Kettler favorit гребной тренажер инструкция

Посмотреть инструкция для Kettler Favorit бесплатно. Руководство относится к категории гребные тренажеры, 4 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.1. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Kettler Favorit или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Kettler Favorit.

Сколько часов в неделю нужно тренироваться взрослому человеку?

Какой максимально допустимый пульс взрослого человека?

Какая высота Kettler Favorit?

Какая ширина Kettler Favorit?

Какая толщина Kettler Favorit?

Инструкция Kettler Favorit доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Kettler FAVORIT 07978-900 Assembling Instructions

Hide thumbs

Also See for FAVORIT 07978-900:

  • Manual (40 pages)

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Montageanleitung für Rudergerät „FAVORIT»

Art.-Nr. 07978-900

D

GB

F

NL

E

I

PL

Abb. ähnlich

loading

Related Manuals for Kettler FAVORIT 07978-900

Summary of Contents for Kettler FAVORIT 07978-900

  • Page 1
    Montageanleitung für Rudergerät „FAVORIT” Art.-Nr. 07978-900 Abb. ähnlich…
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- personal zulässig. ■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät re-…

  • Page 3: For Your Safety

    Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■…

  • Page 4: Handling The Equipment

    Example order: Art. no. 07978-900 / spare-part no. 94601775/ 2 pieces / inspection no..Please keep original packaging of this article, so that it may be used for trans- port at a later date, if necessary Important: spare part prices do not include fastening material;…

  • Page 5: Instructions De Montage

    On remplacera donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l’emploi de l’appareil aussi longtemps qu’ils n’auront pas été remplacés. N’utiliser que des pièces de rechange KETTLER d’origine. ■ On cas de doute, on est prié de s’adresser à son concession- naire KETTLER.

  • Page 6: Liste Des Pièces De Rechange

    Exemple de commande: no. d’art. 07978-900 / no. de pièce de rechange 94601775 / 2 pièces / no. de contrôle …

  • Page 7
    Montagehandleiding KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitge- voerd worden. ■ Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit appa- raat langdurig te kunnen garanderen, dient het apparaat re- gelmatig door een specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden te worden (één keer per jaar).
  • Page 8: Instrucciones Para El Montaje

    Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas ins- truidas por KETTLER. ■…

  • Page 9: Pedido De Recambios

    Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07978-900 /Re- cambio N°. 94601775 /2 piezas /N° de control … Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado.

  • Page 10: Indicazioni Di Montaggio

    Esempio di ordinazione: art. nr. 07978-900 /pezzo di ricambio nr. 94601775 /1 pezzo /nr. Di controllo … Conser- vate l’imballaggio originale dell’attrezzo, in modo da poterlo uti- lizzare a posteriori eventualmente come imballaggio per il tra- sporto.

  • Page 11: Ważne Informacje

    Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie ■ mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub personel przeszkolony przez firmę KETTLER. Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po- ■…

  • Page 12: Zamawianie Części Zamiennych

    Przykład zamówienia: nr artykułu 07978-900 / nr części zamiennej 94601775 / 1 sz- tuka / nr kontrolny … Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej ■…

  • Page 13
    Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrae Meethlp voor schroefmateraal M5x40 M8x40 Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych M5x40 ø3,9×13 ø22 ø16 ø12…
  • Page 14: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) ✓ “klick” M6 x 90 M8 x 25 M5 x 40 M8 x 50/7 M8 x 50 Ø…

  • Page 15
    M8 x 25 ø25 M6 x 90 ø16,5 ø20 ø16,5 M5 x 40 ø12…
  • Page 16
    SW 13 ø16×52,5 ø25 ø24 M8 x 50 ø16 Ø13 x 32 M8x50/7 ø16 M8…
  • Page 17
    Die Sechskantschrauben M8x50mm (kurzes Gewinde) ein- führen und mit Unterlegscheiben und goldfarbenen Sicher- heitsmuttern fest verschrauben. (Die Schwergängigkeit der Si- cherheitsmuttern ist kein Mangel , sondern dient der Sicher- heit gegen unbeabsichtigtes lösen). Insert the hexagon bolts M8 x 50 mm (short thread) and se- cure them with washers and gold-coloured safety nuts.
  • Page 18
    are absolutly tight. Clamps at lowest knurled marker=lowest power level Clamps at highest knurled marker=highest power level Pour modifier la dureté de l’effort changer le positionne- ment des colliers de serrage après avoir desserré les écrout à poignée sur les bras. Les marques à crans (cf. flèche trian- gulare), qui au régöasse trouvent sur les bras du rameur, servent au réglage de la même duretéde l’effort.
  • Page 19: Battery Change

    Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V. ■…

  • Page 20: Wymiana Baterii

    Batteriewechsel el cambio de pilas de la siguiente forma: ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por nuevas del tipo AA, 1,5V ■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la caja de las pilas.

