightly closed and dry. Keep in a cool place.
Your IMPRESSA has the following integrated maintenance
programs:
U
U Rinsing the machine (RINSE)
U
U Cleaning the machine (CLEAN)
U
U Changing the filter (FILTER) (only if filter is activated)
U
U Descaling the machine (DESCALE) (only if filter is not
activated)
E
E Clean the machine, change the filter or descale the machine
when you are prompted to do so.
E
E You can start the maintenance programs at any time in
programming mode (program item RINSE).
E
E Your IMPRESSA will not prompt you to clean the fine foam
frother. In the interests of hygiene, you should clean the fine
foam frother daily when you have been preparing milk.
J WARNING
Page: 31
31
5 Maintenance
You can initiate the rinse operation manually at any time.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
T Place a receptacle under the coffee spout.
O T Touch the P symbol for approximately 2 seconds until
RINSE appears on the display.
k T Press the Rotary Switch to enter the program item.
RINSE
k T Press the Rotary Switch to initiate the rinse operation.
RINSING, water flows out of the coffee spout.
The rinse stops automatically. ESPRESSO appears on the
display (example).
E
E This chapter applies to the professional fine foam frother and
the fine foam frother.
To ensure that the fine foam frother always works properly, you
must rinse it with water after every milk preparation.
Your IMPRESSA will not prompt you to rinse the fine foam frother.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
T Remove the milk pipe from the milk container or carton.
T Fill a receptacle with 8.5 oz (250 ml) of fresh water.
T Immerse the milk pipe in the receptacle.
T Place a receptacle under the fine foam frother.
n T Touch the Steam symbol.
HEATING / STEAM
As soon as the machine has heated up, STEAM / READY
appears, the light segment on the switch lights up.
h T Turn the switch to the m position.
STEAM appears and the fine foam frother and the milk
pipe are rinsed with fresh water.
j T When clean water starts to flow out of the frother, turn the
switch back to the o position.
STEAM / READY
The rinsing of the fine foam frother is now complete.
Rinsing the machine
Rinsing the fine foam
frother
Page: 32
32
5 Maintenance
E
E This chapter applies to the professional fine foam frother and
the fine foam frother.
To ensure that the fine foam frother always works properly, you
must clean it daily when you have been preparing milk. Your
IMPRESSA will not prompt you to clean the fine foam frother.
Non-recommended cleaning agents will not optimally remove milk
residues. This may cause the cappuccino frother to become blocked
and fly off the machine. Discharge of hot steam.
T Use only original JURA milk system cleaner.
Harmful and irritating cleaning agent. Harmful if swallowed.
Irritating to eyes and skin.
T Keep children AWAY.
T Avoid contact with skin and eyes.
T After contact with skin, wash immediately with plenty of
water. In case of skin irritation, seek medical advice.
T After eye contact, immediately flush eyes with plenty of water
and seek medical advice.
T If swallowed, rinse mouth immediately and drink large
quantities of water. Do not induce vomiting. Seek medical
advice immediately and show label.
E
E JURA milk system cleaner is available from specialized dealers.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
T Remove the milk pipe from the milk container or carton.
T Pour 8.5 oz (250 ml) of fresh water into a receptacle and add
one capful of JURA milk system cleaner.
T Immerse the milk pipe in the receptacle.
T Place a receptacle under the fine foam frother.
n T Touch the Steam symbol.
HEATING / STEAM
As soon as the machine has heated up, STEAM / READY
appears, the light segment on the switch lights up.
h T Turn the switch to the m position.
STEAM appears and the fine foam frother and the milk
pipe are cleaned.
Cleaning the fine foam
frother
J WARNING
J WARNING
Page: 33
33
5 Maintenance
j T As soon as the receptacle containing the cleaning solution is
empty, turn the switch to the o position.
STEAM / READY
T Rinse the receptacle thoroughly, fill it with 8.5 oz (250 ml) of
fresh water and immerse the milk pipe in the water.