  • Page 21
    Typenschild — Seriennummer Type label — Serial number Plaque signalétiqu — Numèro de serie Typeplaatje — Seriennummer Placa identificativa — Número de serie Targhetta tecnica — Numero di serie Tabliczka identifikacyna — Numer serii Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stück- zahl und die Seriennummer des Gerätes an.
  • Page 22
    Ersatzteilliste…
  • Page 23
    Schraubenbeutel o. Abb. Einsteckteil (2389) Distanzrhor ø13×2.4x25mm (obere Dämpferbefestigung) Distanzrohr ø13×2.4×39.5mm (untere Dämpferbefestigung) Radnabenbuchse ø13.5 mm Distanzrohr ø13×2.4x32mm Cockpit-Oberteil (2398) Cockpit-Unterteil (2399 ) Halterung für Cockpit-Befestigung Pulsaufnahme (Ohrclip) Gleitbuchse (3476) 07978-900 Stück Bestell-Nr. 91210361 94315230 70127561 94315233 70132176 10418503 97100361 97100362 10122012…
  • Page 24
    Heinz KETTLER GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit…

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Trainingsanleitung für Rudergerät FAVORIT 

 Art.-Nr. 7978-900

Auf 100 % Altpapier gedruckt!

D

GB

F

NL

E

I

PL

P

DK

CZ

SRB

RUS

Страница:
(1 из 10)

навигация

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 11
    Trainingsanleitung für Rudergerät FAVORIT Art.-Nr. 7978-900 D GB F NL E I PL P DK CZ SRB Auf 100 % Altpapier gedruckt! RUS
  • Страница 2 из 11
    RUS Функционирование и эксплуатация компьютера тренажера Руководство по эксплуатации компьютера тренажера с цифровой индикацией (ST2600-9) Оснащение Символы: 1 2 3 4 5 6 7 8 12 17 P Тренировка не активна: готов для ввода значений SCAN Aвтоматическое изменение индикации ODOMETER Индикация общего
  • Страница 3 из 11
    RUS RUS Примечание 2.0 Измерение пульса Символы: Данный компьютер для тренажера позволяет измерять пульс двумя способами: 1. с помощью ушной клипсы 2. с помощью набора кардио-пульс (аксессуар приобретается у специализированного дилера отдельно) Если в течение 4 минут не будут введены значения,
  • Страница 4 из 11
    RUS RUS 10.0 Руководство по проведению тренировок Планирование и управление тренировками в гребле. Для вашей собственной безопасности n еред началом тренировок проконсультируйтесь c врачом, чтобы быть П уверенными в том, что вам можно использовать это устройство для тренировок. Ваша программа
  • Страница 5 из 11
    D 1. Phase Zum Ablauf der Ruderbewegung In der Ausgangsposition wird der Sitz in die vordere Position gebracht, indem man Hüft- und Kniegelenke beugt. Die Hände fassen die Griffe von oben. Die Arme sind leicht gebeugt. Sitzen Sie gerade und nicht vorgeneigt. Bei chronischen Beschwerden im
  • Страница 6 из 11
    D 3. Phase Wenn die Beine nahezu gestreckt sind, sollten die Ruderarme bis auf Brusthöhe gezogen werden. Den Oberkörper leicht rückwärts neigen. Die Beine auch zum Ende der Bewegungsphase leicht gebeugt lassen. GB 3rd phase When the legs are almost straight, pull the “oars” back to chest level,
  • Страница 7 из 11
    D Bewegungsfehler, die zu vermeiden sind: • Rundrücken in der Ausgangsposition. • Vollkommene Streckung der Arme. Dies kann zu Beschwerden im Ellenbogengelenk führen. • Vollkommene Streckung der Beine. Dies kann Beschwerden im Knie gelenk provozieren. Achten Sie darauf, dass der Rücken während der
  • Страница 8 из 11
    I 1. Vogare con rotazione laterala Posizione iniziale: come fase 1. Movimento: stendere le gambe e durante il movimento portare indietro il braccio sinistro e girare il busto a sinistra. Tornare poi alla posizione iniziale e ripetere lo stesso movimento a destra. Effetto: muscolatura della schiena
  • Страница 9 из 11
    I I 3. Vogare con gomiti alzati PL 3. Wiosłowanie z uniesionymi łokciami PL Pozycja wyjściowa: jak w fazie 1. Realizacja ruchów: Proszę wyprostować nogi, a w ruchu powrotnym podnieść łokcie na wysokość barków. Ręce są odchylane daleko w tył. Następnie proszę przejść do pozycji wyjściowej.
  • Страница 10 из 11
    D GB F NL E I PL P DK CZ Trainingstabelle Training table Tableau d‘entraînement Trainingstabel Tabla de entrenamiento Tabella di addestramenti Tabela treningowa Tabela de treino Træningstabel Tréninková tabulka S S S S S S S S S S Satzzahl Number of sets Nombre de séances Aantal sets Ciclos Numero
  • Страница 11 из 11

Kettler Favorit Assembly Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Montageanleitung für Rudergerät

„FAVORIT»

Art.-Nr. 07978-900

B

A

B

C

C

A

124cm

78cm

26cm

max.

20 kg

130 kg

2-3

4-5

35 Min.

6-7

8-9

10-11

12-13

14-15

16-17

18-19

20-21

Abb. ähnlich

D

GB

F

NL

E

I

PL

CZ

P

DK

loading

Related Manuals for Kettler Favorit

Summary of Contents for Kettler Favorit

  • Page 1
    Montageanleitung für Rudergerät „FAVORIT” Art.-Nr. 07978-900 124cm 78cm 26cm max. 35 Min. 20 kg 130 kg 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 Abb. ähnlich…
  • Page 2
    (drinks, perspiration parts should be replaced immediately and the equipment taken etc.). This may cause corrosion. out of use until this has been done. Use only original KETTLER ■ The machine is designed for use by adults and children should spare parts.
  • Page 3
    Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrae – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – NL – Meethulp voor schroefmateraal –…
  • Page 4
    Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –…
  • Page 5
    M8x25 ø25 M = 20 Nm M6x90 ø16,5 ø20 16,5 M6 M5x40 ø12 M5…
  • Page 6
    M8 ø25 ø16×52,5 ø13×372 ø16×52,5 ø25 M8 M = 20 Nm M8x50 ø16 ø13×32 M8x50/7 ø16,5 M8 M = 20 Nm…
  • Page 7
    – D – Die Sechskantschrauben M8x50mm (kurzes Gewinde) einführen vitatele in modo fisso con le rosette e i dadi auto-bloccanti color und mit Unterlegscheiben und goldfarbenen Sicherheitsmuttern fest oro (La resistenza che oppongono durante l’avvitamento non è un verschrauben. (Die Schwergängigkeit der Sicherheitsmuttern ist difetto, ma li rende sicuri e fa sì…
  • Page 8
    – D – Zur Veränderung der Ruderkraft lassen sich die Klemmstücke nach – I – Per modificare la forza necessaria a remare, si possono spostare Lockern der Sterngriffmuttern auf den Ruderarmen verschieben. i pezzi di attacco sui remi, allentando le manopole a crociera. Le Die Rändelmarken (siehe Dreieckspfeil) auf den Ruderarmen die- zigrinature (vedi freccia a triangolo) sui remi servono a regolare nen dabei zur Einstellung gleicher Hebelverhältnisse.
  • Page 9
    Batteriewechsel Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Produktes alle Batte- rien/Akkus und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Re- cycling von Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der Verkaufsstelle dieses Gerätes.
  • Page 10
    Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –…
  • Page 11
    Ersatzteilbestellung Rudergerät 07978-900 Pos.- FAVORIT Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Tragbalken 91210381-40 Vorderrohr 94315230 Bodenschoner (4038) 70127561 Mittelrohr 94315233 Rollsitzunterverkleidung (3588) 70132176 Spreizniete 6 x 9.5 10418503 Ruderarm rechrs 97100361 Ruderarm links 97100362 Klemmschelle ø25 mm 10122012 Sterngriffmutter M8 (62er Kopf) 10105009 KS-Griffe ø25 mm…
  • Page 12
    Ersatzteilbestellung 28 35 47 48…
  • Page 14
    7978-900 Favorit — Further Steps to Setting Tension ***The Favorit Rower resistance varies by the amount of leverage the user has which depends on the positioning of the clamps on the chrome rower arms. You will notice numerous little ridges called «knurl marks» on the lower half of the chrome rower arms.
  • Page 15
    Step 3 Resistance Adjustment Example — Picture “C” shows the clamp positioned ¾ of the way up on the fifty knurl marks, 13 knurl marks above the clamp can be seen. There is a group of ten knurl marks, then a wider gap and then three more knurl marks above the clamp.
  • Page 16
    Step 6 In picture “F” the arrow is pointing to the 50 knurl mark which is in the highest set of ten knurl marks. If the clamp is positioned in this set of knurls, then the resistance is very difficult. It is recommended that you first try positioning the clamp the lower knurl marks, between 1 –…
  • Page 17
    HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de…