T Empty the other receptacle and place it under the fine foam
frother once more.
h T Turn the switch to the m position.
STEAM, the fine foam frother and the milk pipe are rinsed
with fresh water.
j T As soon as the receptacle containing the fresh water is
empty, turn the switch to the o position.
STEAM / READY
The cleaning of the fine foam frother is now complete.
To make sure the fine foam frother works properly, and in the
interests of hygiene, it must be dismantled and rinsed daily if you
have been preparing milk. Your IMPRESSA will not prompt you to
dismantle and rinse the frother.
T Remove the milk pipe and rinse it thoroughly under running
water.
T Carefully remove the fine foam frother from the Connector
System©
by twisting slightly.
T Dismantle the fine foam frother into its individual parts.
T Rinse all the parts of the fine foam frother thoroughly under
running water. If there are severely dried-on milk residues,
firstly immerse the individual parts in a solution of 8.5 oz
(250 ml) cold water and one capful of JURA milk system
cleaner. Then rinse the parts thoroughly.
T Re-assemble the fine foam frother.
E
E Ensure that all individual parts are correctly and firmly
connected to ensure optimum operation.
T Firmly attach the fine foam frother to the Connector
System©
.
Dismantling and rinsing
the fine foam frother
Page: 34
34
5 Maintenance
To make sure the professional fine foam frother works properly, and
in the interests of hygiene, it must be dismantled and rinsed daily if
you have been preparing milk. Your IMPRESSA will not prompt you
to dismantle and rinse the frother.
T Remove the milk pipe and rinse it thoroughly under running
water.
T Carefully remove the professional fine foam frother from the
Connector System©
by twisting slightly.
T Dismantle the professional fine foam frother into its
individual parts.
T Rinse all the parts of the professional fine foam frother
thoroughly under running water. If there are severely dried-
on milk residues, firstly immerse the individual parts in a
solution of 8.5 oz (250 ml) cold water and one capful of JURA
milk system cleaner. Then rinse the parts thoroughly.
T Re-assemble the professional fine foam frother.
E
E Ensure that all individual parts are correctly and firmly
connected to ensure optimum operation.
T Firmly attach the professional fine foam frother to the
Connector System©
.
Your IMPRESSA no longer has to be descaled if you are using the
CLEARYL Blue filter cartridge. If you did not activate the filter
cartridge the first time you used the machine, you can do this now
as follows.
E
E Perform the ‘inserting the filter’ operation without any
interruptions. This will ensure that your IMPRESSA always pro-
duces its best.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
O T Touch the P symbol for approximately 2 seconds until
RINSE appears on the display.
g T Turn the Rotary Switch until FILTER — is displayed.
k T Press the Rotary Switch to enter the program item.
NO
g T Turn the Rotary Switch until YES is displayed.
Dismantling and rinsing
the professional fine
foam frother
Inserting and activating
the filter
Page: 35
35
5 Maintenance
k T Press the Rotary Switch to confirm the setting.
OK appears briefly on the display.
FILTER INSERT, the Maintenance symbol c lights up.
T Remove and empty the water tank.
T Open the filter holder.
T Remove the CLEARYL Blue filter cartridge from the Welcome
Pack.
T Insert the CLEARYL Blue filter cartridge into the water tank,
exerting slight pressure.
T Close the filter holder. It will click into place audibly.
E
E After three months, the filter will cease to work. Set the date
on the date plate on the filter holder in the water tank.
T Fill the water tank with fresh, cold water and reinsert the
tank.
T Place a receptacle (at least 17 oz or 500 ml) under the fine
foam frother.
c T Touch the Maintenance symbol.
SWITCH OPEN, the light segment on the switch lights up.
h T Turn the switch to the m position.
FILTER RINSING, water flows out of the fine foam
frother.