Auf 100% Altpapier!

Montageanleitung für Rudergerät „FAVORIT”

Art.-Nr. 07978-900

B A

124cm

2-3

D

B

78cm

C C

26cm

max.

4-5

GB

A

20 kg

45 Min.

130 kg

F

6-7

8-9

NL

10-11

E

12-13

I

14-15

PL

16-17

CZ

18-19

P

20-21

DK

22-23

SRB

24-25

RUS

Abb. ähnlich

RUS Важные указания

Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей.

Для вашей собственной безопасности

!ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не подпускайте ксебедетей(используютсямелкиедетали,которыеребенок может проглотить).

!ОПАСНОСТЬ! Применение в иных целях является недопустимым и может быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный пользователювследствиеиспользованиянепоназначению.

!ОПАСНОСТЬ! Проинструктируйтеприсутствующихлюдей (в особенности детей) о возможных опасностях во время упражнений.

!ОПАСНОСТЬ! Никогда не изменяйте параметры электросети самостоятельно. Поручайте все работы квалифицированным специалистам.

!ОПАСНОСТЬ! Вследствие неправильного ремонта и измененияконструкции(демонтажаоригинальныхдеталей, установки деталей, не допущенных к эксплуатации, и т. д.) может возникнуть опасность для пользователя.

!ОПАСНОСТЬ! Системы контроля частоты сокращений сердца могут быть неточными. Избыточная нагрузка может привести к серьезным нарушениям здоровья или смерти. Если у вас появятся головокружение или чувство слабости, немедленно прекратите тренировку.

!ОПАСНОСТЬ! Все электроприборы во время работы создают электромагнитное излучение. Не кладите устройства с высоким уровнем излучения (например, мобильные телефоны) вблизи кокпита или управляющей электроники, поскольку в противном случае в показателях (например, пульса) могут быть ошибки.

!ВНИМАНИЕ! Устройство можно использовать только по назначению, т. е. для физической тренировки взрослых людей.

!ВНИМАНИЕ! Обязательно соблюдайте указания по проведению тренировок, приведенные в руководстве.

!ВНИМАНИЕ! Любые манипуляции с тренажером, не описанные в данной инструкции, могут привести к его повреждению или создать опасность для людей. Подобные действия разрешается выполнять только сотрудникам сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным компанией KETTLER.

Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом самых актуальных норм техники безопасности. Производитель приложил усилия, чтобы избежать образования опасных мест, в которых пользователь может причинить себе травму, или закрыть их.

Домашний тренажер соответствует стандарту DIN EN 957 — 1/-7, класс HB. Соответственно, он не предназначен для терапевтического применения.

В случае сомнения и по всем вопросам обращайтесь к своему дилеру.

Каждые 1-2 месяца проверяйте все детали корпуса, в частности винты и гайки. Особенно это касается крепления седла и дужки.

Перед началом тренировок проконсультируйтесь у врача, чтобы быть уверенными в том, что вам можно использовать это устройство для тренировок. Решение врача должно быть основанием для составления вашей программы тренировок. Неправильная тренировка или чрезмерная нагрузка могут привести к причинению вреда здоровью.

Перед каждым использованием проверяйте все резьбовые и штекерные соединения, а также соответствующие предохранительные приспособления на предмет прочности установки.

Во время тренировок используйте подходящую обувь (спортивную).

Мы обеспечиваем непрерывный контроль качества своей продукцией с применением новых технологий. В связи с этим мы оставляем за собой право на технические изменения.