E
E You can interrupt rinsing of the filter at any time. To do this,
turn the switch clockwise. Turn the switch anticlockwise to
continue rinsing the filter.
E
E The water may be slightly discolored. This is not harmful to
health and does not affect the taste.
Rinsing of the filter stops automatically after approximately
17 oz (500 ml). SWITCH CLOSE appears on the display.
j T Turn the switch to the o position.
HEATING, the machine heats up.
ESPRESSO appears on the display (example). The filter is
now activated.
Page: 36
36
5 Maintenance
E
E After 2000 oz (60 liters) of water have flowed through, the
filter will cease to work. Your IMPRESSA will automatically
prompt you to change the filter.
E
E After three months, the filter will cease to work. Set the date
on the date plate on the filter holder in the water tank.
E
E If the CLEARYL Blue filter cartridge is not activated in program-
ming mode, you will not be prompted to change the filter.
E
E CLEARYL filter cartridges are available from specialized
dealers.
Precondition: FILTER / ESPRESSO is displayed (example).
c T Touch the Maintenance symbol for approximately
2 seconds.
FILTER CHANGE appears on the display.
T Remove and empty the water tank.
T Open the filter holder and remove the old CLEARYL Blue
filter cartridge.
T Insert a new CLEARYL filter cartridge Blue into the water
tank, exerting slight pressure.
T Close the filter holder. It will click into place audibly.
T Fill the water tank with fresh, cold water and reinsert the
tank.
T Place a receptacle (at least 17 oz or 500 ml) under the fine
foam frother.
c T Touch the Maintenance symbol.
SWITCH OPEN, the light segment on the switch lights up.
h T Turn the switch to the m position.
FILTER RINSING, water flows out of the fine foam
frother.
E
E You can interrupt rinsing of the filter at any time. To do this,
turn the switch clockwise. Turn the switch anticlockwise to
continue rinsing the filter.
E
E The water may be slightly discolored. This is not harmful to
health and does not affect the taste.
Rinsing of the filter stops automatically after approximately
17 oz (500 ml). SWITCH CLOSE appears on the display.
Changing the filter
Page: 37
37
5 Maintenance
j T Turn the switch to the o position.
HEATING, the machine heats up.
ESPRESSO appears on the display (example).
After 200 preparations or 80 switch-on rinses, the IMPRESSA will
prompt you to clean it.
Non-recommended (e.g. liquid) cleaning agents may contain
substances that could damage the machine or leave residues.
T Use only original JURA cleaning tablets. These are specially
formulated for your machine.
Harmful and irritating cleaning agent. Harmful if swallowed.
Irritating to eyes and skin.
T Keep children AWAY.
T Avoid contact with skin and eyes.
T Avoid generation of dust. Do not inhale dust.
T After contact with skin, wash immediately with plenty of
water. In case of skin irritation, seek medical advice.
T After eye contact, immediately flush eyes with plenty of water
and seek medical advice.
T If swallowed, rinse mouth immediately and drink large
quantities of water. Do not induce vomiting. Seek medical
advice immediately and show label.
E
E The cleaning program lasts approximately 20 minutes.
E
E Do not interrupt the cleaning program. The quality of cleaning
will be impaired if you do so.
E
E JURA cleaning tablets are available from specialized dealers.
Precondition: CLEAN / ESPRESSO is displayed (example).
c T Touch the Maintenance symbol for approximately
2 seconds.
EMPTY TRAY appears on the display.
T Empty the drip tray and coffee grounds container and put
them back into the machine.
PRESS RINSE
Cleaning the machine
J WARNING
J WARNING
Page: 38
38
5 Maintenance
T Place a receptacle under the coffee spout.
c T Touch the Maintenance symbol.
CLEANING, water flows out of the coffee spout.
The operation is interrupted, ADD TABLET.
T Open the cover of the filler funnel for ground coffee.
T Insert a JURA cleaning tablet into the filler funnel.
T Close the cover of the filler funnel.
c T Touch the Maintenance symbol.
CLEANING, water flows out of the coffee spout several
times.
The operation stops automatically.
EMPTY TRAY
T Empty the drip tray and coffee grounds container and put
them back into the machine.
HEATING
ESPRESSO appears on the display (example). Cleaning is
now complete. Your IMPRESSA is once more ready for use.
Page: 39
39
5 Maintenance
The IMPRESSA builds up deposits of limescale over time and auto-
matically prompts you to descale it when necessary. The degree of
calcification depends on the hardness of your water.
Non-recommended descaling agents (e.g. vinegar) may contain
substances that could damage the machine or leave residues.
T Use only original JURA descaling tablets. These are specially
formulated for your machine.
Harmful and irritating descaling agent. Harmful if swallowed.
Irritating to eyes and skin.
T Keep children AWAY.
T Avoid contact with skin and eyes.
T Avoid generation of dust. Do not inhale dust.
T After contact with skin, wash immediately with plenty of
water. In case of skin irritation, seek medical advice.
T After eye contact, immediately flush eyes with plenty of water.
Remove contact lenses. Seek medical advice.
T If swallowed, rinse mouth immediately and drink large
quantities of water. Do not induce vomiting. Seek medical
advice immediately and show label.
If the descaling operation is interrupted, there may be damage to
the machine.
T Allow the descaling program to run to the end.
E
E The descaling program lasts approximately 45 minutes.
E
E JURA descaling tablets are available from specialized dealers.
E
E If you use a CLEARYL Blue filter cartridge and this is activated,
you will not be prompted to descale.
E
E If the descaling agent comes into contact with sensitive
surfaces (e.g. marble), damage cannot be ruled out. Clean up
any splashes immediately.
Precondition: DESCALE / ESPRESSO is displayed (example).
c T Touch the Maintenance symbol for approximately
2 seconds.
EMPTY TRAY appears on the display.
T Empty the drip tray and coffee grounds container and put
them back into the machine.
AGENT IN TANK
Descaling the machine
J WARNING
J WARNING
J WARNING
NOTICE
Page: 40
40
5 Maintenance
T Remove and empty the water tank.
T Completely dissolve the contents of one blister (3 JURA des-
caling tablets) in a receptacle holding 17 oz (500 ml) of water.
This may take several minutes.
T Pour the solution into the empty water tank and insert it into
the machine.
SWITCH OPEN, the light segment on the switch lights up.
T Carefully remove the fine foam frother from the Connector
System©
by twisting slightly.
T Place a receptacle (at least 17 oz or 500 ml) under the
Connector System©
.
h T Turn the switch to the m position.
DESCALE, water flows out of the Connector System©
sev-
eral times. The Maintenance symbol c flashes during the
descaling operation.
The operation is interrupted, SWITCH CLOSE.
j T Turn the switch to the o position.
DESCALE, the descaling operation is continued.
The operation is interrupted, EMPTY TRAY.
T Empty the drip tray and coffee grounds container and put
them back into the machine.
FILL TANK
T Empty the receptacle and place it back under the Connector
System©
.
T Place another receptacle under the coffee spout.
T Remove the water tank and rinse it thoroughly.
T Fill the water tank with fresh, cold water and reinsert the
tank.
SWITCH OPEN, the light segment on the switch lights up.
h T Turn the switch to the m position.
DESCALE, the descaling operation is continued.
The operation is interrupted, SWITCH CLOSE.
j T Turn the switch to the o position.
DESCALE, the descaling operation is continued.
The operation is interrupted, DESCALE.
Water flows out of the coffee spout.
EMPTY TRAY
T Re-assemble the fine foam frother.
Page: 41
41
5 Maintenance
T Empty the drip tray and coffee grounds container and put
them back into the machine.
ESPRESSO appears on the display (example). Descaling is
now complete. Your IMPRESSA is once more ready for use.