Для установки устройства следует выбрать такое место, чтобы оно находилось на безопасном расстоянии от препятствий. Не устанавливайте устройство вблизи проходов, дорожек и ворот.

Соблюдайте общие правила техники безопасности и меры предосторожности при обращении с электрическим приборами.

Во время тренировки никому нельзя находиться в непосредственной близости от тренирующегося человека.

На этом тренажере разрешается выполнять только те упражнения, что указаны в руководстве для проведения тренировок.

Тренажер следует устанавливать на ровной ударостойкой поверхности. Для амортизации ударов подложите подходящий прокладочный материал (резиновые маты, рогожу и т. д.). Только для тренажеров с весами: избегайте жестких ударов весов.

При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые значения затяжки момента (М = хх Нм).

Указания по монтажу

!ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать количество источников опасности на рабочем месте, например, не разбрасывайте инструмент. Сложите упаковочныйматериалтак,чтобыотнегонемоглаисходить опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты следует хранитьвместе,недоступномдлядетей.Опасностьудушья при надевании во время игры!

!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обратите внимание, что при использовании инструмента всегда существует опасность получения травмы. Поэтому при монтаже устройства выполняйте все действия осторожно и осмотрительно!

Пожалуйста, проверьте наличие всех деталей, входящих в

комплект поставки (см. контрольный список), и их целостность. При наличии поводов для рекламаций обращайтесь к своему дилеру.

Внимательно рассмотрите чертежи и смонтируйте устройство в последовательности, представленной на рисунках. В пределах отдельных рисунков для определения очередности действий используются прописные буквы.

Монтаж следует выполнять тщательно. Монтировать устройство должен взрослый человек. В случае сомнений обратитесь за помощью к человеку, который лучше разбирается в подобных вопросах.

Материалы, необходимые для каждого этапа монтажа, показаны на соответствующем рисунке. Сложите материалы в полном соответствии с рисунками. Все необходимые

24

RUS

инструменты вы найдете в пакетике с мелкими деталями.

Пожалуйста, сначала просто сложите детали, не свинчивая их плотно, и проверьте правильность их установки. Сначала закрутите самостопорящиеся гайки от руки до ощутимого сопротивления, затем правильно затяните их с помощью гаечного ключа. Проверьте прочность установки всех резьбовых соединений после завершения этапа монтажа.

Внимание: открученные стопорные гайки становятся непригодными к дальнейшему применению (из-за разрушения фиксатора) и подлежат замене.

По производственно-техническим причинам мы сами выполняем предварительный монтаж компонентов (например, трубных заглушек).

Обращение с устройством

Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать до тех пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен надлежащим образом.

Использование устройства поблизости от влажных помещений не рекомендуется из-за опасности образования ржавчины. Также следите, чтобы на детали устройства не попадали жидкости (напитки, пот и т. д.). Это может привести к коррозии.

Тренажер разработан для взрослых, и его ни в коем случае нельзя использовать детям во время игр. Помните, что изза природной потребности детей в игре и их темперамента часто могут возникать непредвиденные ситуации, ответственность за последствия которых со стороны изготовителя исключена. Но если вы все-таки разрешите ребенку пользоваться тренажером, обязательно проинструктируйте его и присматривайте за ним.

Гребной тренажер представляет собой устройство, работа которого зависит от частоты ударов веслами (скорости гребли).

Если во время работы устройства слышен тихий шум, создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу устройства. Шумы, появляющиеся при вращении педалей в обратную сторону, обусловлены техническими причинами и также не свидетельствуют о каких-либо неполадках.

Устройство снабжено гидравлической системой торможения.

Для безупречной работы пульсометра на клеммах аккумулятора должно быть напряжение не менее 2,7 В (для устройств, которые не подключаются к электросети).

Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми функциями и возможностями настройки устройства.

При интенсивной тренировке амортизационные цилиндры могут очень нагреться. После тренировки избегайте

контакта кожи с цилиндрами и не прикасайтесь к ним.

Уход и обслуживание

Поврежденные детали снижают уровень вашей безопасности и отрицательно влияют на срок службы устройства. Поэтому заменяйте поврежденные или изношенные детали. Не пользуйтесь устройством до тех пор, пока оно не будет исправно и готово к применению. Если понадобится заменить детали, используйте только оригинальные запчасти KETTLER.

Чтобы гарантировать предписанный уровень безопасности этого устройства в течение длительного срока, его регулярно должен проверять и обслуживать специалист (один раз в год).