E
E If the descaling operation stops unexpectedly, rinse the water
tank thoroughly.
Coffee beans may be covered with a slight oil film which remains on
the walls of the bean container. These traces may negatively affect
the coffee result. For this reason clean the bean container from time
to time.
Precondition: FILL BEANS is displayed.
Q T Switch the machine off with the On/Off button.
T Open the bean container cover and remove the aroma pres-
ervation cover.
T Clean the bean container with a soft, dry cloth.
T Fill the bean container with coffee beans and close the
aroma preservation cover.
T Close the bean container cover.
Limescale deposits may form in the water tank. To ensure correct
function of the machine, descale the water tank from time to time.
T Remove the water tank.
T If you use a CLEARYL Blue filter cartridge, remove this.
T Descale the tank with a mild conventional descaling agent
in accordance with the manufacturer’s instructions.
T Rinse out the water tank thoroughly.
T If you use a CLEARYL Blue filter cartridge, insert this again.
T Fill the water tank with fresh, cold water and reinsert the
tank.
Cleaning the bean
container
Descaling the water tank
Page: 42
42
6 Display messages
6 Display messages
Message Cause/Result Action
FILL TANK The water tank is empty. You
cannot prepare any products.
T Fill the water tank (see Chapter 1
‘Preparing and using for the first time –
Filling the water tank’).
EMPTY
GROUNDS
The coffee grounds container
is full. No specialty coffees
can be prepared, but hot water
preparation is possible.
T Empty the coffee grounds container
and the drip tray (see Chapter 3 ‘Daily
operation – Daily maintenance’).
TRAY
MISSING
The drip tray is not inserted
correctly or is not inserted at all.
You cannot prepare any products.
T Fit the drip tray.
FILL BEANS The bean container is empty. No
specialty coffees can
be prepared, but hot water
preparation is possible.
T Fill the bean container (see Chapter 1
‘Preparing and using for the first time –
Filling the bean container’).
T Press the Rotary Switch k to confirm
that the bean container has been filled.
PRESS
RINSE
The IMPRESSA is prompting you
to continue a previously started
maintenance program.
T Touch the Maintenance symbol c to
continue the program.
FILTER /
ESPRESSO
(example)
The filter cartridge no longer
works.
T Replace the CLEARYL Blue filter
cartridge (see Chapter 5 ‘Maintenance –
Changing the filter’).
CLEAN /
ESPRESSO
(example)
The IMPRESSA is prompting you
to clean it.
T Perform cleaning (see Chapter 5
‘Maintenance – Cleaning the machine’).
DESCALE /
ESPRESSO
(example)
The IMPRESSA is prompting you
to descale it.
T Perform descaling (see Chapter 5
‘Maintenance – Descaling the machine ’).
LOW FILL
GROUND C
There is insufficient ground
coffee in the machine; the
IMPRESSA stops the operation.
T The next time you prepare a beverage,
add more ground coffee (see Chapter 2
‘Preparation – Ground coffee’).
TOO HOT The system is too hot to start a
maintenance program.
T Wait for several minutes until the
system has cooled or prepare a specialty
coffee or hot water.
Page: 43
43
7 Troubleshooting
7 Troubleshooting
Problem Cause/Result Action
Insufficient foam is
produced when the
milk is frothed or
milk sprays out of
the fine foam frother.
The fine foam frother is
dirty.
T Clean the fine foam frother (see Chapter 5
‘Maintenance – Cleaning the fine foam
frother’).
T Dismantle and rinse the fine foam frother
(see Chapter 5 ‘Maintenance – Dismantling
and rinsing the fine foam frother’).
Coffee only comes
out in drips when it is
being prepared.
Coffee or ground coffee
has been ground too finely
and is blocking the system.
The same filter cartridge
may have been used
several times or the water
hardness set incorrectly in
the programming mode.
T Put the grinder on a coarser setting or use
coarser ground coffee (see Chapter 1
‘Preparing and using for the first time –
Adjusting the grinder’).
T Perform descaling (see Chapter 5
‘Maintenance – Descaling the machine ’).
Water hardness
cannot be adjusted.
The CLEARYL Blue filter
cartridge is activated.
T Deactivate the filter cartridge in
programming mode.
FILL TANK is
displayed although
the water tank is full.
The water tank float is
trapped.
T Descale the water tank (see Chapter 5
‘Maintenance – Descaling the water tank’).
Grinder is making a
very loud noise.
There are foreign objects
in the grinder.
T Contact customer support in your country
(see Chapter 11 ‘JURA contact details / Legal
information’).
ERROR 2 or
ERROR 5 is
displayed.
If the machine has been
exposed to the cold for a
long period of time,
heating may be disabled
for safety reasons.
T Warm the machine at room temperature.
Other ERROR
messages are
displayed.
– Switch the machine off with the On/Off
button. Contact customer support in your
country (see Chapter 11 ‘JURA contact
details / Legal information’).
E
E If you were unable to solve the problem, contact customer
support in your country (see Chapter 11 ‘JURA contact details /
Legal information’).
Page: 44
44
8 Transport and environmentally friendly disposal
8 Transport and environmentally friendly disposal
Keep the packaging for your IMPRESSA. It should be used to protect
the machine during transport.
In order to protect the IMPRESSA from frost during transport, the
system must be emptied.
Precondition: ESPRESSO is displayed (example).
T Remove the milk pipe from the fine foam frother.
T Place a receptacle under the fine foam frother.
n T Touch the Steam symbol.
HEATING / STEAM
As soon as the machine has heated up, STEAM / READY
appears, the light segment on the switch lights up.
j T Turn the switch to the m position.
STEAM appears and hot steam is discharged from the fine
foam frother.
T Remove and empty the water tank.
Steam will continue to be discharged from the fine foam
frother until the system is empty.
SWITCH CLOSE
j T Turn the switch to the o position.
FILL TANK
Q T Press the On/Off button.
Your IMPRESSA is switched off.
Please dispose of old machines in an environmentally neutral way.
H
Transport / Emptying the
system
Disposal
Page: 45
45
9 Technical data
9 Technical data
Voltage 120 V ~, 60 Hz
Power 1450 W
Conformity mark
Energy consumption
ENERGY w
Approx. 9 Wh
Energy consumption
ENERGY —
Approx. 15 Wh
Pump pressure Static, max. 15 bar
Holding capacity of water tank 64 oz (1.9 l)
Holding capacity of bean container 7 oz (200 g)
Holding capacity of coffee grounds
container
Max. 16 portions
Cord length Approx. 47 in.
(Approx. 1.2 m)
Weight Approx. 21.2 lb
(Approx. 9.6 kg)
Dimensions (W × H × D) 11 × 13.6 × 16.1 in.
(28 × 34.5 × 41 cm)
The machine complies with the following directives:
U
U Standard UL 1082
U
U Canadian Standard CSA C22.2 No. 64
Directives
Page: 46
46
10 Index
10 Index
A
Addresses 48
Aroma preservation cover
Bean container with aroma preservation
cover 8
Automatic switch-off 28
B
Bean container
Bean container with aroma preservation
cover 8
Cleaning 41
Filling 10
Bus bar
Technical data 45
Button
On/Off button 8
C
Cappuccino 18
Cappuccino frother rinsing 31
Cleaning
Bean container 41
Fine foam frother 32
Machine 37
CLEARYL Blue filter cartridge
Changing 36
Inserting and activating the filter 34
Coffee 17
Coffee grounds container 8
Coffee spout
Height-adjustable coffee spout 8
Consistency of grind
Adjusting the grinder 14
Grinder adjustment switch 8
Contact details 48
Cover
Bean container 8
Filler funnel for ground coffee 8
Water tank 8
Cup platform 8
Customer support 48
D
Descaling
Machine 39
Water tank 41
Display 9
Display messages 42
Disposal 44
Double product 17
Drip tray 8
E
Emptying the system 44
Energy-saving mode 27
Errors
Troubleshooting 43
Espresso 17
F
Filler funnel
Filler funnel for ground coffee 8
Filling
Bean container 10
Water tank 14
Filter
Changing 36
Inserting and activating the filter 34
Fine foam frother 8
Cleaning 32
Dismantling and rinsing 33
Rinsing 31
First-time use 11
With filter cartridge activation 11
Without filter cartridge activation 12
G
Grinder adjustment switch 8
Ground coffee 19
H
Height-adjustable coffee spout 8
Hotline 48
Hot water 21
Hot water and steam preparation
Switch for hot water and steam prepara-
tion 8
I
Important safeguards
Safety 4
Instant coffee
Ground coffee 19
Internet 10
Page: 47
47
10 Index
J
JURA
Contact details 48
Internet 10
L
Language 29
M
Machine
Cleaning 37
Descaling 39
Rinsing 31
Setting up 10
Switching off 23
Switching on 22
Maintenance 30
Daily maintenance 22
Messages, display 42
Milk
Connecting milk 15
Milk foam 19
P
Permanently setting the water for the cup
size 20
Permanent settings in programming mode
24
Power cord 8
Preparation 16
Cappuccino 18
Coffee 17
Espresso 17
Ground coffee 19
Hot water 21
Milk foam 19
Two specialty coffees 17
Problems
Troubleshooting 43
Product settings 25
Professional fine foam frother
Dismantling and rinsing 34
Programming mode 24
Automatic switch-off 28
Energy-saving mode 27
Language 29
Product settings 25
Setting the water hardness 26
Unit for amount of water 28
R
Rinses
Cappuccino frother rinsing 31
Rinsing
Fine foam frother 31
Machine 31
Rotary Switch 9
S
Safety
Important safeguards 4
Settings
Permanent settings in programming
mode 24
Setting up
Setting up the machine 10
Short operating instructions 10
Switch for hot water and steam preparation
8
Switching off
Machine 23
Switching on
Machine 22
Switch-off
Automatic switch-off 28
Symbol
Maintenance 9
P (programming) 9
Steam 9
Symbol description 3
T
Technical data 45
Tel 48
Transport 44
Troubleshooting 43
Two products 17
U
Unit for amount of water 28
Use, First-time 11
W
Water hardness
Determining the water hardness 13
Setting the water hardness 26
Water tank 8
Descaling 41
Filling 14
Website 10
Page: 48
48
11 JURA contact details / Legal information
11 JURA contact details / Legal information
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Switzerland
USA: JURA Inc. Canada: FAEMA
Customer Service
Phone
E-Mail
1-800-220-5701
info@us.jura.com
1-(855)-544-8600
info@juracanada.ca
Opening Hours (EST) Mon – Thu 9am – 9pm
Fri 9am – 8pm
Sat 9am – 5pm
Distributor Address
Phone
Fax
20 Craig Road
Montvale, NJ 07645
001 (201) 767-3999
001 (201) 767-9684
115 Matheson Boulevard East
Mississauga, Ontario, L4Z 1X8
1-(905)-501-8600
Internet www.us.jura.com www.ca.jura.com
@
@ You will find additional contact details for your country at
www.jura.com.
We reserve the right to make technical changes. The diagrams used
in these instructions for use are for illustration purposes only and do
not represent the original colors of the machine. Some details of
your IMPRESSA may vary.
Your opinion is important to us! Use the contact link at
www.jura.com.
The instructions for use contain information which is protected by
copyright. It is not permitted to photocopy these instructions for use
or translate them into another language without the prior written
consent of JURA Elektroapparate AG.
Technical changes
Feedback
Copyright
J71580/C60-C65/US-en/201807