Используйте для регулярной очистки, ухода и технического обслуживания наш комплект изделий для ухода за тренажерами KETTLER (артикульный номер 07921-000). Вы можете приобрести его в специализированном магазине спорттоваров.

Не допускайте проникновения жидкостей внутрь корпуса или в электронику устройства. Это также касается пота!

Время от времени необходимо смазывать опорные втулки гидравлических амортизаторов и весел нескольким каплями густого масла. Соблюдайте осторожность на полу, нестойкому к воздействию масла: опасность разливания масла!

После длительного периода простоя тренажера гидравлические амортизаторы могут не сразу развить свою максимальную мощность. Поэтому перед введением в

эксплуатацию или после длительных перерывов в использовании тренажера рекомендуется активировать амортизаторы несколькими движениями весел, напоминающими накачивание с помощью насоса.

Заказ запчастей, стр. 30-32

Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер запасной детали, необходимое количество и серийный номер устройства.

Пример заказа: Арт. № xxxxx-yyy / № зап. детали 00000000 / 2 шт./ Серийный номер: ……………….. Сохраните оригинальную упаковку устройства, чтобы позже ее можно было использовать для транспортировки.

Указание касательно утилизации

Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного использования. После завершения срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию устройства, сдав его в местный пункт сбора.

Возврат товара осуществляется только по согласованию и в

RUS

безопасной упаковке, по возможности в оригинальной

картонной коробке. Необходимо детальное описание брака

или повреждений!

Важно: Запчасти, соединяемые с помощью резьбы, поставляются без крепежных материалов. Если вам нужны соответствующие крепежные материалы, добавьте в заказ фразу «с крепежным материалом».

+7 495 755-81-94

+7 495 755-81-46

25

Messhilfe für Verschraubungsmaterial

– GB – Measuring help for screw connections

– PL – Wzornik do połączeń śrubowych

– F – Gabarit pour système de serrae

– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování

– NL – Meethulp voor schroefmateraal

– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento

– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura

– DK – Hjælp til måling af skruer

– I – Misura per materiale di avvitamento

– SRB – Pomoć za merenje materijala za pričvršćivanje

– RUS – Размеры крепёжных материалов

Beispiel

Examples

Examples

Voorbeeld

Ejemplos

Esempio

Przykłod

Příklad

Exemplo

Eksempel

Exemplu

Példa

Primjer

Primer

Príklad

Primer

Пример

Παράδειγµα

Примеры

Exempel

Esimerkki

Näide

Piemērs

Pavyzdys

M5x40

ø22

M5x40

M8

ø16

M8x40

ø3,9×13

M6

ø12

M5

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

120

130

140

150

160

170

D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.

GB – Tools required – Not included.

F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.

NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.

E – Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega.

I – Strumenti necessari – Non in dotazione alla fornitura.

PL – Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy.

CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky

P – Ferramentas necessárias – Não está incluído nas peças fornecidas

DK – Værktøjer kræves – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.

SRB – Potreban alat — ne spada u opseg isporuke.

RUS – Необходимый инструмент — не входит в комплект поставки.

26

KETTLER Favorit User Manual

Checkliste (Packungsinhalt)

– GB – Checklist (contents of packaging)

– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)

– F – Liste de vérification (contenu de l’emballage)

– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)

– NL – Checklijst (verpakkingsinhoud)

– P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)

– E – Lista de control (contenido del paquete)

– DK – Checkliste (pakkens indhold)

– I – Lista di controllo (contenuto del pacco)

– SRB – Spisak delova u pakovanju

– RUS – Контрольный список

1

2

1

M6x90

1

M8x25

10

1

1

M5x40

1

M8x50

6

1

1

ø 13×32

4

ø16×52,5

2

ø 20

2

1

1

M8

2

ø25

12

M8

2

ø16,5

2

1

1

M5

1

ø16

6

M8

2

ø12

1

M6

1

2

1

1

4/4

1a

2

“klick”

A

B

27

1b

10x M8x25

ø25

M = 20 Nm

2

3

A

B

A

B

M6x90

ø16,5

ø20

16,5 M6

M5x40

ø12

M5

28

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Kettler delta xl инструкция по сборке
  • Kettler consul super инструкция на русском языке
  • Kettler basic 7710 400 инструкция
  • Kettler axos cycle m инструкция
  • Kettler axos cross m инструкция по сборке

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии