Инструкция по охране труда для маневрового диспетчера оао ржд

1.9. Средства индивидуальной защиты (СИЗ), выдаваемые дежурному по станции, должны соответствовать размеру, полу работника, а также характеру и условиям выполняемой им работы.

1.10. Личную (форменную) и рабочую специальную одежду и обувь следует хранить раздельно в гардеробных шкафах. В ходе эксплуатации средств индивидуальной защиты дежурный по станции должен следить за их исправностью, содержать в чистоте и порядке.

1.11. Дежурный по станции не допускается к выполнению работ на железнодорожных путях без средств индивидуальной защиты, а также в неисправных и загрязненных СИЗ. О выходе из строя (неисправности) средств индивидуальной защиты он должен поставить в известность руководителя железнодорожной станции.

Во время выполнения работы на железнодорожных путях (на территории железнодорожной станции) дежурный по станции обязан носить сигнальный жилет оранжевого цвета с полосами световозвращающего материала с трафаретами «ДС» со стороны спины, указывающим принадлежность к подразделению, и «Д» с левой стороны груди, указывающим принадлежность к дирекции (далее — сигнальный жилет).

(абзац введен распоряжением ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

1.12. Специальная одежда, обувь и форменная одежда, выдаваемая дежурному по станции, является собственностью ОАО «РЖД» и подлежит обязательному возврату по окончании срока носки, а также при увольнении или при переводе на другую работу, для выполнения которой выданные средства индивидуальной защиты не предусмотрены типовыми нормами.

1.13. Дежурный по станции должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

курить в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком (определенных локальным документом по подразделению);

эксплуатировать электробытовое оборудование, разрешенное руководителем структурного подразделения, в соответствии с инструкцией (паспортом) по его эксплуатации;

не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы.

1.14. Дежурному по станции запрещается:

пользоваться неисправными, самодельными, с незакрепленными и оголенными проводами, с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией электропроводки бытовыми электроприборами, выключателями, рубильниками, штепсельными розетками и другим электрооборудованием;

пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электроприборами, не имеющими устройств защиты, без подставок из негорючих материалов;

прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

хранить взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в служебных помещениях;

подходить с открытым огнем к подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с легковоспламеняющейся и горючей жидкостью.

1.15. В процессе работы дежурный по станции должен соблюдать правила личной гигиены, санитарные требования при хранении и приеме пищи. Принимать пишу требуется в технологических перерывах в специально отведенных для этого местах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой требуется тщательно вымыть руки водой с мылом.

Дежурному по станции следует пить кипяченую воду, хранящуюся в специальных закрытых бачках (емкостях), защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование бутилированной воды или некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии на данное потребление разрешения центра государственного санитарно-эпидемиологического надзора.

1.16. При нахождении на железнодорожных путях дежурный по станции обязан:

во время прохода по территории железнодорожной станции проявлять бдительность, слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения, распределять свое внимание между передвижением подвижного состава и выполнением служебных обязанностей;

проходить по специально установленным маршрутам служебного и технологического проходов;

выполнять требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов и предупреждающей окраски, нанесенной на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования: предельные столбики, стрелочные переводы, водоотводные лотки и колодцы, устройства сигнализации, централизации и блокировки, контактной сети, негабаритные места и другие препятствия (перечень негабаритных и опасных мест железнодорожной станции указывается в инструкции по охране труда для дежурного по станции, разработанной на железнодорожной станции);

при проходе вдоль железнодорожных путей идти посередине междупутья, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, за предметами, выступающими за пределы очертания габаритов подвижного состава (открытые двери, борта вагонов, проволока и другие предметы);

при приближении подвижного состава или во время маневровых передвижений требуется заблаговременно отойти на обочину пути или в другое междупутье на безопасное расстояние, чтобы не оказаться между одновременно движущимися по соседним путям подвижными единицами, и не находиться в зоне негабаритного (опасного) места, дождаться проследования или остановки подвижного состава и после этого продолжить движение;

при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники, оказавшиеся на пути следования поезда в габарите подвижного состава, должны отойти с железнодорожных путей на обочину земляного полотна, в том числе смежного железнодорожного пути, убрать инструменты, приспособления, материалы, изделия на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч;

при нахождении на пути, смежном с маршрутом пропуска поезда со скоростью движения свыше 140 км/ч, после сообщения о проходе поезда не позднее чем за 10 минут, работа должна быть прекращена, необходимо отойти в сторону на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд;

при нахождении работников на путях железнодорожных станций допускается отойти на середину широкого междупутья (в случае движения поезда по смежному железнодорожному пути);

при вынужденном нахождении в междупутье между движущимися по соседним путям поездами, локомотивами и другими подвижными единицами необходимо немедленно присесть (на корточки) или лечь на землю в междупутье параллельно железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом к оси пути, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава, перешагивая через рельсы, не наступая на рельсы и концы шпал;

переходить железнодорожный путь, занятый стоящим подвижным составом, следует при отсутствии на соседнем пути приближающегося подвижного (маневрового) состава по исправным переходным площадкам вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки, отсутствии их обледенения, заснеженности;

подниматься и сходить с переходной площадки стоящего вагона следует повернувшись лицом к вагону, держась двумя руками за поручни, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава по смежному железнодорожному пути и препятствий в междупутье или на обочине пути (в темное время суток следует осветить это место ручным фонарем);

прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением;

обходить группы вагонов или локомотивы, стоящие на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава следует при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м, посередине разрыва;

следить за показаниями светофоров, звуковыми сигналами, знаками, положением стрелок и предупреждениями, передаваемыми по парковой двухсторонней связи о следовании поездов и маневровых передвижениях подвижного состава;

быть внимательным и осторожным при нахождении на путях, особенно при плохой видимости, сильных снегопадах, туманах, сильном шуме, создаваемом работающей техникой или проходящим подвижным составом, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость сигналов.

При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» и дополнительные меры безопасности, установленные локальными документами.

(п. 1.16 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

1.17. При нахождении на железнодорожных путях дежурному по станции запрещается:

переходить (перебегать) железнодорожные пути перед движущимся железнодорожным подвижным составом или сразу за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется железнодорожный подвижной состав;

подниматься на подножки вагонов и сходить с них во время движения;

подниматься на локомотивы;

пролезать (подлезать) под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них, переходить железнодорожные пути по рамам вагонов;

становиться или садиться на рельсы и концы шпал, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные и наземные устройства;

находиться в междупутье при следовании поездов по смежным железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов, ставить ногу между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком или в желоба на стрелочном переводе;

при пропуске подвижного состава находиться в негабаритных местах, обозначенных сигнальной окраской и/или знаком, обозначающим негабаритное место, в габарите подвижного состава;

заходить в межвагонное пространство;

пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио- и видеоплеерами и другими устройствами, не предусмотренными технологическим процессом работы железнодорожной станции.

(п. 1.17 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

1.18. При выходе на железнодорожный путь из помещений, из-за подвижного состава, зданий, строений и сооружений и зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, а также при сильном тумане, ливне, снегопаде, метели, которые затрудняют видимость, слышимость предупредительных сигналов и приближающегося подвижного состава, до перехода железнодорожного пути дежурному по станции требуется:

предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава (с обеих сторон) к месту перехода;

в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте, дождаться установления видимости окружающих предметов и далее продолжить движение, в местах с ограниченной освещенностью — пользоваться ручным фонарем;

при приближении подвижного состава — остановиться в безопасном месте, пропустить его и далее продолжить движение.

(п. 1.18 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

1.19. При нахождении на электрифицированных железнодорожных путях дежурный по станции должен соблюдать следующие требования безопасности:

не подниматься на опоры контактной сети, крышу вагона, контейнера или локомотива, находящегося под контактным проводом;

не приближаться самому или с помощью применяемых инструментов и приспособлений к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние ближе 2 м, а к оборванным проводам, касающимся земли — ближе 8 м;

не прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;

не наступать на электрические провода и кабели.

1.20. Дежурному по станции запрещается:

находиться при исполнении обязанностей в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения;

прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

приступать к разовой (по заданию руководителя) работе, не связанной с прямыми обязанностями, без получения от руководителя инструктажа о мерах безопасности и приемах выполнения;

допускать нахождение в служебных помещениях посторонних лиц и посторонних предметов;

пользоваться в работе неисправным инструментом и инвентарем.

1.21. Дежурный по станции должен хранить применяемый в работе инвентарь, оборудование в специально отведенных местах.

1.22. О каждом несчастном случае на производстве дежурный по станции должен немедленно:

сообщить руководителю смены — станционному (маневровому) диспетчеру (при наличии), руководителю железнодорожной станции и поездному диспетчеру;

оказать первую доврачебную помощь пострадавшему (согласно требованиям приказа Минздравсоцразвития от 4 мая 2012 г. N 477н «Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи») при: отсутствии сознания, остановке дыхания, наружном кровотечении, попадании инородного тела в верхние дыхательные пути, травмах различных областей тела, ожогах, эффектах воздействия высоких температур, тепловом излучении, отморожении и других эффектах воздействия низких температур и отравлении;

принять меры к организации доставки пострадавшего в лечебное учреждение;

сохранить до прибытия руководителя железнодорожной станции обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент случая (если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии), при невозможности сохранения обстановки — зафиксировать ее (составить схемы, сделать фотографии, произвести другие мероприятия), принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.

1.23. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также о ситуациях, создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, дежурный по станции должен немедленно сообщить об этом руководителю железнодорожной станции и станционному (маневровому) диспетчеру (при наличии).

1.24. Знание и выполнение требований правил и инструкций по охране труда являются служебной обязанностью дежурного по станции. При невыполнении требований настоящей Инструкции он несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Рабочим местом дежурного по станции является служебное, санитарно-бытовое помещение (согласно технологии выполняемой работы и должностных обязанностей), территория железнодорожной станции — при выходе на железнодорожные пути согласно должностным обязанностям (маршруты служебного прохода, междупутья и обочины пути железнодорожной станции). Рабочее место применительно к местным условиям определяется в инструкции по охране труда подразделения.

2.2. Следование дежурного по станции после целевого инструктажа по охране труда на рабочее место для приема дежурства, в бытовое помещение осуществляется по установленным маршрутам служебного прохода (порядок указывается в инструкции по охране труда подразделения).

2.3. Перед началом работы дежурный по станции должен:

проверить согласно технологическому процессу и описи в присутствии сдающего дежурство работника исправность оборудования, инвентаря, радиостанции, фонаря, сигнальных принадлежностей, состояние рабочего места, освещение и, кроме того, проверить наличие и исправность пломб на аппаратах;

получить информацию о расположении подвижного состава на путях станции на момент принятия смены, необходимые распоряжения об особенностях работы с учетом погодных условий, доложить руководителю смены (при наличии), поездному диспетчеру о приеме дежурства и согласовать свои дальнейшие действия;

в случае выполнения должностных обязанностей на железнодорожных путях станции — проверить исправность специальной одежды и обуви, сигнального жилета со световозвращающими накладками и трафаретом структурного подразделения, убедиться при внешнем осмотре в целости корпуса фонаря и светопропускающего стекла, а также проверить работу его выключателя.

2.4. На станциях, имеющих автоматизированные рабочие места, оборудованные персональными компьютерами (ПК) и видеодисплейными терминалами (ВДТ), к работе допускается дежурный по станции, прошедший первичный инструктаж по инструкции по охране труда при работе с ПК и ВДТ.

2.5. Перед началом работы на персональных компьютерах и видеодисплейных терминалах дежурный по станции должен проверить состояние рабочего места, которое должно быть чистым, хорошо освещенным, а также убедиться в исправности оборудования. При визуальном осмотре ПК (ВДТ) необходимо убедиться в исправности изоляции питающих электропроводов, штепсельных розеток, вилок, разъемов и других деталей. Экраны видеодисплеев ПК должны находиться на оптимальном расстоянии — не ближе 500 мм от глаз (предпочтительным является расположение экрана ниже уровня глаз прямо или с наклоном).

По отношению к экрану видеодисплея клавиатуру следует расположить на поверхности стола в удобном для работы месте на расстоянии 100 — 300 мм от его края, обращенного к дежурному по станции, или на специальной рабочей поверхности, отделенной от поверхности стола.

Рабочее место, оборудованное ПК, должно располагаться по отношению к световым проемам так, чтобы естественный свет падал на экраны сбоку слева. В поле зрения не должны попадать окна и осветительные приборы, экраны видеодисплеев не должны подвергаться воздействию прямых солнечных лучей.

2.6. При работе дежурный по станции должен иметь служебное удостоверение, предупредительный талон по охране труда (при выдаче).

2.7. При нахождении на железнодорожных путях в течение рабочего времени головной убор дежурного по станции не должен ухудшать слышимость звуковых сигналов, спецодежда и спецобувь должна быть одета в полном комплекте.

2.8. В холодный период года (при сильных морозах) дежурный по станции должен до выхода из помещения смазать открытые участки тела специальной мазью или кремом от обморожения, а также прикрыть лицо воротником куртки (шарфом), использовать рукавицы утепленные. При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту, оборудованию).

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

2.9. Обо всех выявленных нарушениях по содержанию рабочего места и недостатков по охране труда (при приеме смены, во время работы) дежурный по станции должен оформить запись или сообщить ответственному лицу согласно порядку, установленному локальным документом структурного подразделения, для принятия мер по их устранению. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья не приступать к выполнению работы до устранения нарушения.

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Дежурный по станции должен выполнять работу, которая определена его должностными обязанностями, была поручена поездным диспетчером, руководителем смены — станционным (маневровым) диспетчером (при наличии). При выполнении работы он должен соблюдать требования техническо-распорядительного акта, технологического процесса (карты) работы железнодорожной станции, настоящей Инструкции.

3.2. Дежурный по станции до начала технологического перерыва в работе должен докладывать станционному (маневровому) диспетчеру (при наличии), поездному диспетчеру о своем местонахождении, а после его окончания — о готовности приступить к работе.

3.3. Перед выходом на железнодорожные пути дежурный по станции должен:

застегнуть спецодежду на все пуговицы, заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали и не стесняли движения;

надеть сигнальный жилет поверх одежды, полностью застегнуть;

освободить карманы от посторонних предметов с острыми краями, оставить в бытовом помещении мобильный телефон и другие электронные устройства, снижающие внимание.

3.4. При нахождении на железнодорожных путях дежурный по станции должен:

следовать по установленным маршрутам служебного (технологического) прохода;

соблюдать меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях, указанные в п. 1.16 — 1.18 настоящей Инструкции;

при производстве маневровой работы на путях станции — внимательно следить за передвижениями маневрового состава, пользоваться информацией, передаваемой руководителем маневровой работы (составителем поездов, кондуктором (главным) грузовых поездов), своевременно уходить в безопасное место;

следить за движением поездов и маневровых составов и слушать сигналы;

соблюдать меры предосторожности при нахождении в зоне негабаритных (опасных) мест на станционных путях (обозначенных предупреждающими знаками «Осторожно! Негабаритное место» и типовой окраской в виде чередующихся желтых и черных полос равной ширины под углом 45 градусов);

(абзац введен распоряжением ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

в темное время суток или в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь.

(абзац введен распоряжением ОАО «РЖД» от 09.12.2014 N 2902р)

3.5. В случае нахождения на железнодорожных путях вблизи охраняемых воинских эшелонов необходимо:

выполнять все команды караульного, назвать фамилию и должность;

предъявить удостоверение, в темное время суток дать возможность караульному осветить лицо для сверки личности с фотографией на удостоверении;

после разрешения караульного продолжить работу, по решению караульного — в его присутствии.

3.6. При встрече поезда дежурный по станции во время прибытия и отправления поезда должен заблаговременно отойти от края платформы на расстояние не менее 1,5 м и железнодорожного пути — 2,5 м, повернуться лицом к движущемуся поезду и наблюдать за его движением.

3.7. Работу по закреплению вагонов на железнодорожных путях дежурный по станции (при возложении на него данных должностных обязанностей) должен производить после их полной остановки, согласования действий с работниками, участвующими в технологической операции, с использованием исправных тормозных башмаков (тормозных упоров).

При закреплении стоящих вагонов тормозной башмак необходимо брать за рукоятку, работу производить в перчатках комбинированных (рукавицах).

При закреплении вагонов на путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:

непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;

перед крестовиной стрелочного перевода;

на наружный рельс кривой.

Дежурному по станции запрещается:

устанавливать тормозной башмак под движущиеся вагоны,

при укладке тормозного башмака заходить в колею пути,

подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.

Изъятие тормозных башмаков требуется производить специальным крючком или рукой в перчатках комбинированных или рукавицах, держась за рукоятку тормозного башмака.

Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:

с лопнувшей головкой;

с покоробленной и изогнутой подошвой;

с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;

с ослабленным креплением головки с подошвой;

с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;

с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.

Хранить тормозные башмаки, используемые в работе, дежурный по станции должен на специальных стеллажах (в служебных помещениях) согласно требованиям техническо-распорядительного акта железнодорожной станции.

3.8. В случае необходимости нахождения на централизованной стрелке (перевод курбелем, проверка правильности приготовления маршрута, осмотра при невозможности перевода ее с пульт-табло — в условиях нарушения работы устройств СЦБ) дежурный по станции должен:

следовать к стрелке по установленным маршрутам служебного (технологического) прохода,

при переводе стрелки располагаться лицом к электроприводу в междупутье или на обочине пути, не перемещаясь внутрь колеи пути;

во время перевода стрелки следить за движением поездов и маневровых составов;

слушать сообщения по громкоговорящей связи и радиосвязи;

в темное время суток и в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь.

3.9. Передачу документов локомотивной бригаде поезда (подвижной единицы) дежурный по станции:

производит в установленных местах (отраженных в инструкции по охране труда или технологическом процессе работы железнодорожной станции);

после вручения документов должен отойти на безопасное расстояние и возвращаться в служебное помещение установленным порядком, соблюдая меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях.

3.10. Требования безопасности при работе на персональных компьютерах (ПК) и видеодисплейных терминалах (ВДТ).

3.10.1. Эксплуатацию ПК и ВДТ следует осуществлять в соответствии с документами данного оборудования.

Включать ПК и ВДТ следует в электросеть через штепсельные розетки с защитным заземлением. В случае сбоя в работе оборудования следует, отключив его от источника электропитания, вызвать специалиста по обслуживанию данного оборудования.

При работе на ПК и ВДТ дежурный по станции должен:

содержать в чистоте и порядке свое рабочее место и вверенное ему оборудование;

удаление пыли с поверхности ПК и ВДТ следует производить сухой салфеткой при отключенном источнике электропитания.

3.10.2. Дежурному по станции запрещается:

эксплуатировать неисправное оборудование,

применять для удаления загрязнений и пыли растворители,

размещать нагревательные электроприборы вблизи ПК и ВДТ,

прикасаться к задней панели системного блока,

переключать разъемы кабелей оборудования,

допускать попадание влаги на поверхность ПК и ВДТ,

дергать за провод для электроснабжения ПК, ВДТ для отключения,

натягивать, перекручивать и перегибать провод для электроснабжения ПК, ВДТ,

ставить на провод для электроснабжения ПК, ВДТ посторонние предметы.

3.10.3. При работе на ПК дежурному по станции следует периодически изменять позу с целью снижения статического напряжения мышц шейно-плечевой области и спины для предупреждения развития утомления, при отсутствии производственной необходимости по согласованию с поездным диспетчером использовать перерывы в работе на ПК для отдыха и выполнения профилактических комплексов упражнений согласно инструкции по охране труда для пользователей ПК (ВДТ).

При 12-часовой рабочей смене перерывы необходимо делать через 2 и 4 часа от начала рабочей смены, через 2 часа после обеденного перерыва и через каждый час в течение последних 4 часов работы. Продолжительность каждого перерыва должна быть 15 — 20 минут.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Действия при возникновении аварии или аварийной ситуации.

4.1.1. Дежурный по станции, получивший информацию об аварийной ситуации, должен действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий. При наличии пострадавших немедленно организовать или принять участие в оказании пострадавшим первой доврачебной помощи, выводу их из опасной зоны, с соблюдением мер личной безопасности.

4.1.2. При возникновении инцидента (аварийной ситуации) в грузовых вагонах, загруженных опасными грузами, дежурный по станции, обнаруживший признаки аварийной ситуации — парение, резкий запах, шипение сжатого газа, течь опасного груза, — должен немедленно сообщить об этом, используя любые средства связи, руководителю железнодорожной станции, станционному (маневровому) диспетчеру (при наличии) и поездному диспетчеру.

При возгорании, утечке, просыпании опасного вещества, повреждении тары или железнодорожного подвижного состава с опасным грузом и других происшествиях, которые могут привести к аварийной ситуации (взрыву, пожару, отравлению, облучению, заболеваниям, ожогам, обморожениям, гибели людей и животных, опасным последствиям для природной среды), а также, в случаях, когда в зоне аварии на железной дороге оказались вагоны, контейнеры или грузовые места с опасными грузами, дежурный по станции должен действовать оперативно, с соблюдением мер безопасности и установленных требованиями нормативных документов по вопросам перевозки опасных грузов, транспортировании радиоактивных веществ и порядку ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами.

В аварийной ситуации с опасными грузами дежурный по станции должен учитывать основные формы проявления транспортной опасности грузов, конкретные меры безопасности и предосторожности, которые должны соблюдаться при ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами, приведенные в групповых или индивидуальных аварийных карточках.

В случае обнаружения на территории станции разлива или рассыпания опасных или вредных веществ из подвижного состава:

для избегания попадания испарения, частиц этих веществ на кожу, необходимо обойти опасное место с противоположной стороны от направления ветра;

немедленно сообщить о происшествии руководителю смены (при наличии), руководителю железнодорожной станции, поездному диспетчеру;

принять меры к устранению нарушений (согласно требованиям инструкций).

4.1.3. В случае обнаружения нарушения габарита погрузки или выгрузки на железнодорожных путях дежурный по станции должен доложить станционному (маневровому) диспетчеру (при наличии), начальнику железнодорожной станции и поездному диспетчеру, при необходимости (при производстве маневровой работы на станции) составителю поездов (кондуктору грузовых поездов) и организовать работу по устранению нарушений.

4.1.4. При обнаружении подозрительных предметов необходимо изолировать к ним доступ и немедленно сообщить об этом руководителю смены (при наличии), железнодорожной станции, поездному диспетчеру и лицам, согласно требованиям местной инструкции. Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным подозрительным предметом.

4.1.5. В случае несанкционированного движения вагонов по путям дежурный по станции должен немедленно при возможности с пульта управления направить вагоны в тупик, сообщить об уходе руководителю железнодорожной станции, станционному (маневровому) диспетчеру (при наличии) и поездному диспетчеру, указав номер пути и направление движения вагонов.

4.1.6. При возникновении ситуации, угрожающей жизни людей или безопасности движения поездов, дежурный по станции обязан подать сигнал остановки поезду или маневровому составу, немедленно принять меры к ограждению опасного места и доложить станционному (маневровому) диспетчеру (при наличии), руководителю железнодорожной станции и поездному диспетчеру.

4.1.7. Дежурный по станции, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязан:

немедленно принять меры к ограждению места препятствия и сообщить об этом станционному (маневровому) диспетчеру (при наличии), энергодиспетчеру, руководителю железнодорожной станции и поездному диспетчеру;

до прибытия ремонтной бригады опасное место — оградить любыми подручными средствами и обеспечить слежение, для того чтобы никто не приближался к оборванным проводам на опасное расстояние ближе 8 м.

В случае попадания в зону «шагового напряжения» необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, перемещаться мелкими шагами, не превышающими длину стопы, и, не отрывая ног от земли, выходить из опасной зоны.

4.1.8. При грозе во избежание поражения молнией не допускается прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам) на расстояние менее 10 м, находиться на возвышенных местах и открытых равнинах, держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы. Необходимо укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них — в небольших углублениях на склонах холмов или склонах (откосах) насыпей или выемок.

4.1.9. Для предотвращения аварийных ситуаций дежурный по станции должен соблюдать технологический процесс (карту) работы станции, требования настоящей Инструкции и нормативных документов.

4.2. Перечень мероприятий по оказанию первой помощи:

1) Провести мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определить угрожающие факторы для собственной жизни и здоровья;

определить угрожающие факторы для жизни и здоровья пострадавшего;

устранить (при возможности) угрожающие факторы для жизни и здоровья;

прекратить (при возможности) действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценить количество пострадавших;

извлечь пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест (при возможности);

переместить пострадавшего (при необходимости).

2) Вызвать скорую медицинскую помощь (при необходимости другие специальные службы, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом).

3) Определить наличие сознания у пострадавшего.

4) Провести мероприятия по восстановлению проходимости дыхательных путей и определить признаки жизни у пострадавшего:

запрокинуть голову с подъемом подбородка;

выдвинуть нижнюю челюсть;

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

определить наличие кровообращения, проверить наличие пульса на магистральных артериях.

5) Провести мероприятия по проведению сердечно-легочной реанимации до появления признаков жизни:

давление руками на грудину пострадавшего;

искусственное дыхание «Рот ко рту»;

искусственное дыхание «Рот к носу»;

искусственное дыхание с использованием устройства для искусственного дыхания.

6) Провести мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка;

выдвижение нижней челюсти.

7) Провести мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

8) Провести мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения;

прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);

местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;

термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур.

9) Придать пострадавшему оптимального положения тела.

10) Контролировать состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки.

11) Передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи (при необходимости — другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом).

4.3. Действия по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим

4.3.1. Оказание помощи при остановке сердца и дыхания (реанимация).

При остановке сердца и дыхания жизненно важные функции (сердцебиение, дыхание) требуется восстановить в течение 4 — 5 минут.

Для проведения реанимационных мероприятий требуется уложить пострадавшего на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и провести непрямой массаж сердца, искусственное дыхание.

Непрямой массаж сердца требуется проводить ладонями, наложенными одна на другую, прямыми руками и резкими толчками надавливая на область нижней трети грудины (частота надавливания 60 — 70 в минуту).

При проведении искусственного дыхания требуется освободить полость рта пострадавшего (марлей или платком) от инородных тел (сгустки крови, слизь, рвотные массы и др.), зажать нос, захватить подбородок, запрокинуть голову пострадавшему и сделать быстрый полный выдох в рот (лучше через марлю или платок). После двух-трех глубоких вдуваний в рот пострадавшего необходимо производить 4 — 6 надавливаний в область груди.

Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.3.2. При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, необходимо провести остановку кровотечения.

а) При артериальном кровотечении (кровь алого цвета вытекает из раны пульсирующей струей) требуется прижать артерию (сонную, плечевую, бедренную и др.) пальцами или кулаком, наложить жгут. Прижатие артерии осуществляется через одежду на короткий промежуток времени с последующим наложением жгута. Точки прижатия артерий располагаются на конечностях — выше места кровотечения, а на шее и голове — ниже раны или в ране.

б) Запрещено накладывать жгут на голое тело. Перед наложением жгута требуется расправить одежду на конечности или подложить ткань без швов, взять жгут, завести его за конечность и растянуть с усилием, сделать виток вокруг конечности выше раны, максимально близко к ней. После прижатия первого витка жгута требуется убедиться в отсутствии кровотечения и произвести наложение следующего витка жгута с меньшим усилием и закрепить его — нельзя перетягивать конечность. Под верхнюю петлю жгута требуется вложить записку о времени его наложения (дата, час, минуты). Жгут на конечность разрешено накладывать не более чем на 1 час. При длительной транспортировке (через 40 минут в тепле, через 30 минут в холоде) требуется постепенно ослабить жгут на несколько минут, до появления на ране капель крови, и снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места. Вновь вложить записку с указанием времени повторного наложения жгута.

При отсутствии жгута можно воспользоваться ремнем (шарфом, толстой веревкой), закручивая его палкой с усилием, позволяющим остановить кровотечение. При неправильном наложении жгута (посинение кожи и отек конечностей) требуется немедленно наложить жгут повторно.

При наложении жгута на шее требуется положить на рану тампон (упаковку бинта, сложенный платок), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон.

При наложении жгута на бедро требуется прижать упаковкой бинта (свернутой салфеткой) рану, поверх которой на конечность наложить жгут.

в) При венозном кровотечении (кровь более темная, чем при артериальном кровотечении, вытекает из раны медленно, непрерывной струей) требуется приподнять конечность, наложить на рану стерильную салфетку, давящую повязку.

г) При носовом кровотечении требуется сжать крылья носа, приложить к носу смоченный водой большой ватный тампон или сложенную в несколько слоев марлю (ткань), приложить холод к переносице.

д) При кровотечении из внутренних органов (бледность кожных покровов, общая слабость, частый пульс, одышка, головокружение, обморочное состояние) требуется уложить пострадавшего, создать ему покой и положить холод на живот.

4.3.3. Оказание помощи при травматической ампутации конечности.

При травматической ампутации конечности (отдельных ее сегментов) требуется наложить жгут, давящую марлевую повязку, зафиксировать конечность с помощью шины или подручных средств (при повреждении руки необходимо поднять кисть выше уровня сердца), дать обезболивающее средство, уложить пострадавшего, обеспечить ему покой и принять меры к сохранению ампутированного сегмента. Ампутированный сегмент конечности требуется промыть, завернуть в мокрую салфетку (по возможности стерильную), упаковать в полиэтиленовый пакет и обложить льдом (снегом). Обеспечить доставку ампутированного сегмента конечности вместе с пострадавшим в специализированное медицинское учреждение.

4.3.4. Оказание помощи при ранениях.

Защита раны от инфицирования и загрязнения достигается наложением повязки. При наложении повязки запрещается удалять инородные тела из раны, если они не лежат свободно на ее поверхности, промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы (включая «зеленку» и йод). Необходимо делать перевязку чистыми руками (обработанными спиртом или одеколоном). Протерев кожу вокруг раны спиртом (одеколоном), осуществляя движения в направлении от раны, смазать края раны йодной настойкой, наложить марлевые салфетки (по возможности стерильные), забинтовать рану туго, учитывая, что бинт не должен врезаться в тело и затруднять кровообращение.

а) При проникающем ранении живота требуется закрыть рану марлевой салфеткой (по возможности стерильной) и забинтовать живот, но не слишком туго, чтобы не сдавливать внутренности.

б) При ранении грудной клетки требуется закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли и сверху закрепить материал, не пропускающий воздух.

в) При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует направить в лечебное учреждение. Пострадавшего требуется положить в горизонтальное положение, накрыть глаза чистой салфеткой (носовым платком), зафиксировать салфетку повязкой, обязательно прикрыть той же повязкой второй глаз (для прекращения движения глазных яблок), дать обезболивающее средство. Нельзя промывать колотые и резаные раны глаз и век.

4.3.5. При попадании инородного тела в глаз требуется удалить его кончиком платка или промыть глаз струей воды, направленной от наружного угла глаза к носу, закапать в глаз 3 — 4 капли глазных капель. При невозможности удалить инородное тело необходимо наложить повязку на оба глаза. Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза окалину, металлическую стружку.

4.3.6. Оказание помощи при переломах.

При переломах требуется освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов, дать обезболивающее средство (при открытых переломах — остановить кровотечение и наложить повязку), зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств (доска, фанера и т.д.). Шины накладывать на поврежденную конечность с фиксацией суставов ниже и выше перелома.

При переломах бедра пострадавшему необходимо придать горизонтальное положение, наложить шины с обеих сторон конечности (снаружи шина накладывается от стопы до подмышечной впадины), фиксировать плотно, равномерно, но не туго. При отсутствии шины поврежденную ногу бинтуют к здоровой конечности, проложив между ними мягкий материал (свернутая одежда, вата, поролон и т.д.).

При переломах костей верхних конечностей требуется зафиксировать руку в согнутом положении, прибинтовав к туловищу (под одеждой).

4.3.7. Оказание помощи при травме головы.

При травме головы требуется уложить пострадавшего на живот и повернуть голову на ту сторону, с которой выделяется больше жидкости. Если есть раны — наложить на голову повязку, приложить холод, обеспечить покой, приложить тепло к ногам, ограничить прием пострадавшим жидкости. Требуется следить за пульсом и дыханием до прибытия врача, при исчезновении пульса и дыхания — приступить к реанимации.

4.3.8. Оказание помощи при придавливании конечности.

При придавливании конечности требуется до ее освобождения (если конечность придавлена более 15 минут) обложить пакетами со льдом (снегом, холодной водой), дать обезболивающее средство, обильное теплое питье, наложить на сдавленную конечность жгут выше места придавливания. Нельзя освобождать сдавленную конечность до наложения жгута и приема пострадавшим большого количества жидкости, согревать сдавленную конечность. При невозможности наложения жгута до освобождения сдавленной конечности необходимо немедленно наложить жгут после освобождения от придавливания, туго забинтовать поврежденную конечность, приложить холод, дать обильное теплое питье.

4.3.9. Оказание помощи при повреждении костей.

При повреждении костей таза и тазобедренных суставов необходимо обеспечить пострадавшему полный покой, под колени подложить валик из одежды, укрыть от холода, удалить изо рта и носа кровь, слизь.

При переломах позвоночника требуется обеспечить полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.

При переломах костей таза, бедер, позвоночника не снимать с пострадавшего одежду, не позволять ему двигаться.

При вывихе необходимо зафиксировать конечность в неподвижном состоянии, при растяжении связок требуется наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.

При мелких ранах и ссадинах кожу вокруг них обработать спиртовым раствором йода, наложить бактерицидный лейкопластырь или повязку бинтом.

4.3.10. Оказание помощи при ожогах.

а) Термические ожоги.

При ожогах первой степени без нарушения целостности ожоговых пузырей требуется подставить обожженную часть тела под струю холодной воды на 10 — 15 минут или приложить холод на 20 — 30 минут. Нельзя смазывать обожженную поверхность.

При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место пострадавшего стерильную повязку, приложить холод. Нельзя сдирать с обожженной кожи остатки одежды, промывать ожоговую поверхность, присыпать, смазывать чем-либо, бинтовать, накладывать пластырь, вскрывать ожоговые пузыри, отслаивать кожу.

При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку, положить холод и немедленно направить пострадавшего в лечебное учреждение.

При ожогах глаз пламенем, паром, водой, маслами, горючими смесями необходимо промыть глаз под струей холодной воды, дать пострадавшему обезболивающее средство.

б) При химическом ожоге (воздействие кислоты, щелочи, растворителя и т.п.) требуется немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, обильно промыть ожоговую поверхность под струей холодной воды, дать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли — 1 чайная ложка на 1 литр воды). Нельзя использовать растворы кислот и щелочей для нейтрализации химического агента на коже пострадавшего.

При ожогах фосфором (на коже фосфор вспыхивает и вызывает двойной ожог: химический и термический) необходимо немедленно промыть обожженное место под струей холодной воды 10 — 15 минут, с помощью какого-либо предмета удалить кусочки фосфора, наложить повязку.

При ожогах негашеной известью требуется удалить известь куском сухой ткани, обработать ожоговую поверхность растительным или животным маслом. Нельзя допустить соприкосновения извести с влагой (произойдет бурная химическая реакция, что усилит травму).

При ожогах глаз кислотами, щелочами, препаратами бытовой химии, аэрозолями необходимо осторожно раздвинуть веки и подставить глаз под струю холодной воды так, чтобы вода стекала от носа к наружному углу глаза, закапать в глаз 3 — 4 капли глазных капель и дать пострадавшему для приема внутрь обезболивающее средство. Нельзя применять нейтрализующую жидкость.

При ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия требуется быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном. Запрещается мочить глаз и промывать водой.

4.3.11. Оказание помощи при отравлениях.

При отравлениях бензином, керосином, растворителями, очистителями (характерный запах изо рта, головокружение, тошнота, рвота, неустойчивость походки, в тяжелых случаях потеря сознания, судороги) при отсутствии сознания требуется положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове, при наличии сознания — дать выпить до 3-х литров холодной воды, вызвать рвоту в целях очищения желудка, предложить пострадавшему прополоскать рот, дать 20 — 30 таблеток активированного угля (при отравлении бензином, керосином и др.), обильное питье (2 — 3 литра сладкого чая). Нельзя употреблять молоко, кефир, растительные и животные жиры, которые усиливают всасывание яда.

При отравлении пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (6 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды, дать выпить 5 таблеток активированного угля.

При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средство: молоко, сырые яйца.

При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.3.12. Первая помощь при поражениях электрическим током.

Нельзя приступать к оказанию доврачебной помощи, не освободив пострадавшего от действия электрического тока и не обеспечив собственную безопасность.

При поражении электрическим током необходимо, соблюдая меры безопасности, прекратить воздействие электротока на пострадавшего (при напряжении до 1000 В — отключить напряжение, сбросить изолирующей штангой (сухим токонепроводящим предметом) провод с пострадавшего; выше 1000 В — надеть диэлектрические перчатки, резиновые боты или галоши, взять изолирующую штангу или изолирующие клещи, замкнуть провода ВЛ 6 — 20 кВ накоротко методом наброса согласно специальной инструкции), не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, оттащить его за сухую одежду не менее чем на 8 метров от места касания проводом земли или от оборудования, находящегося под напряжением.

Если пострадавший находится на высоте, то освобождение его от действия тока может вызвать падение с высоты, поэтому требуется принять меры для предотвращения дополнительных травм — обеспечить освещение от другого источника (с учетом взрывопожароопасности помещения), не задерживая отключение установки и оказание помощи.

При нахождении и перемещении в зоне «шагового напряжения» (в радиусе 8 метров от места соприкосновения электрического провода с землей) передвигаться требуется в диэлектрических ботах или галошах, либо «гусиным шагом» (пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги). Нельзя отрывать ноги от поверхности земли и делать шаги, превышающие длину стопы.

После освобождения пострадавшего от действия электрического тока, в зависимости от его состояния, необходимо оказать ему первую доврачебную помощь. Пострадавшему следует расстегнуть одежду, обеспечить приток свежего воздуха. При прекращении дыхания и остановке сердца пострадавшему необходимо делать искусственное дыхание и непрямой массаж сердца до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание, или до прибытия врача. После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры к устранению возможных механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, следует направить в лечебное учреждение.

4.3.13. Первая помощь при состояниях, связанных со здоровьем.

а) При обмороке (причины возникновения — недостаток кислорода в воздухе, падение артериального давления, потеря крови, в том числе внутреннее кровотечение, болевые и психические травмы) необходимо придать пострадавшему лежачее положение, расстегнуть одежду и пояс, обеспечить доступ свежего воздуха и возвышенное положение нижних конечностей, дать для вдыхания нашатырный спирт, надавить на болевую точку под носом или помассировать ее. Если пострадавший в течение 3 — 4 минут не пришел в сознание необходимо перевернуть его на живот и приложить холод к голове. При болях в животе или повторных обмороках (возможно внутреннее кровотечение) требуется положить на живот холод (бутылка или пакет с холодной водой или снегом). При голодном обмороке — дать сладкий чай и обеспечить покой (нельзя кормить).

б) При тепловом, солнечном ударе (слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащение дыхания, повышение температуры, потеря сознания) пострадавшего необходимо перенести (перевести) в прохладное место, приложить холод к голове, шее, груди (можно вылить на грудь ведро холодной воды). При судорогах — повернуть пострадавшего на живот и прижать плечевой пояс и голову к полу. При потере сознания более чем на 3 — 4 минуты требуется перевернуть пострадавшего на живот.

в) При эпилептическом припадке (внезапная потеря сознания с характерным вскриком перед падением; часто расширенные зрачки, судороги, непроизвольные телодвижения, пенистые выделения изо рта, непроизвольное мочеиспускание, после приступа — кратковременная потеря памяти) требуется отодвинуть больного от опасных предметов и повернуть на бок, положить под голову мягкий предмет.

г) При переохлаждении требуется укрыть пострадавшего, предложить теплое сладкое питье или пищу с большим содержанием сахара, быстро доставить в теплое помещение, в помещении — снять одежду, растереть тело, при возможности поместить пострадавшего в ванну с водой 35 — 40 °C или обложить его большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок), укрыть пострадавшего теплым одеялом, надеть на него теплую сухую одежду и продолжать давать теплое сладкое питье.

д) При обморожении конечностей (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) требуется доставить пострадавшего в помещение с невысокой температурой, с обмороженных конечностей одежду и обувь не снимать, укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством ваты или одеялами, одеждой и дать обильное теплое питье, заставить двигаться, дать обезболивающее средство. Нельзя растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками.

4.3.14. При укусах насекомых и змей требуется промыть место укуса (при укусе пчелы — удалить безопасно жало). При укусе змеи необходимо уложить пострадавшего, обеспечить ему покой, на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), при укусе конечности — обязательно наложить шину и придать конечности возвышенное положение, дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду). При потере сознания требуется положить пострадавшего на живот, повернуть голову набок. При отсутствии дыхания и сердцебиения приступить к реанимации, не допускать охлаждения и согревания места укуса.

4.3.15. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических и химических ожогов, отравлениях ядовитыми жидкостями, газами и травмах глаз пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее медицинское учреждение.

4.4. Действия при пожаре.

4.4.1. Дежурный по станции при обнаружении пожара лично или при получении сообщения от работников должен:

незамедлительно сообщить об этом в пожарную охрану по телефонам для передачи сообщения установленным порядком (при этом необходимо назвать место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию), руководителю смены (при наличии), поездному диспетчеру и причастным лицам согласно требованиям инструкции о мерах пожарной безопасности (местной),

принять меры по тушению пожара (кроме случаев возгорания опасных грузов) имеющимися первичными средствами пожаротушения, а также эвакуации людей и материальных ценностей, служебной документации.

4.4.2. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком (тканью) и тщательно смыть чистой водой.

В помещениях с внутренними пожарными кранами для тушения пожара необходимо привлекать двух работников: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран.

При тушении пламени песком: совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать.

4.4.3. При возникновении пожара вблизи контактной сети необходимо немедленно сообщить об этом дежурному энергодиспетчеру, поездному диспетчеру и руководителю железнодорожной станции.

4.4.4. Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии более 8 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.

Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии менее 2 метров от контактной сети, разрешается производить только углекислотными и порошковыми огнетушителями. Тушение горящих предметов водой, химическими, пенными или воздушно-пенными огнетушителями возможно только при снятом с контактной сети напряжении, после ее заземления в установленном порядке. При пользовании углекислотными огнетушителями запрещается браться за раструб огнетушителя и подносить раструб к контактной сети ближе 1 м.

При загорании необесточенного электрооборудования напряжением до 1000 В следует применять порошковые или углекислотные огнетушители.

При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, необходимо соблюдать безопасное расстояние от распыляющего сопла до токоведущих частей в соответствии с рекомендациями производителя огнетушителя. Запрещается браться за раструб огнетушителя.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. По окончании работы дежурный по станции должен:

сложить сигнальные принадлежности, инвентарь в специально предназначенные для них места или передать сменяющему работнику,

сдать дежурство установленным порядком заступающему на смену работнику,

при наличии спецодежды — снять спецодежду, убрать ее в шкаф,

следовать с работы маршрутом служебного прохода.

5.2. Загрязненную и неисправную специальную одежду и обувь дежурный по станции должен сдать в стирку, химчистку или ремонт порядком, установленным в подразделении.

5.3. Обо всех нарушениях производственного процесса, правил внутреннего трудового распорядка и требований охраны труда, обнаруженных во время работы, и о принятых мерах по их устранению дежурный по станции должен сообщить руководителю железнодорожной станции.

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ

от 12 декабря 2017 г. N 2585р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЛОКОМОТИВНЫХ БРИГАД ОАО «РЖД»

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда работников локомотивных бригад ОАО «РЖД»:

1. Утвердить и ввести в действие с 1 января 2018 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для локомотивных бригад ОАО «РЖД» ИОТ РЖД — 4100612 — ЦТ — 115 — 2017.

2. Первому заместителю начальника Дирекции тяги Кривоносову В.А. довести Инструкцию, утвержденную настоящим распоряжением, до сведения причастных работников и обеспечить ее выполнение.

3. Признать утратившими силу:

распоряжение ОАО «РЖД» от 27 декабря 2012 г. N 2707р «Об утверждении Инструкции по охране труда для локомотивных бригад ОАО «РЖД»;

распоряжение ОАО «РЖД» от 23 мая 2013 г. N 1173р «О внесении изменений в Инструкцию по охране труда для локомотивных бригад ОАО «РЖД»;

распоряжение ОАО «РЖД» от 19 декабря 2014 г. N 3037р «О внесении изменений в Инструкцию по охране труда для локомотивных бригад ОАО «РЖД».

Заместитель

генерального директора ОАО «РЖД» —

начальник Дирекции тяги

О.С.ВАЛИНСКИЙ

Утверждена

распоряжением ОАО «РЖД»

от 12 декабря 2017 г. N 2585р

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЛОКОМОТИВНЫХ БРИГАД ОАО «РЖД»

ИОТ РЖД-4100612-ЦТ-115-2017

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для локомотивных бригад ОАО «РЖД» (далее — Инструкция) разработана в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, Правил по охране труда при эксплуатации локомотивов ОАО «РЖД» и другими нормативными актами по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда для работников локомотивных бригад — машинистов и помощников машинистов электровозов, тепловозов, газотепловозов, газотурбовозов, паровозов, а также кочегаров паровозов (далее — машинист, помощник машиниста, кочегар) при эксплуатации и техническом обслуживании локомотивов ОАО «РЖД».

1.2. На основе настоящей Инструкции в эксплуатационных локомотивных депо (далее — депо) должны быть разработаны и утверждены в установленном порядке инструкции по охране труда для локомотивных бригад с учетом типов и серий обслуживаемых ими локомотивов, выполняемых видов работ и специфики местных условий.

1.3. При эксплуатации и техническом обслуживании локомотивов на машинистов, помощников машинистов, кочегаров могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

а) физические:

движущиеся машины и механизмы (подвижной состав и другие транспортные средства);

подвижные части производственного оборудования (не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования);

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

повышенный уровень инфразвуковых и ультразвуковых колебаний;

повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

возможность образования горючей среды вследствие утечек или выбросов под избыточным давлением из трубопроводов масла, дизельного топлива и нагретых газов, а также возможность возникновения источников загорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей;

повышенный уровень статического электричества и электромагнитных излучений;

отсутствие или недостаток естественной или искусственной освещенности рабочей зоны;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;

работа на высоте < 1 > .

< 1 > К работам на высоте относятся работы, при которых:

в) существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более;

б) работник осуществляет подъем, превышающий по высоте 5 м, или спуск, превышающий по высоте 5 м, по вертикальной лестнице, угол наклона которой к горизонтальной поверхности более 75°;

в) работы производятся на площадках на расстоянии ближе 2 м от неогражденных перепадов по высоте более 1,8 м, а также если высота ограждения этих площадок менее 1,1 м;

г) существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты менее 1,8 м, если работа проводится над машинами или механизмами, водной поверхностью или выступающими предметами.

(Правила по охране труда при работе на высоте, утвержденные приказом Минтруда России от 28.03.2014 N 155н).

б) химические:

токсические;

раздражающие.

в) психофизиологические:

физические перегрузки;

нервно-психические перегрузки.

1.4. К работе машинистами, помощниками машинистов, кочегарами паровозов допускаются лица, прошедшие в установленном порядке профессиональный отбор, профессиональное обучение, аттестацию, предусматривающую проверку знаний Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (далее — ПТЭ), предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр и психиатрическое освидетельствование, вводный и первичный противопожарные инструктажи, дублирование, обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума, проверку знаний правил пожарной безопасности и проверку знаний правил работы в электроустановках в объеме, соответствующем выполняемым обязанностям.

1.4.1. Машинисты, помощники машинистов, кочегары паровозов должны проходить в установленном порядке обучение по охране труда, в том числе обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, обучение оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, обучение использованию (применению) средств индивидуальной защиты, инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знания требований охраны труда.

1.5. Машинисты, помощники машинистов и кочегары, впервые принятые на работу или переведенные из подразделения в подразделение внутри ОАО «РЖД» с существенным изменением характера работы в зимних условиях («первозимники») должны проходить обучение по программе для работников, впервые приступающих к работе в зимних условиях.

1.6. В процессе работы машинисты, помощники машинистов, кочегары должны проходить обязательные периодические и предрейсовые медицинские осмотры, обязательные психиатрические освидетельствования, проходить в установленном порядке противопожарные инструктажи, обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума, проверку знаний пожарной безопасности, аттестацию, предусматривающую проверку знаний ПТЭ, проверку знаний правил работы в электроустановках.

Работник должен лично участвовать в обеспечении безопасных условий труда на своем рабочем месте в пределах выполнения своей трудовой функции.

1.7. Работники локомотивных бригад должны быть обучены правилам пользования средствами пожаротушения и способам тушения пожара, в том числе вблизи проводов контактной сети и высоковольтных линий электропередачи, в соответствии с действующими нормами пожарной безопасности.

1.8. К работе на высоте допускаются работники, не имеющие медицинских противопоказаний к работам на высоте, не моложе 18 лет, прошедшие обучение и проверку знаний методов безопасного выполнения работ на высоте.

1.9. Машинисты и помощники машинистов локомотивов относятся к электротехническому персоналу.

Машинисты электровозов должны иметь V группу по электробезопасности, помощники машинистов электровозов IV — V группу по электробезопасности и права оперативно-ремонтного персонала.

Допускается помощнику машиниста электровоза с III группой по электробезопасности предоставлять права оперативно-ремонтного персонала в объеме:

осмотра электровоза (без открытия дверей ячеек с электрооборудованием, находящимся под напряжением);

выполнения переключений на электрооборудовании до 1000 В;

участия в работе по обслуживанию электроустановок и электрооборудования свыше 1000 В в качестве второго работника.

Права оперативно-ремонтного персонала в электроустановках до и выше 1000 В в полном объеме предоставляются при присвоении помощнику машиниста электровоза IV группы электробезопасности.

Помощник машиниста допускается к самостоятельной работе в качестве оперативно-ремонтного персонала после прохождения дублирования. Продолжительность дублирования должна быть от 2 до 12 рабочих смен. В период дублирования работник должен принять участие в контрольных противоаварийных и противопожарных тренировках с оценкой результатов и оформлением в соответствующих журналах.

Объем оперативных прав в зависимости от квалификации помощника машиниста отражается в документе по его допуску к самостоятельной работе и в списках работников по структурному подразделению по предоставлению прав оперативно-ремонтного персонала.

Машинисты тепловозов (за исключением 2ТЭ25в/и, ТЭП70в/и), газотепловозов, газотурбовозов должны иметь IV группу по электробезопасности и права оперативно-ремонтного персонала. Помощники машинистов тепловозов (за исключением 2ТЭ25в/и, ТЭП70в/и), газотепловозов, газотурбовозов должны иметь группу по электробезопасности не ниже III и права оперативно-ремонтного персонала.

Машинисты тепловозов 2ТЭ25в/и, ТЭП70в/и должны иметь V группу по электробезопасности, помощники машинистов тепловозов 2ТЭ25в/и, ТЭП70в/и должны иметь IV — V группу по электробезопасности и права оперативно-ремонтного персонала.

Машинисты паровозов, помощники машинистов паровозов должны иметь II группу по электробезопасности, кочегары — I группу по электробезопасности (при занятости в действующих электроустановках — II группу). При отсутствии профессиональной подготовки машинисты и помощники машинистов паровозов должны быть обучены в специализированных центрах.

Машинист, имеющий двойные права управления (электровозом и тепловозом) должен иметь V группу по электробезопасности и права оперативно-ремонтного персонала.

1.10. Машинисты и помощники машинистов газотепловозов и газотурбовозов, обслуживающие системы газоподготовки, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасным методам и приемам выполнения работ в объеме квалификационных требований, производственных инструкций и (или) инструкций для данной профессии и иметь допуск на проведение данного вида работ.

1.11. При исполнении служебных обязанностей машинисты и помощники машинистов, а также кочегары, которым присвоена II группа по электробезопасности, должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о проверке знаний правил работы в электроустановках, предупредительный талон по охране труда.

1.12. Машинисты, помощники машинистов, кочегары должны знать:

правила внутреннего трудового распорядка;

ПТЭ в объеме, необходимом для выполнения своих должностных обязанностей;

конструкцию локомотива, способы и безопасные приемы эксплуатации оборудования, устранения неисправностей в объеме своих должностных обязанностей;

схемы электрических цепей локомотива, расположение электрических проводов, электрических машин, приборов и аппаратов, которые находятся под напряжением;

схему топливной системы, расположение криогенного и газового оборудования (при эксплуатации газотурбовоза, газотепловоза);

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть во время работы, и меры защиты от их воздействия;

правила пользования средствами индивидуальной защиты;

правила нахождения на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава;

требования охраны труда, пожарной безопасности и электробезопасности при эксплуатации и техническом обслуживании локомотива;

места расположения на локомотиве противопожарного оборудования, первичных средств пожаротушения, средств индивидуальной защиты, аптечек для оказания первой помощи пострадавшим, инструмента и сигнальных принадлежностей;

порядок действий в случае пожара на локомотиве, правила пользования автоматической системой обнаружения и тушения пожара, первичными средствами пожаротушения;

способы оказания первой помощи пострадавшим;

требования настоящей Инструкции.

1.13. Машинисты, помощники машинистов, кочегары в процессе работы обязаны:

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

эксплуатировать оборудование в соответствии с руководством (инструкцией) по его эксплуатации;

соблюдать требования охраны труда, пожарной безопасности, электробезопасности, установленные для выполняемой ими работы;

применять безопасные методы и приемы выполнения работ;

соблюдать правила личной гигиены;

содержать в чистоте рабочее место;

использовать спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, звуковых и световых сигналов;

использовать в работе только исправное оборудование, приборы, инструмент и приспособления;

немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве или об ухудшении состояния своего здоровья;

соблюдать требования настоящей Инструкции.

Женщины, допущенные к работе машинистами и помощниками машинистов, дополнительно в процессе работы обязаны убирать длинные волосы под головной убор или собрать в прическу без свисающих прядей.

1.14. Машинистам, помощникам машинистов, кочегарам запрещается:

приступать к выполнению работы без прохождения в установленном порядке инструктажей по охране труда, первичной и очередной проверки знаний требований охраны труда и проверки знаний правил работы в электроустановках;

приступать к выполнению работы, не связанной с их прямыми обязанностями, без получения целевого инструктажа о безопасных методах выполнения поручаемой работы;

приступать к выполнению работы без средств индивидуальной защиты, применение которых оговорено соответствующими инструкциями, правилами и другой нормативно-технической документацией, а также пользоваться неисправными индивидуальными средствами защиты или с истекшим сроком их испытаний;

работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками;

снимать без необходимости ограждения и защитные кожухи механических и токоведущих частей оборудования;

заходить за ограждения опасных мест;

снимать ограждения вращающихся частей оборудования до полной их остановки;

чистить и смазывать механизмы во время их работы;

включать и останавливать (кроме аварийных случаев) машины, оборудование и механизмы, работа на которых не входит в их обязанности;

выполнять работу, если пол на рабочем месте скользкий (облит маслом, другими горючими и смазочными материалами);

принимать для перевозки какие-либо посторонние вещи, предметы, конверты от посторонних лиц, не связанных с осуществлением производственной деятельности;

пользоваться мобильной сотовой связью, аудио- и видео- плеерами и другими устройствами, отвлекающими внимание работника от выполнения своих прямых обязанностей и соблюдения необходимых мер безопасности;

находиться на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.15. В соответствии с «Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением» машинисты, помощники машинистов и кочегары должны быть обеспечены следующей специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее — СИЗ):

машинист и помощник машиниста:

костюмом «Механик-Л»;

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

перчатками комбинированными или перчатками с полимерным покрытием;

очками защитными;

наушниками противошумными;

нарукавниками из полимерных материалов;

жилетом сигнальным 2 класса защиты;

при выполнении работ на тоннельных участках дополнительно:

противогазом фильтрующим;

зимой дополнительно:

комплектом для защиты от пониженных температур «Локомотив»;

шапкой трикотажной;

шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками;

рукавицами или перчатками утепленными или перчатками утепленными с защитным покрытием, нефтеморозостойкими;

сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;

сапогами кожаными утепленными «СЕВЕР ЖД» или валенками (сапогами валяными) в III, IV и особом климатических поясах;

галошами на валенки;

в особом климатическом поясе дополнительно:

полушубком или полупальто на меховой подкладке;

кочегар:

костюмом «Механик-Л»;

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

перчатками комбинированными или перчатками с полимерным покрытием;

очками защитными;

при выполнении работ на тоннельных участках дополнительно:

противогазом фильтрующим;

зимой дополнительно:

курткой на утепляющей прокладке в I поясе;

костюмом для защиты от пониженных температур «Механик» во II, III, IV и особом климатических поясах;

сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;

валенками (сапогами валяными) в III, IV и особом климатических поясах;

галошами на валенки.

1.16. Для обеспечения безопасности при выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинисты, помощники машинистов, кочегары должны быть обеспечены сигнальными жилетами со световозвращающими полосами (далее — сигнальный жилет).

На сигнальных жилетах должны быть нанесены трафареты из букв и цифр черного цвета: со стороны спины высотой 15 — 20 см, указывающих принадлежность владельца к соответствующему структурному подразделению ОАО «РЖД», а на груди, в верхней части, высотой 7 — 10 см, указывающих принадлежность владельца к региональной дирекции.

1.17. Работники, выполняющие работы на высоте, должны быть обеспечены страховочными системами и защитными касками.

1.18. Порядок выдачи, хранения и использования СИЗ в депо должен быть установлен руководителем депо в зависимости от выполняемых работ и специфики местных условий.

Специальную одежду и другие СИЗ машинисты и помощники машинистов должны использовать при проведении осмотра и технического обслуживания локомотива.

При использовании специальная одежда (в том числе сигнальный жилет) должна быть застегнута на все пуговицы (молнии).

В кабине локомотива машинисты и помощники машинистов должны находиться в форменной одежде и специальной обуви.

1.19. Машинисты, помощники машинистов, кочегары должны следить за чистотой и исправностью СИЗ, своевременно сдавать специальную одежду и специальную обувь в химчистку (стирку) и ремонт, а также содержать места для их хранения в чистоте и порядке. Личную одежду следует хранить отдельно от спецодежды и спецобуви в специально предназначенных для этого шкафах в помещениях гардеробных.

1.20. Для защиты кожи от химических веществ, в соответствии с «Типовыми нормами бесплатной выдачи смывающих и (или) обезвреживающих средств» машинист, помощник машиниста и кочегар должны быть обеспечены защитными, очищающими, регенерирующими и восстанавливающими средствами.

Запрещается мыть руки в эмульсии, масле, керосине, дизтопливе и вытирать их загрязненными обтирочными материалами или древесной стружкой.

1.21. В процессе работы машинисты, помощники машинистов и кочегары для питья должны использовать воду, соответствующую гигиеническим нормам.

Пользоваться водой ненадлежащего качества и из не предназначенных для этих целей емкостей (источников) запрещается.

1.22. В целях соблюдения требований электробезопасности запрещается:

наступать на электрические провода и кабели;

снимать ограждения токоведущих частей оборудования, находящихся под напряжением;

заходить за защитные ограждения электрооборудования;

открывать двери электрошкафов, находящихся под напряжением;

прикасаться к арматуре общего освещения, зажимам (клеммам) и другим доступным токоведущим частям;

производить замену электроламп, находящихся под напряжением;

касаться опор контактной сети;

подниматься на крышу локомотива, находящегося под контактным проводом и воздушной линией электропередачи (далее — ВЛ), если контактная сеть или ВЛ находятся под напряжением;

приближаться на расстояние ближе 2 метров к токоведущим частям контактной сети и ВЛ, не огражденным проводам, находящимся под напряжением;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они или не касаются земли и заземленных конструкций, а также приближаться к ним на расстояние ближе 8 метров;

прикасаться к неисправным контрольно-измерительным приборам в случае, если разбиты их стекла или частично отсутствуют сегменты стекол;

1.23. Машинисты, помощники машинистов и кочегары обязаны соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

проходить обучение по пожарно-техническому минимуму;

уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и установками пожаротушения, используемыми на локомотивах, и контролировать их исправное состояние;

не провозить посторонние предметы в кабине управления локомотива, дизельном (машинном) помещении тепловоза, электровоза, будке (тендере) паровоза;

содержать в чистоте кабины управления и служебные помещения локомотивов;

хранить смазочные материалы в металлических емкостях с узкими горловинами и плотно закрывающимися крышками, а обтирочный материал, как чистый, так и грязный — раздельно в металлических ящиках, ведрах с крышками. По мере накопления отходы с локомотивов удалять в емкости (баки, контейнера), установленные на территории депо. Запрещается выбрасывать отработанные обтирочные материалы и производить слив нефтепродуктов на железнодорожный путь, в канавы и кюветы;

не допускать курения в машинном (дизельном) отделении локомотива и использование открытого огня при его техническом обслуживании и осмотре;

1.24. На территории депо, пункта технического обслуживания локомотивов (далее — ПТОЛ), пункта экипировки, базы запаса локомотивов машинист, помощник машиниста, кочегар обязаны:

переходить смотровые канавы по переходным мостикам шириной не менее 0,6 метра;

обходить на безопасном расстоянии места повышенной опасности (в том числе места проведения погрузочно-разгрузочных работ, электросварочных и газосварочных работ, работ на высоте);

следить за передвижением единиц подвижного состава, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта.

Запрещается перебегать пути перед движущимся транспортом, находиться в местах, отмеченных знаком безопасности «Осторожно! Негабаритное место!» во время производства маневров локомотива и находиться в проеме открытых шторных ворот при их подъеме и опускании.

1.25. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях (далее — пути) машинисты, помощники машинистов и кочегары обязаны соблюдать следующие требования безопасности:

проходить к месту работы и обратно в пределах территории депо и железнодорожной станции по специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам, служебным и технологическим проходам, дорожкам (настилам), специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам, платформам. При следовании необходимо соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения;

быть одетыми в сигнальный жилет;

передвигаться вдоль железнодорожных путей по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 метра от крайнего рельса. Если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 метра от крайнего рельса — идти в направлении вероятного появления поезда. Внимательно следить за передвижениями подвижного состава по смежным путям и смотреть под ноги;

переходить железнодорожные пути в установленных местах (по пешеходным мостикам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в том, что в этом месте с обеих сторон нет приближающегося подвижного состава;

при переходе железнодорожного пути, занятого стоящим подвижным составом, разрешается пользоваться переходной площадкой вагона (при ее наличии). Перед подъемом и при спуске с площадки следует предварительно убедиться: в исправности поручней, подножек и пола площадки; в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться обеими руками за поручни и располагаться лицом к вагону. Руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует убедиться в безопасности места схода и в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. В темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость (туман, снегопад, гроза, ураган, сильный дождь и порывистый ветер), место схода следует осветить фонарем. Данные требования также должны соблюдаться при подъеме и спуске с локомотива;

проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным подвижным составом, если расстояние между их автосцепками не менее 10 метров. При этом идти следует посередине разрыва;

обходить подвижной состав, стоящий на пути, следует на расстоянии не менее 5 метров от автосцепки;

при обнаружении поезда (визуальном или звуковом) следует отойти с пути (в том числе смежного пути) на обочину земляного полотна на расстояние не менее 2,5 метра от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч. На путях станций допускается отойти на середину широкого междупутья в случае движения поезда по смежному пути. Если работник оказался в междупутье, а по путям одновременно движутся поезда или маневровые составы, он должен присесть (лечь) посередине междупутья и находиться в таком положении до прохода (или остановки) поезда;

обращать внимание на открытые двери, борта вагонов, предметы, выступающие за габарит подвижного состава при его приближении.

При выходе из помещения вблизи железнодорожных путей в условиях плохой видимости, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава. В темное время суток необходимо выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы.

Необходимо быть внимательным при нахождении на железнодорожных путях в вечернее и ночное время, при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость и гололеде, а также зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов.

1.26. Машинистам, помощникам машинистов и кочегарам при нахождении на железнодорожных путях запрещается:

переходить или перебегать пути перед приближающимся подвижным составом при его визуальном или звуковом обнаружении, а также отходить на соседний путь (внутрь колеи пути или на край его балластной призмы) на время пропуска проходящего подвижного состава;

подниматься на подвижной состав и сходить с него до полной остановки;

находиться на подножках, лестницах и других наружных частях подвижного состава во время движения;

пролезать под стоящим подвижным составом, перелазить через автосцепки или под ними;

спрыгивать при спуске с локомотива (с переходной площадки вагона);

переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков, а также становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы шпал;

наступать на рельсы и на концы железобетонных шпал;

располагаться в негабаритном месте при пропуске подвижного состава или автотранспорта;

находиться в междупутье при следовании поездов и других отдельных единиц подвижного состава по смежным путям;

становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные устройства;

производить наружный осмотр состава поезда на железнодорожных путях общего и необщего пользования при отсутствии переносной радиостанции;

пользоваться мобильной сотовой связью, аудио- видеоплеерами и другими устройствами, отвлекающими внимание работника от соблюдения необходимых мер безопасности. В отдельных случаях, связанных с обеспечением безопасности движения, предотвращением террористических и противоправных действий, пожаров на объектах инфраструктуры ОАО «РЖД», а также при несчастных случаях с работниками и (или) гражданами, локомотивной бригаде разрешается пользоваться мобильной сотовой связью. В этих случаях для обеспечения личной безопасности необходимо подняться на локомотив либо отойти на расстояние не менее 2,5 метра от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 метров от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч.

При использовании переносных радиостанций запрещено находиться в колее железнодорожного пути и в негабарите к смежному пути.

1.27. Помощник машиниста и кочегар могут отлучаться из кабины локомотива (будки паровоза) только с разрешения машиниста.

1.28. Машинист локомотива должен осуществлять контроль за соблюдением помощником машиниста и кочегаром требований охраны труда.

1.29. При обнаружении перед началом работ (в ходе выполнения работ) неисправностей или отсутствия используемых оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и освещения, несоответствий используемых сырья и материалов, нарушений применяемой технологии на своем рабочем месте, машинист, помощник машиниста и кочегар обязан незамедлительно сообщить об этом непосредственному руководителю, а в его отсутствие — вышестоящему руководителю и не приступать к работе (приостановить работу) до их устранения.

При обнаружении нарушения требований охраны труда, промышленной безопасности, пожарной безопасности, создающих опасность для здоровья и жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии или пожару машинист, помощник машиниста и кочегар должен сообщить об этом непосредственному руководителю, а в его отсутствие — вышестоящему руководителю. В случае, если обнаруженные нарушения способствуют возникновению опасности для жизни и здоровья самого работника, он имеет право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.

1.30. Машинисты, помощники машинистов, кочегары, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Общие требования охраны труда перед началом работы.

2.1.1. Перед началом работы машинист, помощник машиниста, кочегар должны:

пройти в установленном порядке предрейсовый медицинский осмотр. При прохождении медицинского осмотра следует сообщить медицинскому работнику подробные сведения обо всех изменениях состояния своего здоровья, а также обстоятельствах, влияющих на трудоспособность и готовность к рейсу;

пройти целевой инструктаж по охране труда (если по характеру и условиям выполняемых работ требуется соблюдение дополнительных мер безопасности, а также при неблагоприятных метеорологических условиях);

надеть сигнальный жилет и проследовать к месту приемки локомотива по установленному маршруту прохода.

Машинист локомотива при получении от дежурного по эксплуатационному депо (далее — дежурного по депо) или машиниста, сдающего локомотив в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей управления и реверсивную рукоятку должен проверить по номеру на ключах управления и реверсивной рукоятке соответствие их данному локомотиву. Запрещается иметь и применять неинвентарные реверсивные рукоятки, ключи выключателей управления и блокирующие устройства, а также пользоваться заменяющими их приспособлениями.

2.1.2. К месту приемки локомотива машинист, помощник машиниста, кочегар должны следовать по маршруту служебного прохода, соблюдая требования безопасности, изложенные в пунктах 1.24 — 1.26 настоящей Инструкции.

При следовании к месту приемки локомотива в вечернее и ночное время, при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость, при гололеде, а также зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, машинист, помощник машиниста, кочегар должны быть предельно внимательны, не отвлекаться на разговоры, обращать внимание на звуковые и световые сигналы, знаки безопасности и движущиеся транспортные средства.

При следовании на служебном автомобильном транспорте, оборудованном ремнями безопасности, все работники должны быть пристегнуты.

При выходе из служебного автомобиля место схода следует предварительно осмотреть, при необходимости осветить фонарем. Выход из автомобиля осуществлять при полной его остановке.

2.2. Требования охраны труда при приемке и техническом обслуживании локомотивов.

2.2.1. При проведении работ по приемке и техническом обслуживании локомотивов локомотивная бригада обязана соблюдать меры безопасности, обусловленные спецификой обслуживаемого локомотива, исходя из местных условий эксплуатации.

Места приемки локомотивов определяются локальными организационно-распорядительными документами.

2.2.2. При приемке локомотива на станционных путях сдающий машинист должен докладывать принимающему машинисту обо всех замеченных отклонениях от нормальной работы узлов и систем локомотива, о работе устройств безопасности и радиосвязи.

2.2.3. При приемке и техническом обслуживании локомотивов на железнодорожных путях станций и локомотивных депо локомотивная бригада должна соблюдать меры безопасности, указанные в пунктах 1.24 — 1.26 настоящей Инструкции.

2.2.4. Приступать к приемке и осмотру локомотива на ремонтной позиции в цехе депо, ПТОЛ следует только после получения разрешения дежурного по депо, а также лица, ответственного за снятие и подачу напряжения в контактную сеть ремонтного стойла или на локомотив от постороннего источника питания.

2.2.5. Перед приемкой и техническим обслуживанием локомотива машинист и помощник машиниста должны убедиться в том, что локомотив заторможен ручным тормозом, под колесные пары уложены тормозные башмаки, питающие кабели постороннего источника отсоединены от локомотива.

До начала осмотра или технического обслуживания тяговых электродвигателей электровоза, вспомогательных машин и электрических аппаратов, расположенных в высоковольтной камере, шкафах, ящиках, за панелями пульта управления и легкосъемными (без применения инструмента) ограждениями, электровоз необходимо остановить, затормозить ручным тормозом, закрепить тормозными башмаками и выполнить следующие операции:

выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины;

отключить главный выключатель на электровозах переменного тока (быстродействующий выключатель на электровозах постоянного тока) и, выключив соответствующие тумблеры на пульте управления, опустить токоприемники.

Показания вольтметра должны подтверждать, что токоприемники опущены;

убедиться визуально в опускании токоприемников;

перекрыть разобщительным краном подвод сжатого воздуха от вспомогательной пневматической системы к клапану токоприемника;

заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять ключи;

отключить кнопки включения системы на пульте сигнализации аппаратуры дистанционного управления на электровозах, работающих по системе многих единиц с телемеханическим управлением (далее — система СМЕТ);

снять реверсивную рукоятку с контроллера машиниста, если конструкцией электровоза не предусмотрена ее блокировка в нулевом положении.

снять емкостной заряд с силовых цепей и заземления первичной обмотки тягового трансформатора (для электровозов переменного тока);

открыть двери высоковольтной камеры.

После выполнения перечисленных операций блокирующие ключи выключателей и щитков управления, а также реверсивная рукоятка должны находиться у лица, производящего осмотр и техническое обслуживание оборудования.

У электровозов, работающих по системе СМЕТ, осмотр и техническое обслуживание тяговых электродвигателей, вспомогательных машин и электрических аппаратов должны производиться при опущенных токоприемниках на всех электровозах (секциях).

2.2.6. Перед приемкой или осмотром локомотива на ремонтной позиции депо, ПТОЛ, оборудованном контактной сетью, локомотивная бригада должна визуально убедиться в снятии напряжения с контактного провода ремонтного (смотрового) пути по показаниям сигнализации, положению рукоятки привода секционного разъединителя и наличию заземления контактного провода.

Наличие напряжения в контактной сети ремонтной позиции депо, ПТОЛ соответствует включенному положению секционного разъединителя. При этом на видном месте по обоим концам позиции, а также на площадках выхода на крышу локомотива должен гореть красный сигнал. В этом случае рукоятка привода секционного разъединителя на замок не запирается. При не горящих огнях сигнализации ремонтного (смотрового) пути следует считать, что контактный провод находится под напряжением.

При отсутствии напряжения в контактной сети рукоятка привода секционного разъединителя должна быть полностью переведена в нижнее положение и заперта на замок, заземляющий нож должен находиться во включенном положении, а заземляющий спуск разъединителя не должен иметь повреждений (разрыва).

2.2.7. Перед приемкой и техническим обслуживанием газотурбовоза (газотепловоза) следует убедиться, что силовой блок остановлен, двигатель заглушен, в журнале формы ТУ-152 имеется отметка об исправности системы газоподготовки. Производить приемку газотепловоза и газотурбовоза без отметки в журнале формы ТУ-152 об исправности системы газоподготовки запрещается.

2.2.8. Перед приемкой, осмотром и техническим обслуживанием паровоза следует убедиться в том, что регулятор пара закрыт, реверс поставлен в центральное положение, ручной тормоз тендера заторможен, а продувательные клапаны цилиндров открыты.

2.2.9. Локомотивной бригаде запрещается выполнять приемку и проводить техническое обслуживание локомотива при нахождении в непосредственной близости от локомотива и внутри него посторонних лиц, а также нахождение в смотровой канаве под локомотивом работников, не связанных с техническим обслуживанием и проверкой технического состояния подкузовного оборудования локомотива.

2.2.10. При приемке локомотива локомотивная бригада должна убедиться в отсутствии неисправностей, с которыми, согласно ПТЭ, запрещается эксплуатировать локомотив, по журналу формы ТУ-152 ознакомиться с замечаниями сдающей локомотивной бригады, принять по описи инструмент, тормозные башмаки, сигнальные принадлежности и прочий инвентарь, находящийся на локомотиве, а также проверить:

устранение замечаний, согласно записи в журнале формы ТУ-152;

работу устройств обеспечения безопасности движения;

наличие пломб на дверях высоковольных камер;

наличие и исправность носимых радиостанций (на локомотивах, не оборудованных двухдиапазонной или трехдиапазонной радиостанциями наличие и исправность двух носимых радиостанций);

исправность автоматической системы пожарной сигнализации и системы пожаротушения (при ее наличии);

противопожарное состояние локомотива;

наличие, комплектность и исправность первичных средств пожаротушения;

наличие и исправность блокирующих устройств, заземлений кожухов электрических приборов, аппаратов и корпусов вспомогательных машин;

наличие и исправность дверей, ограждений вращающихся частей и узлов оборудования, защитных кожухов систем электроотопления и электрокалориферов;

визуально на отсутствие признаков нарушения электрических контактов, отсоединенных, незаизолированных и незакрепленных проводов или проводов с обгоревшей или поврежденной изоляцией, нетиповых плавких предохранителей (жучков);

исправность систем освещения;

наличие запасных ламп прожекторного фонаря;

исправность установки климат-контроля (при ее наличии);

наличие и исправность стеклоочистителей, систем обдува и обогрева лобовых стекол кабины локомотива;

наличие емкостей с крышками для хранения грязных и чистых обтирочных материалов;

исправность межсекционных площадок и суфле (на многосекционных локомотивах);

исправность и надежность укладки половиц дизельного помещения (на тепловозе), люков машинного отделения (на электровозе);

исправное состояние кресел в кабинах управления;

на газотепловозе и газотурбовозе исправность системы газоподготовки и системы контроля загазованности, визуально состояние криогенной и газовой арматуры, резьбовых соединений криогенных трубопроводов, герметичность газовой аппаратуры и трубопроводов, наличие и исправность комплекта неискрообразующего инструмента, неискрообразующих тормозных башмаков и взрывозащищенного фонаря;

на паровозе состояние и исправность частей, приборов и механизмов, в том числе исправность огневой и дымовой коробки, искрогасительных устройств (на паровозах, работающих на твердом топливе), контрольных легкоплавких пробок, вентилей, кранов, фланцев, заглушек, шлангов, свистка, тифона, наличие и исправность соединений аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением.

исправность бытовой техники (при наличии);

исправность санитарно-технического оборудования (при наличии);

наличие и укомплектованность изделиями медицинского назначения аптечек для оказания первой помощи пострадавшим;

наличие и пригодность средств защиты:

диэлектрических перчаток (по одной паре на каждого работника локомотивной бригады);

диэлектрических ковров (один на секцию локомотива);

штанг для снятия емкостных зарядов с силовых цепей и заземления первичной обмотки тягового трансформатора (для электровозов переменного тока);

штанг изолирующих;

штанг заземляющих (на электровозах);

крышевое оборудование (для электровоза) без подъема на крышу;

качество выполнения технического обслуживания ТО-1 сдающей бригадой;

исправность креплений приборов, аппаратов, навесных шкафов, расположенных над рабочим местом машиниста (при их наличии);

исправность контрольно-измерительных приборов, целостность их защитных стекол и корпусов;

исправность устройств отображения информации и сигнальных ламп на пульте управления;

исправность прожектора, буферного фонаря;

исправность и видимость показаний водоуказательного прибора (при наличии);

средств защиты органов дыхания и глаз, прошедших обязательную сертификацию или декларирование соответствия, а также, независимо от этого, при работе на локомотивах, эксплуатирующихся на тоннельных участках железных дорог — противогазов фильтрующих;

противогазов изолирующих и очков защитных с боковыми открылками (на газотепловозе и газотурбовозе).

2.2.11. На средствах защиты от поражения электрическим током, кроме диэлектрических ковров, должна быть проверена дата их следующего испытания, а также соответствие их напряжению электрооборудования локомотива.

Запрещается использовать средства защиты с истекшим сроком испытания. Средства защиты с истекшим сроком испытания должны быть изъяты из эксплуатации и подвергнуты испытаниям. Запись о необходимости их замены (испытания) должна быть сделана локомотивной бригадой в журнале формы ТУ-152.

Диэлектрические перчатки и ковры не должны иметь механических повреждений. Отсутствие проколов или разрывов диэлектрических перчаток следует проверять путем скручивания их в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целостности. Влажные перчатки следует протереть сухой тканью снаружи и изнутри.

2.2.12. Противогазы фильтрующие и изолирующие являются средствами индивидуальной защиты.

При осмотре противогаза необходимо убедиться в отсутствии внешних повреждений маски, исправности клапанов, шланга, коробки.

2.2.13. При осмотре слесарного инструмента с изолированными рукоятками необходимо проверить, чтобы изоляция на рукоятках не имела раковин, сколов, вздутий и других дефектов, на изолирующем инструменте с однослойной изоляцией наличие маркировки о сроке испытания.

Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев. Рукоятки молотков и кувалд должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд), во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда должна быть насажена на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев. Запрещено использование ударных инструментов с металлическими рукоятками. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).

Напильники должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами. Запрещается использование напильников без рукояток и бандажных колец или с незакрепленными рукоятками.

Губки гаечных ключей должны быть параллельны, рабочие поверхности не должны иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки — заусенцев. Размеры зева гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны превышать размеров гаек и болтов более чем на 5%. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек запрещается.

При откручивании и закручивании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками.

Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

Губки плоскогубцев должны быть параллельны, насечка не стерта и не сбита. Изоляция ручек плоскогубцев не должна быть повреждена.

Запрещается использовать неисправный и не соответствующий условиям работы инструмент, а также неисправные средства индивидуальной защиты.

2.2.14. При нахождении инструмента, сигнальных принадлежностей и средств индивидуальной защиты в специальных опломбированных ящиках следует проверить наличие и целостность пломб на ящиках.

2.2.15. Тормозные башмаки, используемые для закрепления локомотивов, должны быть исправны, окрашены в яркий цвет и иметь три поперечные полосы на горизонтальной плоскости и обоих бортах полоза, а также инвентарный номер на боковой или торцевой поверхности корпуса опорной колодки, которые наносятся белой краской.

Каждый эксплуатируемый тормозной башмак должен иметь маркировку (клеймение), которая наносится специальными клеймами на верхнюю горизонтальную поверхность полоза тормозного башмака на расстоянии не более 70 мм от опорной колодки.

Запрещается эксплуатировать немаркированные и неклейменые тормозные башмаки, а также башмаки с лопнувшей головкой, покоробленной и изогнутой подошвой, лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы, ослабленным креплением головки с подошвой, изогнутой и надломленной рукояткой или без нее, поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы, с оледенелой или замасленной подошвой, а также с нечеткой маркировкой (клеймом).

2.2.16. При приемке паровоза машинист, помощник машиниста и кочегар дополнительно должны убедиться:

в правильном показании водомерного стекла, исправности его футляра, водопробных кранов, питательных приборов, манометров и наличии на манометрах дат следующих испытаний;

в том, что давление пара не выше разрешенного;

в наличии достаточного запаса воды, топлива на тендере (баке тендера) и песка в песочнице;

в прочности крепления бортов тендера, в целостности и нахождении в закрытом положении крышек и откидных щитков над вырезами обходных площадок;

в зимнее время в исправности отопления паровозной будки, в отсутствии наледи на обходных площадках, ступенях и лестницах;

2.2.17. На паровозах, работающих на электрифицированных участках железной дороги, до выезда паровоза на данный участок локомотивная бригада должна проверить состояние и крепление искроуловительной сетки, расположенной на дымовой трубе, размещение и крепление кочегарного инструмента. Проверку следует проводить при снятом напряжении и заземленной контактной сети железнодорожного пути.

Длинномерный кочегарный инструмент (пика, резаки, скребок, шлаковая лопата) должен быть уложен горизонтально вдоль оси паровоза и закреплен.

Запрещается принимать в эксплуатацию паровоз при парении сальников, цилиндровых и золотниковых крышек и продувательных клапанов цилиндров, неисправных искроуловительных и искрогасительных устройств.

2.2.18. При приемке газотурбовоза и газотепловоза локомотивной бригаде запрещается прикасаться к трубопроводам и запорной арматуре без рукавиц или в промокших рукавицах.

2.2.19. Запрещается принимать в эксплуатацию газотурбовоз или газотепловоз, если при проверке исправности и работоспособности систем контроля загазованности, пожарной сигнализации и пожаротушения, устройств обеспечения безопасности движения на дисплейном модуле просматриваются тревожные сообщения.

2.2.20. При приемке локомотива после технического обслуживания и всех видов текущего ремонта следует проверить наличие записи в журнале технического состояния формы ТУ-152 о полном укомплектовании и исправности средств пожаротушения, пожарной сигнализации и средств обнаружения газа (на газотепловозе, газотурбовозе). Локомотивной бригаде запрещается принимать в эксплуатацию локомотив при отсутствии в журнале технического состояния формы ТУ-152 записи о полном укомплектовании и исправности средств пожаротушения, пожарной сигнализации и средств обнаружения газа (на газотепловозе, газотурбовозе), а также при отсутствии на локомотиве полного комплекта первичных средств пожаротушения.

2.2.21. При проверке противопожарного состояния локомотива особое внимание следует обращать на места, агрегаты и узлы, представляющие повышенную пожарную опасность, на отсутствие посторонних предметов, проливов масла, загрязненного обтирочного материала, а также убедиться в технически исправном состоянии пожароопасных узлов, наличии памятки в кабинах управления по действиям при возникновении пожара, наличии и исправности полного комплекта первичных средств пожаротушения, наличии на огнетушителях раструбов, пломб и даты технического обслуживания. Не опломбированный и не прошедший очередное техническое обслуживание огнетушитель считается неисправным и подлежит замене.

Запрещается принимать в эксплуатацию локомотив при выявлении нарушений его противопожарного состояния и обнаружении неисправностей автоматической системы пожарной сигнализации и системы пожаротушения.

2.2.22. При отстое тепловозов более 4-х часов перед запуском дизель-генераторной установки локомотивная бригада совместно с ремонтным персоналом депо обязаны проверить плотность закрытия всех смотровых люков дизеля, люков выпускных коллекторов, открыть индикаторные краны и провернуть коленчатый вал дизель-генераторной установки.

Надежный пуск дизель-генераторной установки обеспечивается при температуре охлаждающей жидкости, масла и топлива в системах дизель-генераторной установки не ниже + 8 °C (холодное состояние).

Если дизель-генераторная установка не начала работать с первой попытки, необходимо произвести повторный запуск через 1 — 2 минуты. Если после повторного запуска дизель-генераторная установка не начала работать, машинист локомотива обязан поставить в известность дежурного по депо. Локомотивной бригаде запрещается принимать меры к устранению неисправности собственными силами.

Сразу после пуска дизель-генераторной установки следует проверить по манометрам давление в системах и внимательно прислушаться к ее работе.

В случае появления посторонних шумов или стуков, а также при возникновении в картере давления (вместо разряжения) дизель-генераторную установку следует немедленно остановить. При этом следует обратить внимание на правильность показаний контрольно-измерительных приборов, расположенных на пульте управления и в дизельном помещении. До выяснения и устранения причины неисправности эксплуатация дизель-генераторной установки не допускается.

2.2.23. Во время приемки локомотива запрещается выполнение какой-либо работы на электрооборудовании локомотива.

Запрещается вскрывать электрические приборы и аппараты, находящиеся под напряжением, отключать блокирующие устройства, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала.

2.2.24. При выполнении технического обслуживания локомотива, в том числе электрооборудования, следует снимать часы, браслеты, цепочки и другие аксессуары.

2.2.25. При замене перегоревших ламп в кабине управления локомотива, в машинном (дизельном) помещении (без захода в высоковольтную камеру и снятия ограждений), прожекторных ламп, буферных фонарей и ламп освещения ходовых частей цепи освещения должны быть обесточены.

Заменять прожекторные лампы локомотива разрешается только в том случае, если их замена предусмотрена из кабины управления.

2.2.26. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике электровоза, а также при запущенной дизель-генераторной установке тепловоза разрешается:

протирать стекла кабины управления (при наличии специально оборудованных мест);

заменять в цепях управления предохранители, предварительно их обесточив и включив автоматы защиты;

заменять прожекторные лампы при обесточенных цепях, если их замена предусмотрена из кабины управления;

заменять перегоревшие лампы в кабине управления локомотива, в электромашинном (дизельном) помещении (без захода в высоковольтную камеру и снятия ограждений), а также перегоревшие лампы буферных фонарей и ходовых частей при обесточенных цепях освещения;

осматривать тормозное оборудование;

выполнять регулировку регулятора давления включения компрессора;

производить наружный осмотр механической части локомотива, не заходя под кузов;

производить уборку (кроме влажной) кабины управления.

2.2.27. При проведении приемки локомотива запрещается подниматься на крышу локомотива. Осмотр крышевого оборудования локомотивная бригада должна производить визуально, без подъема на крышу локомотива.

2.2.28. Протирать стекла лобовой части кузова локомотива вагонного типа следует со специально оборудованных мест с соблюдением мер личной безопасности.

2.2.29. Опробование и регулировку звуковых сигналов следует производить за пределами помещений депо, ПТОЛ.

2.2.30. Перед проверкой технического состояния тормозного оборудования локомотива следует предупредить работников, занятых техническим обслуживанием экипажной части локомотива, и убедиться в том, что они прекратили работу и отошли от локомотива на безопасное расстояние не менее 2,5 метра.

Перед проверкой плотности тормозной и питательной сетей локомотив должен быть закреплен от ухода.

Запрещается проводить проверку работоспособности автотормозов при осмотре (техническом обслуживании) экипажной части.

При опробовании тормозов помощник машиниста должен находиться в кабине локомотива или на безопасном расстоянии от локомотива в зоне видимости машиниста.

2.2.31. Локомотивной бригаде запрещено при приемке и сдаче локомотива заходить под кузов локомотива.

2.2.32. При наружном осмотре секций холодильника тепловоза локомотивная бригада должна убедиться, что привод жалюзи секций холодильника поставлен на защелку.

2.2.33. Перед осмотром аккумуляторных батарей локомотивная бригада должна выключить рубильник, вынуть предохранители и пользоваться переносным светильником или аккумуляторным фонарем.

При осмотре аккумуляторных батарей запрещается курить, использовать для освещения открытый огонь, а также неисправные переносные светильники или светильники без предохранительных сеток.

Запрещается класть инструмент на аккумуляторные батареи.

2.2.34. При продувке тормозной магистрали следует соблюдать следующие меры безопасности:

во избежание удара головкой соединительного тормозного рукава следует снять головку рукава с крюка кронштейна. Надежно удерживая головку рукава рукой, прижать ее к ноге (бедру), после чего плавно открыть (на 3 — 5 секунд) и закрыть концевой кран;

струю выпускаемого воздуха следует направлять параллельно поверхности земли во избежание подъема песка и пыли и засорения ими глаз;

продувку тормозной магистрали производить в защитных очках.

Запрещается производить продувку тормозной магистрали, находясь в смотровой канаве или на пониженной площадке.

Продувку питательной магистрали через концевые краны следует производить при наличии на локомотиве удерживающего механизма.

2.2.35. В зимний период времени года локомотивным бригадам запрещается отогревать открытым огнем главные резервуары, нагнетательные, питательные, перепускные трубы, магистральный воздухопровод и тормозные приборы локомотива. Ледяные пробки на воздухопроводе и замерзшие соединительные рукава воздухопроводов отогреваются в условиях депо.

2.2.36. Помощник машиниста и кочегар, принимающие участие в приемке локомотива, должны докладывать машинисту обо всех выявленных недостатках и неисправностях, угрожающих безопасной работе.

2.2.37. Все неисправности на локомотиве и недостатки, выявленные при приемке локомотива в депо, ПТОЛ, пункте оборота, должны быть устранены установленным порядком персоналом организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов.

2.2.38. В случае, когда при приемке локомотива в депо, ПТОЛ локомотивной бригадой обнаруживается неисправность, которая не может быть устранена ремонтным персоналом за время, предусмотренное на приемку локомотива, машинист должен поставить в известность дежурного по депо, внести запись о неисправности в журнал формы ТУ-152, после чего, по распоряжению дежурного по депо, произвести замену неисправного локомотива.

В случае, когда при приемке (сдаче) локомотива на станционных железнодорожных путях обнаружены неисправности, при которых запрещена эксплуатация локомотива согласно требованиям ПТЭ, машинист обязан поставить в известность дежурного по станции и через него дежурного по депо.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Требования охраны труда при производстве маневровых работ на железнодорожных путях.

3.1.1. При выполнении маневровой работы движением локомотива, производящего маневры, должен руководить один работник — руководитель маневров, ответственный за их правильное выполнение.

Машинисту запрещается приводить в движение локомотив, не зная плана предстоящей работы и без получения сигнала или указания от руководителя маневров о начале движения.

Подаваемые сигналы и команды машинист обязан повторять. Если машинист не уверен в правильности восприятия сигнала или команды, машинист не должен приводить локомотив в движение.

3.1.2. В случае потери видимости сигналов руководителя маневров или неполучения от него ответа по радиосвязи в течение 20 секунд машинист должен остановить состав для выяснения причин.

Маневровая работа может быть продолжена после восстановления работы радиосвязи. Если невозможно немедленно заменить радиостанцию, руководитель маневров совместно с машинистом локомотива должен определить дальнейший порядок производства работы. При переходе на ручные сигналы маневровую работу требуется производить с особой бдительностью, с количеством единиц подвижного состава, позволяющих машинисту видеть сигналы, подаваемые руководителем маневров.

3.1.3. При маневровых передвижениях на локомотиве должны быть включены прожектор и огни фонарей у буферного бруса.

3.1.4. При проведении маневровой работы на железнодорожных станциях прожектор маневрового локомотива должен находиться в положении «тусклый свет» или «яркий свет» в зависимости от видимости на путях.

3.1.5. При проследовании маневрового состава негабаритных и опасных мест руководитель маневров и машинист локомотива обязаны соблюдать установленный регламент переговоров.

3.1.6. При выполнении маневровых передвижений двух и более локомотивов в одном районе депо, ПТОЛ последовательность маневровых передвижений определяет дежурный по депо (или лицо, установленное местной инструкцией).

Запрещается вмешиваться в производство маневровой работы другим работникам депо, ПТОЛ и работникам смежных служб.

3.1.7. При выполнении маневровой работы на железнодорожных путях депо, ПТОЛ двумя машинистами руководителем работ является машинист ведущего локомотива. Запрещается приводить в движение локомотивы без подтверждения машинистом ведомого локомотива команд, подаваемых машинистом ведущего локомотива.

3.1.8. При принятии недействующих локомотивов из ремонта (отстоя, запаса) для перестановки их на другие пути машинист обязан производить маневровые передвижения при условии включения тормозной магистрали и исправном действии автоматического тормоза последней единицы, находящейся со стороны уклона. В противном случае — маневровые передвижения запрещены.

3.1.9. Перестановку неработающих локомотивов в количестве не более 5-ти единиц (сплотки) без взятия их на воздух следует производить в два лица, при условии нахождения машинистов в кабине локомотива в голове и в хвосте сплотки с включенными тормозами.

Маневровые работы по перестановке не действующего локомотива (отсутствие возможности «взятия на воздух») из тупикового пути производить с использованием локомотива прикрытия с исправными тормозами.

3.1.10. Локомотивы, к которым для соединения подходит другой локомотив, должны быть закреплены от ухода.

3.1.11. Постановка и вывод локомотива на ремонтную позицию в цех депо, ПТОЛ должны производиться по приказу (заданию) дежурного по депо при личном присутствии мастера (бригадира) организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов.

При отсутствии мастера (бригадира) организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, постановка на смотровую канаву и вывод из цехов локомотивов запрещается.

Перед приведением локомотива в движение должен быть подан оповестительный звуковой сигнал свистком локомотива.

3.1.12. Перед вводом (выводом) локомотива в депо (ПТОЛ) локомотивная бригада совместно с мастером (бригадиром) организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, обязаны лично убедиться в том, что:

створки (шторы) ворот цеха полностью открыты и надежно закреплены;

выдвижные консоли (пиноли) домкратов убраны;

проемы технологических площадок (смотровых эстакад) перекрыты съемными ограждениями;

на подножках, площадках, лестницах, крыше, в машинном (дизельном) помещении локомотива, на смотровой эстакаде (технологической площадке), в смотровой канаве и рядом с ней отсутствуют люди, оборудование, инструмент, нарушающие габарит;

секции локомотива правильно сцеплены;

из-под колесных пар убраны тормозные башмаки и на рельсах нет предметов, препятствующих движению локомотива.

3.1.13. Скорость передвижения локомотива при вводе (выводе) на экипировочную и моечную позиции, поворотный круг, в цех, на открытую ремонтную позицию не должна превышать 3 км/ч. Запрещается передвижение локомотива толчками.

3.1.14. При вводе (выводе) локомотива на ремонтную позицию депо, ПТОЛ, на экипировочную позицию и поворотный круг запрещается высовываться за пределы поворотного ветрового стекла локомотива (эркера).

Наблюдение за отсутствием препятствий на пути движения локомотива и правильностью установки поворотного круга должно осуществляться через лобовые стекла кабины управления (будки паровоза).

При нахождении локомотива на поворотном круге запрещается сходить с локомотива, подниматься на крышу локомотива (тендер паровоза), а также заходить на поворотный круг.

Перед вводом локомотива на моечную позицию все окна должны быть закрыты.

3.1.15. Ввод локомотива на ремонтную позицию депо (ПТОЛ), оборудованном контактной сетью, должен производиться по зеленому огню светофора наружной сигнализации железнодорожного пути.

Подача и снятие напряжения с контактной сети железнодорожного пути депо, ПТОЛ, а также подключение локомотива к постороннему источнику питания и его отключение производится оперативно-ремонтным персоналом, допущенным к подаче и снятию напряжения приказом (распоряжением) по депо.

Непосредственно перед подачей напряжения в контактную сеть ремонтной позиции или на локомотив от постороннего источника питания работником, ответственным за снятие и подачу напряжения, должен подаваться звуковой сигнал (оповещение) о подаче напряжения.

3.1.16. После ввода (вывода) электровоза на ремонтную позицию депо, ПТОЛ с питанием тяговых электродвигателей от контактной сети напряжение с контактного провода стойла, на которое установлен (с которого выведен) электровоз, должно быть снято, а контактная сеть заземлена с помощью секционного разъединителя.

3.1.17. После ввода электровоза на ремонтную позицию депо, ПТОЛ машинист обязан:

выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины. Отключить главный выключатель на электровозе переменного тока, быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока и опустить токоприемники выключением соответствующих тумблеров на пульте управления. Убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены. Заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять их;

убедиться в снятии напряжения и заземлении контактной сети депо, ПТОЛ.

3.1.18. Запрещается установка на ремонтную позицию депо, ПТОЛ двух-, трехсекционных локомотивов, если хотя бы одна из его секций выходит за границу нейтральной вставки контактного провода ремонтной позиции депо, ПТОЛ. Секции таких локомотивов должны быть разъединены и установлены на два пути.

Разъединение секций локомотива должно производиться при обесточенных электрических цепях и под наблюдением мастера (бригадира) организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов.

3.1.19. На электровозах, работающих по системе многих единиц с телемеханическим управлением (далее — СМЕТ), дополнительно при вводе (выводе) электровоза на ремонтную позицию депо, ПТОЛ необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

перед соединением и разъединением электровозов машинист должен отключить вспомогательные машины, выключить быстродействующий или главный выключатели, опустить токоприемники и после этого дать команду помощнику машиниста на их соединение (разъединение);

соединение и разъединение электровозов должно производиться помощником машиниста с разрешения машиниста;

для соединения электровозов помощник машиниста должен вначале соединить рукава тормозных и напорных магистралей, затем кабель аппаратуры СМЕТ вставить в розетку приемника ведомого электровоза;

разъединение электровозов необходимо производить в обратном порядке. Кабель аппаратуры СМЕТ после разъединения электровозов необходимо вставить в специальный холостой приемник, установленный на лобовой части локомотива, с обязательной фиксацией кабеля.

При объединении электровозов по системе СМЕТ помощник машиниста осматривает стойку аппаратуры на ведомом электровозе, закрывает его кабины и передает ключи машинисту.

3.1.20. При вводе (выводе) электровоза, тепловоза, газотурбовоза, газотепловоза на ремонтные позиции депо, ПТОЛ от постороннего источника питания их остановка должна производиться с помощью вспомогательного тормоза.

Запрещено применение для остановки локомотива ручного тормоза и тормозных башмаков.

3.1.21. После ввода локомотива на ремонтные позиции депо, ПТОЛ от постороннего источника питания машинист должен убедиться в снятии напряжения с питающих кабелей и отсоединении их от локомотива. Отсоединение питающих кабелей должно производиться персоналом организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов.

3.1.22. Ввод газотепловоза и газотурбовоза на ремонтную позицию в депо, ПТОЛ следует производить после слива криогенного топлива, отогрева блока криогенной емкости и магистралей подачи сжиженного природного газа (далее — СПГ) до температуры наружного воздуха и продувки емкости и магистралей инертным газом — азотом.

3.1.23. Ввод (вывод) тепловоза (газотепловоза, газотурбовоза) на ремонтную позицию в депо, ПТОЛ и его вывод должен производиться при неработающей дизель-генераторной установке (неработающем двигателе, силовом блоке).

Допускается ввод тепловоза, газотепловоза и газотурбовоза на открытую площадку ПТОЛ с работающим двигателем.

3.1.24. Между вводимым в депо, ПТОЛ локомотивом и маневровым тепловозом должно быть прикрытие из железнодорожных платформ, вагонов, полувагонов или тепловоза с заглушенной дизель-генераторной установкой, не позволяющее маневровому тепловозу заходить в цех депо, ПТОЛ.

3.1.25. После ввода локомотива в цех депо, ПТОЛ необходимо привести в действие ручной тормоз, под колесные пары электровоза, тепловоза, паровоза установленным порядком подложить тормозные башмаки, под колесные пары газотепловоза (газотурбовоза) — неискрообразующие тормозные башмаки.

3.1.26. Закрепление локомотивов и, при необходимости, прочего железнодорожного подвижного состава тормозными башмаками следует производить в защитных перчатках (рукавицах).

Переносимые тормозные башмаки в суммарной массе не должны превышать нормы допустимой нагрузки при перемещении тяжести.

При укладывании тормозные башмаки следует держать за их рукоятки.

Запрещается:

укладывать тормозные башмаки под движущиеся локомотивы;

при укладке тормозных башмаков заходить в колею железнодорожного пути;

использовать при закреплении локомотивов вместо тормозных башмаков деревянные клинья и прочие предметы.

3.1.27. Запуск дизель-генераторной установки, газопоршневого двигателя газотепловоза, газотурбинного двигателя газотурбовоза на ремонтной позиции в цехе депо, ПТОЛ запрещен.

3.1.28. Перед выводом локомотива из депо, ПТОЛ должно быть проверено сцепление автосцепок секций локомотива, отсутствие под колесами тормозных башмаков, на рельсах — предметов, препятствующих движению.

3.1.29. Перед выводом локомотива с ремонтной позиции депо, ПТОЛ от постороннего источника питания машинист должен визуально убедиться в том, что людей в высоковольтной камере, на крыше локомотива и в смотровой канаве нет, двери высоковольтной камеры закрыты и опломбированы. Далее, установленным в депо порядком, уведомить лицо, ответственное за подачу и снятие напряжения на локомотив, о том, что на локомотив можно подать напряжение.

3.1.30. Перед приведением в движение электровоза с ремонтной позиции депо (ПТОЛ) машинист должен поставить об этом в известность помощника машиниста и они вместе должны убедиться в том, что:

в высоковольтной камере, машинном отделении и на крыше электровоза отсутствуют люди;

щиты высоковольтных камер установлены, а двери закрыты и опломбированы;

коллекторные люки машин, лестницы и калитки технологических площадок для выхода на крышу электровоза закрыты;

с отремонтированных машин и аппаратов сняты временные присоединения и заземления;

машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе;

складные лестницы сложены, люки для выхода на крышу электровоза закрыты (заблокированы);

быстродействующий (или главный) выключатель отключен, рукоятки контроллера находятся на нулевой позиции;

главные разъединители на электровозе включены;

работники ремонтных бригад прекратили работу и отошли от электровоза в безопасное место.

Производить вывод электровоза с ремонтной позиции депо (ПТОЛ), следует с опущенными токоприемникоми при помощи постороннего источника питания или маневровым локомотивом (с прикрытием).

При приведении в движение электровоза помощник машиниста должен находиться в кабине управления.

3.1.31. Перед приведением в движение тепловоза, находящегося на железнодорожных путях депо, ПТОЛ локомотивная бригада должна произвести осмотр узлов и вспомогательного оборудования локомотива, проверить укладку половиц дизельного помещения, убедиться в том, что машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе, а в дизельном помещении и смотровой канаве, на которой стоит тепловоз, отсутствуют работники ремонтных бригад, после чего машинист должен подать звуковой сигнал свистком локомотива и громко объявить из окна кабины: «Внимание! Произвожу запуск дизеля!». Во время пуска дизель-генераторной установки и в момент начала движения тепловоза помощник машиниста должен находиться в кабине управления.

3.1.32. При принятии недействующих локомотивов из ремонта, отстоя, запаса, перестановку их на другие пути машинист обязан производить маневровые передвижения при условии включения тормозной магистрали и исправном действии автоматического тормоза последней единицы, находящейся со стороны уклона. В противном случае маневровые передвижения запрещены.

3.2. Требования охраны труда при прицепке локомотива к составу поезда.

3.2.1. Перед прицепкой локомотива к составу поезда машинист должен остановить локомотив на расстоянии 10 — 15 метров от первого вагона состава поезда.

По команде осмотрщика вагонов или работника, на которого эта обязанность возложена владельцем инфраструктуры, машинист должен привести в движение локомотив и подъезжать к составу со скоростью не более 3 км/ч.

3.2.2. При не соответствии разницы высот автосцепок (разнице по высоте между продольными осями автосцепок более допустимой) головного вагона поезда и локомотива машинист должен отвести локомотив не менее чем на 10 метров от состава поезда.

3.2.3. При невозможности прицепки (отцепки) локомотива с составом поезда, машинист обязан прекратить работу, доложить о сложившейся ситуации дежурному по депо, дежурному по станции для принятия решений.

Работникам локомотивных бригад запрещается самостоятельно устранять неисправности автосцепного устройства.

3.2.4. При прицепке (отцепке) локомотива к составу (от состава) помощник машиниста, выполняющий обязанности главного кондуктора (составителя), должен быть в сигнальном жилете, рукавицах, иметь переносную радиостанцию и находиться в зоне видимости машиниста.

3.2.5. После прицепки локомотива к составу грузовых вагонов или отцепки от состава грузовых вагонов соединение, разъединение и подвешивание тормозных рукавов локомотива и головного вагона грузового состава, открытие и закрытие концевых кранов должны производиться помощником машиниста по команде машиниста локомотива.

3.2.6. Все работы по соединению, разъединению тормозных и напорных магистралей, межвагонных и межлокомотивных электрических соединений цепей управления и отопления, а также проверку правильности сцепления автосцепок должны производиться только с разрешения машиниста при заторможенном локомотиве и опущенных токоприемниках электровоза.

3.2.7. Соединение или разъединение тормозных соединительных рукавов в пассажирском поезде должно производиться при отключенных высоковольтных межвагонных электрических соединениях, а межвагонных и межлокомотивных соединений — при обесточенных цепях управления локомотива и перекрытых концевых кранах.

3.2.8. После прицепки локомотива к составу соединение рукавов тормозной и питательной магистрали локомотива и головного вагона поезда следует производить при выключенном источнике питания электропневматического тормоза (при его наличии).

3.2.9. Выполнять соединение рукавов тормозной и питательной магистрали локомотива и головного вагона поезда помощник машиниста должен только по указанию машиниста.

Перед сходом с локомотива на железнодорожный путь помощник машиниста должен надеть сигнальный жилет и рукавицы (перчатки).

В процессе работы помощник машиниста должен находиться в зоне видимости машиниста и соблюдать требования, изложенные в пунктах 1.25 — 1.26 настоящей Инструкции.

При нахождении локомотива вблизи высокой пассажирской платформы выполнять соединение рукавов тормозной и питательной магистрали локомотива и головного вагона поезда следует выполнять со стороны, противоположной от платформы.

3.2.10. Соединение тормозных соединительных рукавов локомотива и головного вагона пассажирского поезда, оборудованного электрическим отоплением, должно производиться до подключения поездным электромехаником к локомотиву высоковольтных межвагонных электрических соединителей головного вагона поезда, разъединение — только после отключения от локомотива высоковольтных межвагонных электрических соединителей головного вагона поезда.

3.2.11. Перед соединением тормозных соединительных рукавов помощник машиниста должен продуть тормозную магистраль локомотива кратковременным трехкратным открытием концевого крана (3 — 5 секунд) соединительного рукава локомотива со стороны состава поезда. При продувке тормозной магистрали следует соблюдать требования, изложенные в пункте 2.2.34 настоящей Инструкции.

После продувки тормозной магистрали и соединения тормозных рукавов между локомотивом и первым вагоном помощник машиниста должен открыть сначала концевой кран у локомотива, а затем у вагона.

При необходимости разъединения тормозных рукавов между локомотивом и вагоном или соединительных рукавов напорных магистралей секций локомотива необходимо предварительно перекрыть их концевые краны.

3.2.12. Соединение и разъединение высоковольтных межвагонных электрических магистралей головного вагона поезда с локомотивом, отцепка или прицепка к поезду пассажирского вагона с электрическим отоплением и осмотр ходовых частей вагонов поезда должны производиться при отключенных на локомотиве отопительной электрической цепи поезда, силовых и вспомогательных электрических цепях, быстродействующем или главном выключателе и опущенных токоприемниках на электровозе.

Машинист электровоза должен присутствовать при соединении и разъединении поездным электромехаником или начальником пассажирского поезда высоковольтных электрических соединений между локомотивом и головным вагоном поезда. При этом блокирующие ключи выключателей пульта управления локомотивом и реверсивная рукоятка контроллера машиниста должны находиться у машиниста, а ключ централизованного электроснабжения пассажирского поезда (далее — ключ отопления) должен быть передан машинистом локомотива поездному электромеханику поезда или начальнику пассажирского поезда. Запрещается использовать ключи отопления, принадлежащие локомотивным депо.

После соединения высоковольтной электрической магистрали пассажирского поезда с локомотивом машинист должен получить от поездного электромеханика ключ отопления поезда. Машинисту запрещается включать отопление и приводить в движение поезд при отсутствии у него ключа отопления.

С момента передачи ключа отопления поезда машинисту высоковольтные электрические магистрали поезда считаются находящимися под высоким напряжением. Ключ отопления должен находиться у машиниста до возникновения необходимости отцепки локомотива, отцепки и прицепки вагонов, проверки исправности действия и ремонта высоковольтного электрооборудования вагонов.

3.2.13. Перед опробованием тормозов машинист обязан подавать звуковой сигнал свистком локомотива.

3.3. Общие требования охраны труда при эксплуатации локомотивов.

3.3.1. Перед отправлением с железнодорожной станции на участке, оборудованном автоматической локомотивной сигнализацией, машинист локомотива обязан включить соответствующие устройства, а на участках, оборудованных радиосвязью, машинист должен проверить исправность радиосвязи с начальником пассажирского поезда и руководителем работ хозяйственного поезда (при предстоящей работе с таким поездом) путем вызова их по радиостанции. При отсутствии радиосвязи машинист должен поставить об этом в известность дежурного по железнодорожной станции (далее — дежурного по станции) для принятия мер по устранению причины.

Без выяснения причины и устранения неисправности радиосвязи отправление поезда запрещается.

3.3.2. Перед тем, как привести в движение локомотив, машинист должен убедиться в том, что локомотивная бригада в полном составе находится в кабине управления локомотива (будке паровоза).

3.3.3. Запрещается проезд в рабочей кабине локомотива (будке паровоза) лиц, не входящих в состав локомотивной бригады, за исключением кондукторов (составительской бригады), а также должностных лиц, имеющих разрешение, выдаваемое в установленном порядке, но не более двух человек одновременно, а при наличии в составе локомотивной бригады дублера (стажера) или проводника — не более одного.

Запрещается проезд людей на тендере, передней площадке паровоза и тепловоза (капотного типа).

3.3.4. До начала движения поезда двери рабочей кабины машиниста, из которой ведется управление, двери нерабочих кабин и межсекционные двери должны быть закрыты.

3.3.5. Перед приведением поезда в движение машинист локомотива должен убедиться в наличии разрешающего сигнала, его принадлежности пути отправления поезда и в отсутствии препятствий для движения.

3.3.6. Во время движения локомотива локомотивной бригаде запрещается:

высовываться из боковых окон кабины управления локомотива (будки паровоза) за пределы зеркала заднего вида и поворотного предохранительного щитка, паравана (эркера);

открывать входные наружные двери и высовываться из них;

находиться на лестницах, подножках, площадках и других наружных частях локомотива;

подниматься на локомотив и спускаться с него во время движения и при остановке поезда на искусственных сооружениях, не оборудованных настилами для перехода;

открывать двери высоковольтной камеры, шкафов для электрооборудования, кожухи и другие ограждения электрооборудования;

закорачивать защитные блокировки;

использовать не по назначению тормозные башмаки;

отлучаться помощнику машиниста из кабины управления локомотива при производстве маневровой работы, следовании по желтому, красно-желтому, красному и белому огням на локомотивном светофоре, на запрещающий сигнал, перед железнодорожными переездами, по искусственным сооружениям, а также по участкам, на которых скорость движения ограничена или проводятся ремонтно-путевые работы;

выходить из наружной двери тамбура локомотива при подъезде к платформе;

выбрасывать из локомотива мусор, обтирочные материалы и прочие предметы.

3.3.7. При следовании с поездом в период неблагоприятных погодных условий машинист и помощник машиниста должны быть предельно бдительными.

3.3.8. При приближении встречного поезда по смежному пути локомотивная бригада должна следить за его состоянием, не выходя из кабины локомотива. В случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного поезда немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного поезда, диспетчеру поездному и дежурному ближайшей железнодорожной станции.

3.3.9. На время проследования встречного поезда помощник машиниста должен отойти к рабочему месту машиниста.

3.3.10. Искусственные сооружения, станции, переезды локомотивная бригада должна проследовать с особой бдительностью.

3.3.11. При приближении поезда к месту работ, при следовании по неправильному пути, при неблагоприятных погодных условиях, ухудшающих видимость, машинист локомотива обязан подавать оповестительные сигналы, начиная с километра, предшествующего указанному в предупреждении, независимо от переносных сигналов.

Оповестительные сигналы подаются также при приближении поезда к находящимся на железнодорожном пути людям, к железнодорожным станциям, путевым постам, пассажирским остановочным пунктам, переносным и ручным сигналам, требующим уменьшения скорости, сигнальным знакам «С», выемкам, кривым участкам железнодорожного пути, тоннелям, железнодорожным переездам, съемным дрезинам, съемным ремонтным вышкам, путевым вагончикам и другим съемным подвижным единицам, а на железнодорожных путях необщего пользования, кроме того, при приближении к вагоноопрокидывателям, бункерам, эстакадам, вагонным весам, устройствам восстановления сыпучести грузов, гаражам размораживания грузов, а также иным объектам, расположенным на железнодорожных путях необщего пользования, а также при восприятии ручного сигнала «Опустить токоприемник».

3.3.12. При приближении поезда к работающим, идущим по путям или находящимися в междупутье людям, машинист локомотива обязан подавать оповестительные сигналы до тех пор, пока не будет освобожден путь и не сойдут люди с него в безопасное место или на безопасное расстояние. Если путь, по которому следует поезд, своевременно не освобожден, машинист должен принять меры к экстренной остановке поезда.

3.3.13. При движении локомотив должен быть с включенным прожектором и огнями фонарей у буферного бруса.

3.3.14. При приближении встречных поездов на перегонах или железнодорожных станциях в темное время суток необходимо переключать прожектор в положение «тусклый свет» на таком расстоянии, чтобы не ослеплять локомотивную бригаду встречного поезда. После проследования головной части встречного поезда прожектор должен быть переключен в положение «яркий свет».

3.3.15. При пропуске поездов на станциях на остановившемся локомотиве прожектор должен быть выключен, а при проследовании по смежному пути головы встречного поезда — включен для осмотра вагонов встречного поезда.

Запрещается помощнику машиниста покидать кабину локомотива при пропуске встречных поездов.

3.3.16. При следовании поезда по станции машинист локомотива должен пользоваться переключателем яркости прожектора в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о работающих на путях людях и с учетом передвижения поездов и локомотивов по смежным путям на станции.

3.3.17. В случае ослепления прожектором встречного поезда машинист обязан остановить поезд.

3.3.18. При подходе к тоннелю в дневное время суток машинист должен включить прожектор, буферные фонари и электроосвещение пульта управления и кабины машиниста (будки паровоза), а на тепловозах и паровозах, кроме этого, независимо от времени суток, закрыть окна кабины управления (будки паровоза).

3.3.19. Осмотр дизельного помещения тепловоза, машинного отделения электровоза помощник машиниста может проводить только по указанию машиниста.

При нахождении в дизельном помещении тепловоза и машинном отделении электровоза следует пользоваться шумоизолирующими наушниками.

3.3.20. Проход по дизельному помещению тепловоза, машинному отделению электровоза следует осуществлять в соответствии с руководством по эксплуатации данной конкретной серии локомотива. При этом следует сконцентрировать свое внимание на мерах личной безопасности и помнить, что спешка — причина травматизма.

При проходе по дизельному помещению тепловоза, машинному отделению электровоза запрещается:

пересекать и наступать на защитные кожуха движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования локомотива;

открывать, снимать защитные ограждения движущихся (вращающихся) частей (узлов) оборудования локомотива;

отвлекаться на посторонние действия;

осуществлять проход, если отсутствует возможность одновременного использования трех точек опоры (рука, ноги);

держать руки в карманах одежды.

Во время стоянки локомотива рекомендуется осуществлять переход из одной кабины в другую с выходом из локомотива. При этом следует соблюдать требования безопасности, изложенные в пункте 3.3.27 настоящей Инструкции.

3.3.21. Локомотивной бригаде запрещается открывать двери, шторы и входить в высоковольтную камеру электровоза, тепловоза:

при поднятом токоприемнике и включенных источниках питания электродвигателей на электровозе;

при работающей дизель-генераторной установке тепловоза;

при движении тепловоза, электровоза, в том числе при опущенных токоприемниках.

3.3.22. Осмотр электрооборудования тепловоза и электровоза во время движения проводит по указанию машиниста его помощник, имеющий права оперативно-ремонтного персонала. При этом запрещается снимать ограждения и прикасаться к токоведущим частям оборудования.

3.3.23. При вынужденной остановке поезда на перегоне машинист обязан:

остановить поезд, по возможности, на площадке и прямом участке железнодорожного пути;

привести в действие автотормоза поезда и вспомогательный тормоз локомотива с фиксацией его в крайнем тормозном положении;

объявить по радиосвязи об остановке машинистам локомотивов и моторвагонных поездов, следующих по перегону, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, диспетчеру поездному, сообщить по радиосвязи о причине остановки начальнику пассажирского поезда (руководителю работ хозяйственного поезда);

если остановка не связана с задержкой поезда у светофора с запрещающим показанием, выяснить ее причины и возможность дальнейшего следования;

если движение поезда не может быть возобновлено в течение 20-ти и более минут и нет возможности удержать поезд на месте при помощи автоматических тормозов, привести в действие ручной тормоз локомотива и подать сигнал для приведения в действие имеющихся в составе ручных тормозов (проводниками пассажирских вагонов, кондукторами, руководителем работ в хозяйственном поезде). В поездах, где такие работники отсутствуют, направить помощника машиниста уложить под колеса вагонов имеющиеся на локомотиве тормозные башмаки и привести в действие ручные тормоза вагонов в соответствии с установленным порядком;

сообщить по поездной радиосвязи дежурному по железнодорожной станции или диспетчеру поездному о причинах остановки и необходимых мерах по ликвидации возникших препятствий для движения. При неисправности поездной радиосвязи сообщение дежурному по железнодорожной станции или диспетчеру поездному передать посредством других видов технологической электросвязи или с ближайшего пункта, имеющего телефонную связь (через помощника машиниста, кондуктора, проводника пассажирского вагона, руководителя работ в хозяйственном поезде);

совместно со всеми работниками, обслуживающими поезд, принять меры к устранению возникшего препятствия для движения, а в необходимых случаях обеспечить ограждение поезда и смежного железнодорожного пути в соответствии с установленным в ОАО «РЖД» порядком.

3.3.24. При возникновении неисправности электрооборудования на тепловозе, электровозе в пути следования локомотивная бригада определяет возможность локализации повреждения путем сборки одной из аварийных схем, которые утверждены организационно-распорядительным документом ОАО «РЖД» для каждой серии локомотива. При этом в журнале формы ТУ-152 делается запись о сборке аварийной схемы с указанием ее номера в соответствии с утвержденным перечнем.

Утвержденный порядок сборки аварийных схем для каждой серии локомотива должен находиться в кабине машиниста.

3.3.25. Сборку схемы на электровозе и тепловозе 2ТЭ25в/и, ТЭП70в/и выполняет член локомотивной бригады с V группой допуска по электробезопасности, на тепловозе, газотепловозе и газотурбовозе — с IV группой допуска по электробезопасности.

Сборка аварийной схемы может проводиться как дистанционно с помощью переключения низковольтных и высоковольтных коммутационных аппаратов, так и с непосредственного вывода из работы высоковольтного оборудования в высоковольтных камерах и шкафах локомотива.

Порядок действия локомотивной бригады по сборке аварийной схемы утверждается организационно-распорядительным документом по структурному подразделению.

3.3.26. При необходимости захода в высоковольтную камеру для устранения неисправности локомотива, машинист должен внести запись в журнал формы ТУ-152 о времени захода и выполнении всех мер безопасности и после этого:

затормозить локомотив, под колесные пары подложить тормозные башмаки (закрепить поезд);

на тепловозе заглушить дизель-генераторную установку;

отключить главный выключатель на электровозе переменного тока (быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока) и опустить токоприемники выключением соответствующих тумблеров на пульте управления. Убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены;

выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины, электроотопление поезда;

заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять ключи;

снять реверсивную рукоятку с контроллера машиниста, если конструкцией электровоза не предусмотрена ее блокировка в нулевом положении. Блокирующие ключи выключателей и реверсивная рукоятка должны находиться у машиниста;

перекрыть разобщительным краном подвод сжатого воздуха от вспомогательной пневматической системы к клапану токоприемника.

На электровозах постоянного тока следует отключить крышевые разъединители и убедиться, что нож заземляющего разъединителя находится в положении «Заземлено».

На электровозах переменного тока после полной остановки вспомогательных машин и фазорасщепителя надеть диэлектрические перчатки и заземляющей штангой, предварительно подсоединенной в установленном месте к корпусу электровоза, коснуться выводов тягового трансформатора для снятия емкостного заряда с силовой цепи электровоза, после чего заземлить высоковольтный ввод.

После проведенных операций необходимо убедиться на слух в полной остановке вращения вспомогательных машин.

Выполнение этих работ должно производиться двумя работниками, один из которых должен находиться вне высоковольтной камеры и контролировать действия работника, находящегося в высоковольтной камере. При этом дверь, шторы и ограждения высоковольтной камеры должны оставаться открытыми на все время пребывания работника в опасной зоне.

3.3.27. При необходимости ухода с локомотива для его осмотра (технического обслуживания) на станции, перегоне, машинист должен затормозить локомотив краном вспомогательного тормоза, после чего машинист или его помощник могут приступить к осмотру. Один из членов локомотивной бригады должен находиться в кабине управления локомотива (будке паровоза) для связи с дежурным по станции или диспетчером поездным.

Запрещается спускаться с локомотива, осматривать и производить техническое обслуживание экипажной части в случае остановки локомотива в пределах пассажирской платформы высотой более 0,5 метра, а также, если по смежному пути приближается или движется подвижной состав.

В темное время суток и при неблагоприятных погодных условиях следует пользоваться переносным аккумуляторным (светодиодным) фонарем. Запрещается использовать для освещения и других целей открытый огонь (факелы, свечи).

Передвигаться вдоль состава поезда следует с особым вниманием.

При передвижении вдоль состава необходимо следить за приближением встречных поездов по смежному пути. При визуальном или звуковом обнаружении приближения поезда по смежному пути машинист (помощник машиниста) должен отойти в безопасное место (укрыться на переходной площадке вагона стоящего поезда, отойти на обочину смежного пути или на середину широкого междупутья) и сообщить о своем местонахождении члену локомотивной бригады, находящемуся в кабине управления локомотива (будке паровоза).

Работник, производящий наружный осмотр локомотива и состава поезда, должен быть в сигнальном жилете, а при осмотре состава поезда дополнительно иметь при себе переносную радиостанцию.

3.3.28. К осмотру экипажной части локомотива следует приступать только после окончания набегания и оттяжки вагонов поезда.

3.3.29. В случае выявления неисправностей приборов, утечек воздуха и пропуска пара в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением, их следует отключить от питательной магистрали и выпустить воздух, пар.

Запрещается открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров локомотива ударами молотка или другими предметами.

При осмотре оборудования локомотива, находящегося под давлением, следует использовать защитные очки.

3.3.30. В случае вынужденной остановки поезда в тоннеле, локомотивной бригаде следует немедленно выяснить причину остановки и оценить возможность его дальнейшего следования.

При обнаружении запаха газа локомотивная бригада должна надеть противогазы.

3.3.31. Запрещается подниматься и производить какие-либо работы на крыше электровоза на электрифицированных железнодорожных путях и под воздушной линией электропередачи, если контактная подвеска, воздушная линия электропередачи находятся под напряжением.

Подъем на крышу тепловоза, газотепловоза, газотурбовоза, а также на котел, тендер и крышу будки паровоза запрещается во всех случаях.

3.3.32. При срабатывании на локомотиве аппаратов защиты цепи отопления пассажирского поезда машинисту локомотива разрешается включить отопление только один раз. В случае повторного срабатывания аппаратов защиты последующее включение отопления поезда производить по указанию поездного электромеханика или начальника поезда после выявления и устранения причины их срабатывания.

3.3.33. При разъединении вагонов пассажирского поезда в пути следования, машинист локомотива должен немедленно отключить отопление поезда.

3.3.34. Запрещается соединять части поезда на перегоне:

во время тумана, метели и при других неблагоприятных погодных условиях, когда сигналы трудно различимы;

если отцепившаяся часть поезда находится на уклоне круче 0,0025 и от толчка при соединении может уйти в сторону, обратную направлению движения поезда.

Если соединить поезд невозможно, машинист должен затребовать вспомогательный локомотив или восстановительный поезд.

3.3.35. По прибытии в депо машинист локомотива обязан уведомить дежурного по депо об аварийной ситуации и выполненных мероприятиях.

3.4. Требования охраны труда при эксплуатации электровоза.

Дополнительно к требованиям, изложенным в подразделе 3.3:

3.4.1. Во время движения электровоза запрещается находиться помощнику машиниста в машинном отделении электровоза при наборе (сбросе) машинистом позиций контроллера и при включении (выключении) контактора отопления поезда.

В случае необходимости сброса позиций контроллера машиниста в момент нахождения помощника машиниста в машинном отделении электровоза машинист должен отключить силовые цепи тумблером, кнопкой отключения главного выключателя (быстродействующего выключателя).

3.4.2. При срабатывании в пути следования аппаратов защиты электровозов, работающих по системе СМЕТ, допускается переводом тумблера «А-С» в положение «А» на пульте сигнализации выявить неисправный электровоз и продолжить ведение поезда.

В случае неисправности аппаратуры СМЕТ в пути следования и отказа кнопки «Откл.» на пульте сигнализации машинист обязан воспользоваться кнопкой аварийного отключения, расположенной на электронном блоке «БВ» в стойке аппаратуры.

3.4.3. При поднятом токоприемнике запрещается открывать на электровозе двери высоковольтной камеры, шкафов для электроаппаратов, кожухи и другие ограждения электрооборудования.

3.4.4. При повреждении токоприемника или контактной сети машинист должен остановить поезд, отключить на электровозе силовые и вспомогательные цепи, контакторы отопления вагонов пассажирских поездов, опустить токоприемники.

Осмотр состояния токоприемников и устройств контактной сети следует осуществлять визуально, путем прохода вдоль электровоза без подъема на крышу, с соблюдением требований, изложенных в пункте 3.3.27 настоящей Инструкции. О результатах осмотра машинист должен сообщить энергодиспетчеру через дежурного по ближайшей железнодорожной станции.

3.4.5. Устранение неисправности крышевого оборудования электровоза (в том числе увязка неисправного токоприемника), находящегося под действующей контактной сетью, производится по наряду-допуску или приказу энергодиспетчера с отключением и заземлением контактной сети.

До отключения и заземления контактной сети и получения разрешения работника дистанции электроснабжения подъем на крышу электровоза запрещается. Контактная сеть и провода воздушных линий без заземления рассматриваются как находящиеся под напряжением, даже если напряжение снято.

3.4.6. Заземление контактной сети производится работниками дистанции электроснабжения с группой по электробезопасности не ниже IV в присутствии машиниста локомотива или его помощника.

Отключенная контактная сеть постоянного или переменного тока должна быть заземлена с 2-х сторон от локомотива путем установки не менее 2-х заземляющих штанг.

3.4.7. Работники дистанции электроснабжения допускаются на крышу электровоза только после предъявления машинисту удостоверения о присвоении соответствующей группы по электробезопасности.

Подниматься на крышу электровоза первым обязан работник дистанции электроснабжения, а первым спускаться с крыши — машинист локомотива. Запрещается в одно лицо подниматься и производить работы на крыше локомотива.

По окончании осмотра (увязки) токоприемника снятие заземляющих штанг с контактной сети производится работником дистанции электроснабжения в присутствии машиниста локомотива (помощника машиниста локомотива).

3.4.8. Все выходы машиниста на крышу локомотива после выполнения всех организационно-технических мероприятий по обеспечению электробезопасности должны быть записаны в журнал формы ТУ-152 с указанием причин выхода на крышу и результатов проведенных работ. Запись должна быть заверена подписью машиниста и представителя дистанции электроснабжения.

3.4.9. В случае отказа блокирующих устройств в пути следования на одной из секций электровоза, последнюю необходимо перевести в положение «отключено». На одно- или двухсекционных электровозах, имеющих единую систему блокирующих устройств, допускается при технической возможности следовать с выключенными или блокированными защитными устройствами до ближайшей железнодорожной станции, имеющей локомотивное депо, ПТОЛ или пункт оборота локомотивов. При этом локомотивная бригада должна находиться только в кабине управления. Случаи отказа блокирующих устройств должны фиксироваться в журнале ТУ-152.

3.4.10. Установку теплового реле и другой защитной высоковольтной аппаратуры электровоза в рабочее положение необходимо производить в диэлектрических перчатках при помощи специальной изолирующей штанги и при опущенных токоприемниках.

3.4.11. При обрыве заземляющих шунтов, кожухов электропечей, заземляющих проводников пульта управления, а также корпусов вспомогательных машин восстанавливать заземление оборудования следует только при опущенных токоприемниках и отключенном главном выключателе (быстродействующем выключателе).

3.4.12. Запрещается включать вручную главный выключатель на электровозах переменного тока.

3.5. Требования охраны труда при эксплуатации тепловоза.

Дополнительно к требованиям, изложенным в подразделе 3.3:

3.5.1. При работающей дизель-генераторной установке запрещается:

отключать на тепловозах блокирующие устройства;

заходить в высоковольтную камеру;

производить осмотр и техническое обслуживание оборудования тепловозов у вращающихся частей (узлов) при снятых (открытых) ограждающих защитных кожухах, половицах дизельного помещения.

3.5.2. Запрещается запуск дизель-генераторной установки на многосекционных тепловозах при одновременно включенных кнопках «Топливный насос» на пультах двух или всех (у трех- и четырехсекционных тепловозов) секций.

3.5.3. Во время движения тепловоза запрещается входить в дизельное помещение тепловоза после набранной 10-й позиции контроллера.

3.5.4. При необходимости осмотра и технического обслуживания дизель-генераторной установки, электро- и вспомогательного оборудования тепловоза в пути следования последний необходимо остановить, затормозить ручным тормозом, остановить дизель-генераторную установку, обесточить все электрические цепи и выключить рубильник аккумуляторной батареи. Люки картера дизеля следует открывать не ранее 10 — 15 минут после его остановки.

Запрещается открывать монтажные люки шахты холодильника и заходить в шахту при работающем вентиляторе.

3.5.5. При осмотре дизель-генераторной установки в пути следования следует соблюдать требования, изложенные в пунктах 3.3.20 — 3.3.21, обращая внимание на наличие и надежность укладки половиц пола дизельного помещения, состояние защитных ограждений оборудования.

3.5.6. Запрещается производить устранение неисправностей топливной, масляной систем, гидросистемы при работающей дизель-генераторной установке.

3.5.7. В процессе работы локомотивная бригада не должна допускать попадания смазочных материалов, топлива и воды на пол (половицы) дизельного помещения тепловоза.

3.6. Требования охраны труда при эксплуатации газотепловоза и газотурбовоза.

Дополнительно к требованиям, изложенным в подразделе 3.3:

3.6.1. Перед пуском газопоршневого двигателя газотепловоза или газотурбинного двигателя газотурбовоза локомотивная бригада должна произвести осмотр узлов и вспомогательного оборудования, убедиться в том, что машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе, все инструменты и приспособления убраны, на локомотиве и в смотровой канаве (если локомотив стоит на смотровой канаве на железнодорожном пути станции, депо, пункта оборота, открытой площадки ПТОЛ) отсутствуют люди, после чего машинист должен подать звуковой сигнал локомотива.

3.6.2. Во время пуска двигателя помощник машиниста должен находиться в кабине локомотива.

3.6.3. Во время движения газотепловоза и газотурбовоза локомотивной бригаде запрещается покидать кабину управления.

3.6.4. При осуществлении эксплуатации газотепловоза и газотурбовоза запрещается:

находиться в машинном отделении при запуске, работе на режимах нагрузки, при нормальной и аварийной остановке силового блока;

пользоваться инструментом, приспособлениями и материалами, не предусмотренными эксплуатационной документацией на газотурбовоз;

устранять негерметичность трубопроводов газотопливной системы;

подниматься на крышу газотурбовоза;

открывать двери высоковольтной камеры и производить работы на высоковольтном оборудовании при включенных источниках электропитания;

продолжать эксплуатацию газотурбовоза при срабатывании системы контроля загазованности;

отключать датчики системы контроля загазованности;

производить отключение разъемов и проводов при включенном электропитании;

эксплуатировать локомотив при закороченных предохранителях, с самодельными плавкими вставками, с открытыми крышками на аккумуляторах, с закороченными конечными выключателями, установленными на дверях высоковольтной камеры;

реверсировать направление вращения тяговых электродвигателей до полной остановки локомотива, так как это может вызвать круговой огонь по коллекторам тяговых электродвигателей или тягового генератора;

расцеп секций газотурбовоза;

слив СПГ на землю.

3.7. Требования охраны труда при эксплуатации паровоза.

Дополнительно к требованиям, изложенным в подразделе 3.3:

3.7.1. Машинисты паровозов, обращающихся на электрифицированных железнодорожных путях, в процессе работы обязаны следить за исправным состоянием и надежным креплением искроуловительной сетки и крыши будки машиниста.

3.7.2. Во время движения паровоза запрещается находиться на тендере при приближении к мостам, воздушным линиям электропередачи и при следовании по электрифицированному участку железной дороги.

3.7.3. Запрещено производить продувку котла паровоза на станциях и перегонах в местах нахождения людей, а также во время следования паровоза по стрелочным переводам.

Нельзя допускать резкого открывания паровых вентилей.

3.7.4. Запрещается обогреваться у открытого шуровочного отверстия топки паровоза или шахты вентилятора на паровозах с конденсацией пара.

3.7.5. При выходе из строя в пути следования приборов паровоза, находящихся под давлением пара, разрушении водомерного стекла, изломе кранов и разрыве трубок необходимо немедленно отключить неисправный прибор от источника питания.

3.7.6. При выплавлении контрольной пробки котла паровоза следует немедленно включить в работу оба инжектора, закрыть регулятор и сифон, забросать мокрым углем топку, потушить огонь (перекрыть вентили форсунок при мазутном (нефтяном) и углемазутном отоплениях котла) и снизить давление пара в котле до нуля.

3.7.7. Осмотр, обмывка, смазывание движущихся частей, механизмов паровоза, откручивание и закручивание пробок масленок или устранение каких-либо повреждений, а также осмотр и смазывание сцепления между паровозом и тендером должны производиться только на стоянках. Выполнение этих операций во время движения паровоза запрещается.

3.7.8. При эксплуатации паровозов на мазутном (нефтяном) топливе необходимо выполнять следующие требования безопасности:

следить за исправностью запорных устройств нефтяного бака и форсунок. Запорные устройства не должны давать пропуска топлива при потушенной форсунке;

будку паровоза содержать в чистоте, не допуская загрязнения ее нефтепродуктами;

при снятии зажимных запоров и открытии дверец шуровочного отверстия топки паровоза соблюдать осторожность;

на горячем паровозе перед открытием дверцы шуровочного отверстия следует слегка приоткрывать сифон или пускать в ход турбину дымососа (на паровозе серии СОк);

перед зажиганием форсунки следует убедиться в отсутствии работников у топочного отверстия и поддувала топки паровоза;

при зажигании форсунки стоять сбоку от топочного отверстия и поддувала во избежание ожогов в случае выброса из них пламени;

осмотр горячей дымовой коробки производить только при потушенной форсунке с применением для ее освещения электрических ламп напряжением 12 В;

замер уровня нефтетоплива в топливном баке тендера при эксплуатации паровоза на электрифицированном участке железной дороги следует производить только на путях, специально выделенных для этой цели;

при проверке уровня нефтетоплива в топливном баке для освещения следует пользоваться переносными электролампами во взрывобезопасном исполнении;

люк топливного бака должен постоянно находиться в закрытом состоянии, за исключением времени наполнения бака нефтетопливом, подготовки к очистке и чистки бака;

при утечке нефтетоплива и попадании его на стоянке под паровоз или тендер, пролитое нефтетопливо следует засыпать песком, после чего песок собрать в предназначенную для этого емкость для последующей утилизации.

В случае воспламенения нефтетоплива под тендером необходимо немедленно сбить пламя песком, а паровоз по возможности передвинуть на другое место.

Запрещается:

производить замер нефтетоплива под контактным проводом;

превышать установленную лабораторией депо предельную температуру подогрева нефтетоплива. Температура должна контролироваться по показаниям дистанционного аэротермометра.

3.7.9. При эксплуатации паровозов на угольном и углемазутном топливе необходимо выполнять следующие требования безопасности:

на паровозах с углеподатчиком при выходе на тендер следует проявлять осторожность, во избежание попадания ногой в корыто углеподатчика;

корыто углеподатчика перед набором угля и после освобождения тендера от угля закрывать крышкой;

на время забрасывания топлива в топку на стоянке, а также при следовании паровоза с закрытым регулятором прикрывать сифон;

перед чисткой зольника и дымовой коробки паровоза шлак, зола и изгарь должны быть залиты водой;

чистку топки, зольника и дымовой коробки производить в очках и рукавицах;

перед чисткой топки на станционных путях с выемкой шлака через шуровочное отверстие и выбрасыванием его на междупутье убедиться в отсутствии на междупутье людей;

при прокачивании колосников обращать внимание на надежность посадки рукоятки на концы рычагов от приводов колосниковых плит, не допуская их соскакивания.

перед использованием продувочного прибора следует убедиться в его исправности;

продувку труб производить в защитных очках.

Запрещается:

производить работы по осмотру, ремонту, чистке зольника (топки) и дымовой коробки паровоза, стоящего на станционных путях на время проследования поезда или производства маневровой работы на смежных путях;

производить чистку зольника (топки) паровоза, если на путях на расстоянии менее 50 метров находятся вагоны с легковоспламеняющимися жидкостями, горючими жидкостями, другими горючими и опасными грузами;

производить чистку зольника (топки) с выбрасыванием шлака при движении паровоза;

открывать двери шуровочного отверстия при продувке труб из дымовой коробки;

ставить на ремонтную позицию в депо паровозы с действующими топками, растапливать их, а также чистить топки и зольники в неустановленных местах.

3.8. Требования охраны труда при постановке локомотива на экипировочную позицию.

3.8.1. Ввод локомотива на позицию экипировочного устройства, расположенного на открытых железнодорожных путях депо или на приемоотправочных путях железнодорожной станции локомотивная бригада должна производить по зеленому огню светофора, разрешающему въезд на экипировочную позицию.

3.8.2. Постановка локомотива на позицию экипировочного устройства под контактной сетью, находящейся под напряжением, должна быть произведена с таким расчетом, чтобы подвижной состав не выходил за пределы зоны отключения напряжения в контактной сети.

3.8.3. После ввода локомотива на экипировочную позицию необходимо затормозить его ручным тормозом, под колесные пары подложить тормозные башмаки.

3.8.4. После ввода локомотива на экипировочную позицию машинист должен убедиться в том, что секции тепловоза и электровоза не выходят за пределы экипировочной позиции, а также:

на электровозе — выключить вспомогательные машины, отключить главный выключатель на электровозе переменного тока, (быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока), опустить токоприемники, выключив соответствующие тумблеры на пульте управления, убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены, заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять ключи;

на тепловозе — заглушить дизель;

дать заявку на снятие напряжения с секционированного участка контактной сети экипировочного устройства работником, ответственным за снятие и подачу напряжения.

3.8.5. Экипировка локомотивов должна производиться дежурной сменой экипировщиков или работниками сервисных компаний.

3.8.6. Заправку тепловоза дизельным топливом и маслом для дизеля следует производить через раздаточные топливные и масляные колонки с помощью заправочных пистолетов. Наконечник заправочного пистолета должен быть из материала (или покрыт материалом), не вызывающим возникновения искры при ударе по наконечнику.

Наполнение топливных баков тепловоза следует производить не менее чем на 50 мм ниже верхнего их уровня, чтобы не допустить утечки в результате расширения топлива при высокой температуре наружного воздуха и при включении топливоподогревательных устройств. Заправочный пистолет следует отводить от горловины топливного бака только после полного прекращения вытекания топлива. После набора топлива горловины топливных баков следует плотно закрыть пробками.

3.8.7. В процессе экипировки тепловоза запрещается:

сливать отработанное дизельное масло, некачественное дизельное топливо, а также охлаждающую воду на путь и в смотровые канавы;

производить заправку топливных баков при работающих дизелях тепловозов;

производить экипировку тепловоза топливом и смазочными материалами во время грозы;

курить и применять открытый огонь для осмотра топливного бака.

3.8.8. При экипировке паровозов должны соблюдаться следующие требования:

после ввода паровоза на экипировочную позицию машинисту следует убедиться в том, что регулятор закрыт, реверс поставлен в центральное положение, ручной тормоз тендера заторможен, а продувательные клапаны цилиндров открыты, после чего необходимо потушить форсунку (на паровозах с нефтяным (мазутным) отоплением);

заполнять бак тендера паровоза нефтетопливом следует на 0,5 — 0,6 метра ниже основания горловины бака, чтобы не допустить пролива нефтетоплива на тендер и землю;

проливку угля следует производить только в лотке. Во избежание поражения электрическим током запрещается направлять струю воды вверх при использовании шланга (рукава).

3.8.9. Запрещается выход на крышу локомотива, находящегося под контактным проводом, при наличии напряжения в контактной сети.

Для предупреждения поражения электрическим током контактной сети, расположенной над экипировочными позициями, выходить на крышу локомотива следует только после снятия напряжения с секционного участка контактной сети и ее заземления секционными разъединителями, сблокированными с замком калитки или переходным мостиком в барьере стационарной площадки, а при поворотных площадках — с приводом поворотного механизма. При этом следует убедиться в наличии горящих световых сигналов, разрешающих выход на крышу локомотива.

3.8.10. Заправка песком бункера локомотива должна производиться с площадок, огражденных перилами. Работать на крытых эстакадах необходимо при включенной приточно-вытяжной вентиляции.

3.8.11. При постановке газотепловоза, газотурбовоза на заправочный комплекс СПГ должны соблюдаться следующие требования:

Постановку газотепловоза и газотурбовоза на заправку необходимо осуществлять в присутствии ответственного работника заправочного комплекса.

Остановка газотепловоза (газотурбовоза) в пределах площадки заправки выполняется напротив знака «Остановка локомотива». Двигатель должен быть заглушен. Газотепловоз (газотурбовоз) должен быть заторможен ручным тормозом, под колесные пары подложены неискрообразующие тормозные башмаки.

После ввода газотепловоза (газотурбовоза) на экипировочную позицию машинист должен убедиться в том, что газотепловоз или секции газотурбовоза не выходят за пределы экипировочной позиции и предъявить ответственному работнику заправочного комплекса журнал содержания криогенной секции.

В процессе заправки газотепловоза (газотурбовоза) локомотивная бригада должна находиться на расстоянии не ближе 40 метров от места проведения работ.

Перед выводом газотепловоза (газотурбовоза) с заправочного комплекса следует убедиться, что магистрали заправочного комплекса отсоединены, герметичность газовой аппаратуры и трубопроводов не нарушена, из-под колесных пар убраны неискрообразующие тормозные башмаки, на рельсах отсутствуют предметы, препятствующие движению, отсутствует утечка СПГ и не нарушена герметичность трубопроводов газотопливной системы, а на дисплейном модуле отсутствуют тревожные сообщения и только после этого по сигналу ответственного работника начать движение.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Общие требования охраны труда при возникновении аварийных ситуаций.

4.1.1. При эксплуатации локомотивов могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

загорание, приводящее к пожару или взрыву;

столкновение локомотива с препятствием, внезапно возникшим на железнодорожном пути;

сход локомотива (вагонов поезда) с рельс;

обрыв контактного провода;

деформация и (или) повреждение земляного полотна железнодорожного пути в результате неблагоприятных погодных условий;

утечка СПГ (на газотепловозе, газотурбовозе);

повреждение оборудования при коротких замыканиях в электрических цепях;

загромождение пути обвалом, отдельными обломками скального грунта или снежной лавиной.

4.1.2. Каждый работник локомотивной бригады должен уметь определять появление аварийной ситуации, знать свои обязанности при ликвидации аварии, способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях, места хранения на локомотивах первичных средств пожаротушения и аптечек с изделиями медицинского назначения, уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и СИЗ.

4.1.3. При возникновении в пути следования аварийной ситуации, угрожающей безопасности движения поездов или безопасности людей, работающих на путях и подвижном составе, машинист должен принять меры к экстренной остановке поезда, сообщить о случившемся по радиосвязи дежурному ближайшей железнодорожной станции, диспетчеру поездному и определить с ними порядок дальнейших действий.

4.1.4. В случае неминуемого столкновения локомотива с внезапно возникшим на пути препятствием (выезд трактора, большегрузного автомобиля на путь, переезд и т.п.) машинист должен применить экстренное торможение, а помощник машиниста уйти в машинное (дизельное) отделение, оставив двери открытыми для ухода машиниста из кабины управления.

4.1.5. При обнаружении деформации земляного полотна железнодорожного пути, а также в случае если железнодорожные пути оказались под водой выше головки рельса, машинист должен остановить поезд, на электровозе опустить токоприемники, об увиденном сообщить диспетчеру поездному, дежурным по станциям, ограничивающим перегон, и далее действовать по их указанию.

4.1.6. Если при следовании на локомотиве обнаружены провисающие, оборванные, лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода, об увиденном следует сообщить диспетчеру поездному, дежурным по станциям, ограничивающим перегон, энергодиспетчеру и далее действовать по их указанию.

4.1.7. Если провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода обнаружены на территории депо, станции следует принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся дежурному по депо (дежурному по станции), энергодиспетчеру и далее действовать по их указанию.

4.1.8. Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 метров.

Оказавшись на расстоянии менее 8 метров от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение, следует выходить из опасной зоны небольшими (не более 0,1 метра) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.

4.1.9. В случае обрыва и падения контактного провода, провода ВЛ на локомотив или рядом с ним локомотивная бригада должна сообщить о случившемся диспетчеру поездному, энергодиспетчеру, дежурным по станциям, ограничивающим перегон, и оставаться в кабине управления.

В экстренных случаях, когда следует немедленно покинуть локомотив, перед сходом с локомотива следует надеть диэлектрические перчатки, скинуть на земляное полотно диэлектрический ковер и осторожно, лицом к локомотиву спуститься на диэлектрический ковер. После схода с диэлектрического ковра нельзя прикасаться к частям и узлам локомотива до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления. Выходить из опасной зоны необходимо в соответствии с требованиями, изложенными в подпункте 4.1.7 настоящей Инструкции.

4.1.10. В случае противоправных действий посторонних лиц не следует вступать с ними в прямой контакт.

О выявленном факте правонарушения посторонними лицами следует сообщить по поездной радиосвязи дежурному ближайшей железнодорожной станции для вызова правоохранительных органов.

4.1.11. В случае обнаружения подозрительного предмета, забытой или бесхозной вещи необходимо изолировать доступ к данному предмету и сообщить о случившемся для вызова правоохранительных органов:

на территории депо — дежурному по депо,

на территории станции — дежурному по станции.

Запрещается трогать, передвигать, вскрывать обнаруженный предмет, использовать мобильную связь в непосредственной близости от подозрительного предмета (в качестве камуфляжа для взрывных устройств используются обычные бытовые предметы: сумки, пакеты, свертки, коробки, игрушки и т.д.).

Следует зафиксировать время обнаружения предмета и сделать все возможное, чтобы люди отошли как можно дальше от находки, не допуская паники.

4.1.12. В случае получения травмы или ухудшения состояния здоровья одного из работников локомотивной бригады другой работник обязан:

при стоянке локомотива на станции, в депо, ПТОЛ оказать первую помощь пострадавшему и сообщить о случившемся дежурному по станции, дежурному по депо для вызова бригады медицинской помощи;

при следовании с поездом — остановить поезд (локомотив), приступить к оказанию первой помощи пострадавшему и сообщить о случившемся диспетчеру поездному, дежурному ближайшей железнодорожной станции (для вызова бригады медицинской помощи и передачи информации о случившемся дежурному по депо) и машинистам вслед идущего и встречного поездов.

По прибытии в основное депо или в пункт оборота доложить дежурному по депо.

4.2. Требования безопасности в случае пожара (загорания) на локомотиве.

4.2.1. При обнаружении пожара в локомотиве или в составе поезда при следовании по перегону машинист должен остановить поезд на участке, по возможности горизонтальном и благоприятном для подъезда пожарных автомобилей (у шоссейных дорог, переездов). Запрещается останавливать поезд с горящими вагонами, независимо от рода груза: на железнодорожных мостах, в тоннелях, под мостами, вблизи трансформаторных подстанций, тяговых подстанций, сгораемых строений или других местах, создающих угрозу быстрого распространения огня или препятствующих организации тушения пожара и эвакуации пассажиров.

4.2.2. Остановка поезда на электрифицированных линиях железных дорог должна производиться с таким расчетом, чтобы горящие вагоны или локомотив не располагались под жесткими или гибкими поперечинами, секционными изоляторами, воздушными стрелками.

4.2.3. После остановки поезда локомотивная бригада обязана:

принять меры по его закреплению на месте и уточнить вагон, в котором обнаружен пожар;

вскрыть пакет с перевозочными документами, установить наименование груза в горящем и рядом стоящих вагонах, а при наличии опасного груза его количество, номер аварийной карточки, размеры опасной зоны.

4.2.4. Одновременно с принятием мер по остановке поезда машинист должен подать звуковой сигнал пожарной тревоги и, используя поездную радиосвязь или любой другой возможный в создавшейся ситуации вид связи, сообщить о пожаре диспетчеру поездному, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, для вызова пожарных подразделений и энергодиспетчеру (при возникновении пожара на электрифицированном участке пути) для снятия напряжения с контактной сети.

4.2.5. В случаях, когда поезд находится на неблагоприятном участке пути или когда пожар потушить имеющимися средствами не представляется возможным, машинист поезда, убедившись по документам в отсутствии в горящем и рядом стоящих вагонах опасных грузов 1 — 3 классов, по согласованию с поездным диспетчером может продолжить следование до ближайшей станции, сообщив о пожаре и роде горящего груза диспетчеру поездному или дежурному по железнодорожной станции, на которую следует поезд, для принятия ими мер.

4.2.6. Если пожар возник на локомотиве или в поезде и для его тушения необходимо приближаться к находящимся под напряжением проводам ближе 2 метров, машинист через диспетчера поездного должен потребовать снятие напряжения с контактной сети (ВЛ) и ее заземления.

Запрещается до снятия напряжения приближаться к проводам и другим частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 метров, а к оборванным проводам контактной сети и ВЛ на расстояние менее 8 метров до их заземления.

4.2.7. До снятия напряжения с контактной сети или ВЛ тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии менее 2 метров от контактной сети и проводов ВЛ, разрешается производить только порошковыми огнетушителями, не приближаясь к проводам контактной сети и ВЛ ближе 2 метров.

Тушение указанных горящих предметов водой, химическими, пенными или воздушно-пенными огнетушителями можно производить только при снятом с контактной сети напряжении и после ее заземления.

4.2.8. При возникновении пожара на тепловозе и электровозе локомотивная бригада обязана:

перевести в нулевое положение контроллер машиниста, остановить поезд, выключить вспомогательные машины, отключить главный (быстродействующий) выключатель, опустить токоприемник (на электровозе), остановить дизель-генераторную установку (на тепловозе);

подать звуковой сигнал пожарной тревоги и сообщить о пожаре диспетчеру поездному или дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон;

после закрепления поезда на месте отключить приборы управления и рубильник аккумуляторной батареи локомотива;

на электровозе убедиться, что токоприемник опущен и контактный провод не касается крыши или имеющегося на ней оборудования и если очаг расположен не ближе 2 метров к контактному проводу, принять посильные меры по ликвидации очага загорания, используя имеющиеся огнетушители, сухой песок, систему автоматического пожаротушения в зависимости от конструкционных особенностей локомотива. Запрещается находиться в помещениях локомотива при приведении в действие системы стационарного пожаротушения;

если пожар не может быть ликвидирован своими силами и имеющимися средствами, отцепить локомотив и отвести его от состава поезда на расстояние не менее 50 метров и после этого при опасности распространения огня с горящей секции на другую расцепить их с отводом на безопасное расстояние, предварительно закрепив горящую секцию.

4.2.9. Приступать к оказанию посильных мер по локализации очага загорания силами локомотивной бригады допускается только в случае исключения риска для жизни и здоровья работника.

4.2.10. При возникновении очага загорания на газотепловозе (газотурбовозе) локомотивная бригада должна:

произвести остановку двигателя (силового блока);

обеспечить отсечку потока газа из криогенной емкости с помощью системы автоматического управления;

привести в действие систему пожаротушения. Запрещается находиться в машинном отделении газотурбовоза при приведении в действие системы пожаротушения;

после приведения в действие системы пожаротушения, следует надеть средства защиты органов дыхания и глаз, прошедшие обязательную сертификацию или декларирование соответствия, и покинуть локомотив на безопасное расстояние, но не менее 800 м.

Запрещается приближаться к горящей криогенной емкости.

4.2.11. При возникновении очага загорания на паровозе локомотивная бригада должна перекрыть кран на питательном кувшине, не допустить в нефтяной бак притока воздуха, плотно закрыв люки, после чего принять меры к остановке поезда.

4.2.12. Устранять очаг загорания на паровозе (тендере паровоза) допускается при отсутствии риска для жизни и здоровья работников, используя имеющиеся на паровозе первичные средства пожаротушения.

4.2.13. В случае утечки и воспламенения нефтетоплива под паровозом или тендером пламя следует немедленно сбить песком, а паровоз по возможности передвинуть на другое место.

4.2.14. При загорании электрооборудования для его тушения следует применять только хладоновые огнетушители, углекислотные, оснащенные диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионные с тонкораспыленной струей.

При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, не следует подносить раструб огнетушителя ближе 1 метра к электроустановке и пламени.

При пользовании углекислотным огнетушителем необходимо использовать хлопчатобумажные рукавицы (перчатки) во избежание термического ожога рук.

Запрещается пользоваться водными и воздушно-пенными огнетушителями и водой при тушении электроприборов, аппаратуры, кабелей, электрических машин, находящихся под напряжением.

4.2.15. После ликвидации пожара подача напряжения на локомотив (запуск двигателя, силового блока, дизель-генераторной установки), где имело место повреждение электрооборудования и проводов, запрещается. Локомотив, поврежденный пожаром, должен следовать в депо с опущенными токоприемниками, отключенными цепями управления и отключенными тяговыми двигателями.

4.2.16. При пользовании огнетушителями струю огнетушащего вещества нельзя направлять на людей.

4.2.17. При тушении горящих твердых материалов струю огнетушащего вещества следует направлять в точку наибольшего горения, сбивая пламя снизу.

При попадании огнетушащего вещества на незащищенные участки тела необходимо стереть его платком или другим материалом и обильно промыть слабой струей проточной воды.

4.2.18. При тушении очага загорания кошмой пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попал на человека.

4.2.19. При тушении очага загорания песком совок или лопату не следует поднимать на уровень глаз, во избежание попадания в них песка.

4.2.20. Если на человеке загорелась одежда, нужно как можно скорее погасить огонь. При этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками.

Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. Можно сбить пламя, катаясь в горящей одежде по полу, земле. На человека в горящей одежде можно также накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.

4.3. Действия в аварийных ситуациях, связанных с отказами газотопливного оборудования на газотепловозе и газотурбовозе.

4.3.1. При формировании аварийных сообщений системы контроля загазованности необходимо:

выполнить служебное торможение состава и немедленно сообщить поездному диспетчеру, дежурным по станциям, ограничивающим перегон об аварийной ситуации;

выполнить остановку силового блока;

отключить электрооборудование, которое может инициировать возгорание газа;

перекрыть подачу газа из емкости;

закрепить и покинуть локомотив;

принять меры к удержанию поезда на месте;

принять меры по недопущению в зону ближе 300 м от локомотива людей.

Находиться следует с наветренной стороны.

4.3.2. Запрещается в зоне розлива до полного рассеивания газа:

приближаться и прикасаться к пролитому веществу;

производить маневровые работы;

использовать источники огня, искрообразующие материалы, горючие и взрывоопасные вещества;

включать электроприборы;

курить и проводить огневые работы (в том числе сварочные работы).

Запрещается производить запуск двигателя до устранения утечки СПГ.

4.4. Освобождение пострадавшего от действия электрического тока.

4.4.1. При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока.

При отделении пострадавшего от токоведущих частей, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для жизни. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.

4.4.2. При напряжении до 1000 В в случае, если невозможно быстро отключить электрический ток, для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток.

Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.

Для изоляции рук оказывающий помощь (если ему необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой) должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, натянуть на руку рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего резиновый ковер, прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю.

Можно также изолировать себя, встав на резиновый ковер, сухую доску или какую-либо не проводящую электрический ток подстилку, сверток сухой одежды и т.п.

При отделении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

4.4.3. При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей необходимо использовать диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение. При отсутствии средств защиты отделять пострадавшего от токоведущих частей выше 1000 В можно только после снятия напряжения с токоведущих частей.

4.4.4. Если пострадавший от действия электрического тока находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.

4.5. Оказание первой помощи пострадавшим.

4.5.1. Первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:

отсутствие сознания;

остановка дыхания и кровообращения;

наружные кровотечения;

инородные тела верхних дыхательных путей;

травмы различных областей тела;

ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;

отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;

отравление.

4.5.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья и для жизни и здоровья пострадавшего (есть ли загазованность, угроза взрыва, возгорания, обрушения здания, поражения электрическим током, движущимися механизмами и пр.);

устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);

прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценка количества пострадавших;

извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;

перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).

После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо:

немедленно вызвать бригаду медицинской помощи или другую специальную службу, сотрудники которой обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом;

придать пострадавшему оптимальное положение тела;

контролировать состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказывать психологическую поддержку;

передать пострадавшего бригаде медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.5.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:

определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);

определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса — проведение сердечно-легочной реанимации);

запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

при наличии инородных тел (рвотные массы, вставные зубные протезы и т.д.) в полости рта — удалить;

при наличии пульса на сонных артериях и отсутствии дыхания, проводится только искусственное дыхание «Рот ко рту» или «Рот к носу»;

При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).

Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — сужается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.

4.5.4. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание пострадавшему устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).

4.5.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:

пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;

наружный массаж сердца выполняется выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 3 — 4 см, частота надавливания — 90 — 110 раз в минуту;

перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.);

при проведении искусственного дыхания способом «Рот ко рту» необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника) и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего;

после того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают — грудная клетка спадает, что соответствует выдоху;

в случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ «Рот к носу». Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой — приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен плотно, через марлю или платок, обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох;

гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи, в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций;

на каждые два дыхательных движения должно приходиться 30 массажных движений сердца (два вдоха — 30 компрессий — 2 вдоха и т.д.);

реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.5.6. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения — наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.

При сильном артериальном кровотечении — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.

Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.

При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.

При наложении жгута (закрутки) под него следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.

4.5.7. Действия по удалению инородного тела из верхних дыхательных путей:

встать позади пострадавшего;

наклонить его вперед;

нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;

проверять, не удалось ли устранить закупорку, после каждого удара.

Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием: встать позади пострадавшего, обхватить его руками и сцепить их в замок чуть выше его пупка и резко надавить. Повторять серию надавливаний 5 раз.

4.5.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей — при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения).

В случае проникающего ранения грудной клетки (при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее) необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку — закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.

При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию (обездвиживание) поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — доски, рейки, палки, фанеры), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.

При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.

Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).

При падении с высоты, при доступности оперативного оказания медицинской помощи, больного не следует перемещать.

Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.

При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).

При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.

Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.

При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.

Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.

4.5.9. Первая помощь при травмах глаз.

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.

Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах глаз химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 — 7 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.

4.5.10. Первая помощь при электротравмах.

При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.

В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.

Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца следует выполнять до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия бригады медицинской помощи.

При наличии у пострадавшего термического ожога на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.

Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.

4.5.11. Термические ожоги.

При ожогах первой степени (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.

Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.

Запрещается смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.

4.5.12. Первая помощь при переохлаждениях и отморожениях.

При переохлаждении (озноб, мышечная дрожь, заторможенность, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) пострадавшего необходимо доставить в теплое помещение, затем снять одежду и растереть тело, надеть теплую сухую одежду или укрыть теплым одеялом, дать теплое сладкое питье.

При легком отморожении (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) необходимо пострадавшего доставить в теплое помещение, растереть обмороженное место чистым сукном или варежкой. Обмороженное место не допускается растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.

Если при отморожении появились пузыри, необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.

Во всех случаях переохлаждения и отморожения пострадавшего следует направить в медицинское учреждение или вызвать бригаду медицинской помощи.

4.5.13. Первая помощь при тепловом или солнечном ударе:

Признаки теплового или солнечного удара: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры тела и потеря сознания.

При солнечном или тепловом ударе пострадавшего необходимо перенести в затемненное прохладное место, уложить его, подняв голову, раздеть и обтереть тело холодной водой, положить на голову и на область сердца холодный компресс, давать обильное питье. Если пострадавший не дышит, следует приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания. При потере сознания более чем на 3 — 4 минуты, пострадавшего следует перевернуть на живот. Потерявшему сознание человеку не следует вливать в рот жидкость.

4.5.14. Первая помощь при отравлениях:

вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;

уложить пострадавшего, приподняв ноги, растереть тело и укрыть потеплее;

оценить состояние пострадавшего;

приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;

положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 минут.

При отравлениях газами недопустимо:

употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;

проводить искусственное дыхание «Рот ко рту» без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.

При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами следует вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды.

4.6. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО «РЖД», работник, исходя из характера выполняемой им работы, обязан:

4.6.1. Использовать выдаваемые ему дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению;

4.6.2. Выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;

4.6.3. При появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.

4.6.4. При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, работник должен проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. По окончании работы локомотивная бригада обязана:

закрепить локомотив от самопроизвольного ухода на железнодорожных путях депо (станции), подложив тормозные башмаки под колесные пары;

сделать запись в журнале формы ТУ-152 локомотива обо всех замеченных отклонениях от нормальной работы узлов и систем локомотива, в том числе устройств обеспечения безопасности движения;

сдать дежурному по депо или передать машинисту, принимающему локомотив, в пункте смены локомотивных бригад инвентарный комплект ключей и реверсивную рукоятку, которые по номеру на ключах соответствуют данному локомотиву.

5.2. От места сдачи локомотива локомотивная бригада должна следовать по маршруту служебного прохода, соблюдая требования безопасности, изложенные в пунктах 1.24 — 1.26, 2.1.2 настоящей Инструкции.

5.3. В случаях загрязнения в процессе работы кожных покровов тела машинист, помощник машиниста, кочегар должны принять душ с применением смывающих средств.

5.4. При применении в процессе работы защитных паст, кремов, мазей, по окончании работы следует вымыть руки смывающими средствами и смазать регенерирующим кремом.

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 4 февраля 2013 г. N 276р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ХОЗЯЙСТВЕ ПЕРЕВОЗОК ОАО «РЖД»

Список изменяющих документов

(в ред. распоряжений ОАО «РЖД» от 22.05.2013 N 1167р,

от 23.12.2014 N 3086р)

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда работников хозяйства перевозок ОАО «РЖД»:

1. Утвердить и ввести в действие с 1 июня 2013 г. прилагаемые Правила по охране труда в хозяйстве перевозок ОАО «РЖД» (далее — Правила).

2. Руководителям причастных департаментов, филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД»:

довести указанные Правила до сведения причастных руководителей и работников;

обеспечить тиражирование и организовать в установленном порядке изучение Правил.

Старший вице-президент ОАО «РЖД»

В.А.ГАПАНОВИЧ

Согласовано

с Профсоюзным комитетом

постановлением РОСПРОФЖЕЛ

от 27.12.2012 N 18/16

Утверждены

распоряжением ОАО «РЖД»

04.02.2013 N 276р

ПРАВИЛА
ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ХОЗЯЙСТВЕ ПЕРЕВОЗОК ОАО «РЖД»

ПОТ РЖД-4100612-ЦД-039-2013

Список изменяющих документов

(в ред. распоряжений ОАО «РЖД» от 22.05.2013 N 1167р,

от 23.12.2014 N 3086р)

I. Общие требования

1.1. Настоящие Правила по охране труда в хозяйстве перевозок ОАО «РЖД» (далее — Правила) устанавливают основные требования охраны труда для работников хозяйства перевозок Центральной дирекции управления движением — филиала ОАО «РЖД».

Правила содержат требования к организации производственных (технологических) процессов, производственных помещений и площадок, рабочих мест и к оборудованию на железнодорожных станциях, разъездах и обгонных пунктах (далее — железнодорожная станция), диспетчерских центрах управления перевозками (далее — центр) — (далее все вместе — подразделения).

Правила разработаны на основе Трудового кодекса Российской Федерации [1], Правил по охране труда в хозяйстве перевозок федерального железнодорожного транспорта [83], Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях [3], межотраслевых правил по охране труда и иных нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда и санитарных правил.

1.2. Наряду с настоящими Правилами работники хозяйства перевозок должны соблюдать требования Трудового кодекса Российской Федерации [1], нормативных правовых актов по охране труда, стандартов Системы стандартов безопасности труда, законодательства Российской Федерации и нормативных документов ОАО «РЖД».

Перечень нормативных правовых и технических документов, на которые в тексте Правил даны ссылки, приведен в Приложении.

1.3. Требования безопасности труда, учитывающие местные особенности условий работы в каждом подразделении, отражаются для работников хозяйства перевозок, применительно к их профессиям (должностям), в инструкциях по охране труда, которые должны быть разработаны и утверждены в установленном порядке.

Инструкции по охране труда в подразделениях разрабатываются с учетом используемого технологического оборудования, в соответствии с Положением о разработке, утверждении и изменении нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда [2], Правилами разработки, построения, оформления и обозначения нормативных документов по охране труда [85], Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда [24] на основе межотраслевых и типовых инструкций по охране труда, нормативных документов ОАО «РЖД» и настоящих Правил.

У руководителя подразделения должен постоянно храниться полный комплект инструкций по охране труда для работников, а также перечень этих инструкций, утвержденный руководителем структурного подразделения дирекции управления движением (далее — структурное подразделение), либо лицом им уполномоченным.

Инструкции по охране труда должны находиться на рабочих местах, либо храниться в ином месте, доступном для работников.

В структурном подразделении у специалиста по охране труда (в отделе, секторе) должны храниться контрольные экземпляры (оригиналы) всех действующих инструкций по охране труда.

1.4. Организация работы по охране труда в хозяйстве перевозок должна осуществляться в соответствии со стандартами ОАО «РЖД».

1.5. При производстве работ на работников хозяйства перевозок могут воздействовать основные опасные и вредные производственные факторы, определенные ГОСТ 12.0.003 [27]:

движущийся железнодорожный подвижной состав, транспортные средства, машины и механизмы;

погрузочно-разгрузочные машины (механизмы), поднимаемые и перемещаемые грузы (при работе в зоне погрузочно-разгрузочных работ);

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

острые кромки, заусенцы на поверхностях инструментов и оборудования;

повышенная или пониженная температура, повышенная влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;

пониженная температура поверхностей оборудования;

повышенные уровни шума и вибрации на рабочем месте;

недостаточная освещенность рабочей зоны и недостаток естественного света;

психофизиологические факторы: физические перегрузки (перемещение тяжестей вручную при закреплении подвижного состава) или при выполнении работ стоя (неудобная рабочая поза при сопровождении железнодорожных составов и др.);

нервно-психические перегрузки.

При возникновении аварийных ситуаций на работников могут воздействовать опасные факторы взрыва и пожара и вредные, сильнодействующие и ядовитые химические вещества перевозимых грузов — при ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами и вредными химическими веществами.

При работе на персональной электронной вычислительной машине (ПЭВМ) на работников могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

повышенные уровни электромагнитного излучения;

повышенная яркость светового излучения;

напряжение зрения и внимания.

1.6. Содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны помещений подразделений, территории железнодорожных станций, путей необщего пользования, обслуживаемых работниками железнодорожных станций, не должно превышать предельно допустимых концентраций и уровней воздействия, установленных ГН 2.2.5.1313 [57], ГН 2.2.5.2308 [58] и ГОСТ 12.1.005 [31].

1.7. Показатели микроклимата (температура, относительная влажность воздуха и скорость движения воздуха, температура поверхностей, интенсивность теплового облучения) на рабочих местах в производственных помещениях должны соответствовать требованиям СанПиН 2.2.4.548 [62], СНиП 31-03 [55], СНиП 41-01 [56].

Гигиенические требования к режиму работ в холодный период года на открытой территории или в неотапливаемом помещении устанавливаются согласно методическим рекомендациям МР 2.2.7.2129-06 Физиология труда и эргономика. Режимы труда и отдыха работающих в холодное время на открытой территории или в неотапливаемых помещениях [66].

1.8. Уровни шума и вибраций на рабочих местах не должны превышать значений, приведенных в ГОСТ 12.1.003 [29], ОСТ 32.45 [51], СН 2.2.4/2.1.8.562 [64], ГОСТ 12.1.012 [33] и СН 2.2.4/2.1.8.566 [65].

1.9. Освещенность рабочих мест в помещениях и на территории железнодорожных станций должна соответствовать требованиям СНиП 23-05 [54], ОСТ 32.120 [52] и Отраслевым нормам естественного и совмещенного освещения производственных предприятий железнодорожного транспорта [84].

На железнодорожных станциях показатель ослепленности осветительных установок не должен превышать Р = 800.

Освещенность рабочих мест на сортировочных и крупных участковых железнодорожных станциях установлена:

на железнодорожном пути и в горловинах парков приема и отправления, на сортировочных и вытяжных путях, а также в транзитных парках — не менее 5 люкс на поверхности земли;

на пути надвига состава на горку, тормозных позициях на подгорочных путях (вагонные замедлители, башмакосбрасыватели) на расстоянии 250 — 300 м от первой разделительной стрелки, а также в хвостовой горловине сортировочного парка, на ремонтных путях — не менее 10 люкс на поверхности земли;

на участке расцепки вагонов на горке — не менее 10 люкс на вертикальном вдоль оси пути уровне 1 м от поверхности земли и горизонтальном — на поверхности земли;

на вершине и спускной части горки — не менее 10 люкс (вертикальная вдоль оси пути на уровне 3 м и горизонтальная на поверхности земли).

Освещенность рабочих мест на остальных участковых железнодорожных станциях установлена:

на железнодорожном пути и в горловинах приемо-отправочных и сортировочных парков, на маневровых и вытяжных путях и на пути необщего пользования с большим объемом грузовой работы — не менее 5 люкс на поверхности земли;

на путях транзитных парков — не менее 3 люкс на поверхности земли;

в горловинах сортировочных парков (в местах работы составительских бригад, кондукторов (главных) грузовых поездов, регулировщиков скорости движения вагонов и дежурных стрелочных постов) — не менее 10 люкс на поверхности земли.

Освещенность рабочих мест на железнодорожных путях и горловинах промежуточных железнодорожных станций, имеющих погрузочно-выгрузочные сооружения и устройства, установлена не менее 2 люкс на поверхности земли.

Освещенность рабочих мест на железнодорожных путях пассажирских и технических железнодорожных станций должна быть не менее 5 люкс на поверхности земли и не менее 10 люкс на поверхности земли на специализированных ремонтных путях в пунктах формирования оборота и в пунктах технического обслуживания (ПТО).

Освещенность рабочих мест на железнодорожных путях и горловинах остальных железнодорожных станций установлена не менее 1 люкса на поверхности земли.

Территории железнодорожной станции с телевизионным обзором должна быть освещена не менее 10 люкс на поверхности земли.

1.10. Обеспечение пожарной безопасности и взрывобезопасности производственных процессов, содержанию объектов и устройств должно осуществляться в соответствии с требованиями Технического регламента о требованиях пожарной безопасности [5], ГОСТ 12.1.004 [30], ГОСТ 12.1.010 [32], Правилами противопожарного режима в Российской Федерации [4], Правилами пожарной безопасности на железнодорожном транспорте [68] и ГОСТ Р 12.3.047 [44].

В производственных, административных помещениях руководитель подразделения обеспечивает наличие табличек с номером телефона для вызова пожарной охраны.

На объекте с массовым пребыванием людей, а также на объекте с рабочими местами на этаже для 10 и более человек руководитель подразделения обеспечивает наличие планов эвакуации работников при пожаре.

На объекте с ночным пребыванием людей руководитель подразделения обеспечивает наличие инструкции о порядке действий дежурного персонала на случай возникновения пожара в дневное и ночное время, телефонной связи, электрических фонарей (не менее 1 фонаря на каждого дежурного работника), средств индивидуальной защиты органов дыхания и зрения человека от токсичных продуктов горения.

1.11. Первичные средства пожаротушения должны содержаться в исправном состоянии и находиться на видных (общедоступных) местах. Доступ к ним в любое время суток должен быть беспрепятственным. Использование пожарного оборудования и инвентаря для хозяйственных нужд не допускается.

Обеспечение первичными средствами пожаротушения помещений, вагонов-тренажеров и других объектов, находящихся в ведении дирекций управления движением и их структурных подразделений, должно соответствовать требованиям Норм оснащения объектов и подвижного состава первичными средствами пожаротушения [86].

1.12. Для производственных помещений (зданий), эксплуатируемых дирекциями управления движением и их структурными подразделениями, в соответствии с СП 12.13130 [63] должны быть определены категории взрывопожарной и пожарной опасности.

1.13. При выборе и установке электрооборудования в производственных помещениях структурных подразделений должны быть определены классы взрывоопасных и пожароопасных зон в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок [6].

1.14. В производственных помещениях, зданиях, на технологическом оборудовании и территории подразделений в местах, где могут быть источники опасности для работников, должны быть установлены (нанесены, вывешены) знаки безопасности, сигнальная разметка, сигнальные цвета и предупреждающая окраска в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026 [45], Положением о знаках безопасности на объектах железнодорожного транспорта [69] и Рекомендациями по предупреждающей окраске сооружений и устройств, расположенных в зоне железнодорожных путей [70].

1.15. Эксплуатация производственного оборудования и электроустановок должна осуществляться в соответствии с ГОСТ 12.2.061 [42], ГОСТ 12.1.030 [35], ГОСТ 12.2.007.0 [37], Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей [7], Правилами по охране труда при эксплуатации электроустановок [8], стандартом ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Электрическая безопасность. Общие положения» [89].

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

1.16. Общие требования к содержанию помещений, где для работы используются ПЭВМ, должны соответствовать ГОСТ 12.2.061 [42], СанПиН 2.2.2/2.4.1340 [61].

1.17. Организация и выполнение технологических процессов работы железнодорожных станций должны соответствовать государственным стандартам, санитарным нормам и правилам, межотраслевым и отраслевым правилами и нормам, настоящим Правилам и другим нормативно-техническим и технологическим документам по соответствующим процессам. Все технологические процессы работы железнодорожных станций должны содержать требования безопасности к организации и выполнению конкретных работ, операций и соответствовать ГОСТ 3.1120 [26] и настоящим Правилам.

Согласно Положению о железнодорожной станции [99] железнодорожная станция работает в соответствии с технологическим процессом (технологической картой — для промежуточной станции) работы железнодорожной станции, отражающим оптимальное использование технических средств и устройств с применением методов и приемов работы при нормальных условиях эксплуатации.

Пересмотр технологического процесса (технологической карты) работы железнодорожной станции осуществляется по мере необходимости, но не реже одного раза в 5 лет.

Порядок разработки, корректировки и утверждения технологических процессов (технологических карт) работы железнодорожных станций устанавливается Регламентом разработки, согласования, утверждения и изменения технологических процессов работы сортировочных, участковых, пассажирских, грузовых железнодорожных станций и технологических карт работы промежуточных железнодорожных станций [100].

1.18. Для работников хозяйства перевозок железнодорожных станций составляются инструкционно-технологические карты, в которых устанавливаются конкретные обязанности, права и ответственность работников при выполнении технологических операций, нормы времени на эти операции, используемые устройства, инструменты и приспособления, режим труда и отдыха. Данные карты утверждает руководитель структурного подразделения.

1.19. Погрузочно-разгрузочные работы на железнодорожных станциях должны осуществляться в соответствии с Межотраслевыми правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов [9], Отраслевыми правилами по охране труда в хозяйстве грузовой и коммерческой работы на федеральном железнодорожном транспорте [71], Правилами по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и коммерческих операциях в сфере грузовых перевозок [87], Правилами по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях [3].

1.20. Весенние и осенние смотры состояния зданий и сооружений, в которых расположены рабочие места работников железнодорожных станций (подразделений), проводятся порядком, установленным в регионах согласно Инструкции о порядке осмотра зданий и сооружений, эксплуатируемых организациями федерального железнодорожного транспорта [72].

Осенние осмотры состояния зданий и сооружений дополнительно проводятся с учетом требований Инструкции о порядке подготовки к зиме жилых и служебно-технических зданий, объектов социальной сферы, водоснабжения, водоотведения и котельного хозяйства, эксплуатируемых организациями федерального железнодорожного транспорта [73].

1.21. К самостоятельной работе, связанной с движением поездов, допускаются работники хозяйства перевозок, достигшие возраста восемнадцати лет (согласно Перечню [17]), прошедшие профессиональную подготовку, инструктаж, обучение, стажировку, проверку знаний по специальности и требований охраны труда, соответствующих выполняемым работам, не имеющих медицинских противопоказаний к работе.

Лица, моложе 18 лет, не допускаются к занятию должностей и профессий в хозяйстве перевозок согласно Перечню тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет [17]: дежурного по железнодорожной станции, дежурного по парку железнодорожной станции (далее — дежурный по парку), дежурного по сортировочной горке, дежурного станционного поста централизации, дежурного стрелочного поста, диспетчера маневрового железнодорожной станции (далее — диспетчер маневровый), диспетчера по регулированию вагонного парка, диспетчера поездного, станционного диспетчера, оператора поста централизации, оператора при дежурном по станции, оператора при маневровом диспетчере железнодорожной станции, оператора сортировочной горки, регулировщика скорости движения вагонов, сигналиста, составителя поездов и его помощника (далее — составитель поездов), кондуктора (главного) грузовых поездов, доставщика поездных документов.

Женщины не допускаются к занятию должностей и профессий в хозяйстве перевозок: регулировщик скорости движения вагонов, составитель поездов, кондуктор (главный) грузовых поездов согласно Перечню тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин [16].

1.22. К работам, выполняемым непосредственно на железнодорожных путях, допускаются работники, прошедшие в установленном порядке согласно стандарту ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Организация обучения» [92] и Положению о проведении аттестации работников ОАО «РЖД», производственная деятельность которых связана с движением поездов и маневровой работой на железнодорожных путях общего пользования [90], обучение и проверку знаний правил и инструкций по охране труда в объеме их должностных обязанностей одновременно с проверкой знаний по Правилам технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации [74], Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации [75], Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации [76] и других нормативных актов, устанавливающих обязанности работников.

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 22.05.2013 N 1167р)

Работники, на которых в порядке полной загрузки рабочего дня или совмещения профессий возлагается выполнение дополнительных обязанностей, связанных с движением поездов, должны допускаться к работе только после обучения и испытания в знании соответствующих правил и инструкций согласно Рекомендациям по совмещению профессий (должностей) в смежных подразделениях филиала ОАО «РЖД» и структурных подразделениях смежных филиалов ОАО «РЖД» [91].

Работников, совмещающих профессии, требуется обучать, инструктировать, проводить проверку знания требований охраны труда в полном объеме, как по основной, так и по совмещаемой профессии (работе).

1.23. Работники хозяйства перевозок, занятые на тяжелых работах и на работах с вредными и опасными производственными факторами, должны проходить предварительные и периодические медицинские осмотры в соответствии с приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 12 апреля 2011 г. N 302н [13], Положением о порядке проведения обязательных предварительных, при поступлении на работу, и периодических медицинских осмотров на федеральном железнодорожном транспорте [12], а также проходить обязательное психиатрическое освидетельствование в порядке, установленном Правилами прохождения обязательного психиатрического освидетельствования работниками, осуществляющими отдельные виды деятельности, в том числе деятельность, связанную с источниками повышенной опасности (с влиянием вредных веществ и неблагоприятных производственных факторов), а также работающими в условиях повышенной опасности [14].

Сведения о медицинских осмотрах должны храниться в структурных подразделениях в личных делах работников.

Для работников хозяйства перевозок, как лиц, обеспечивающих безопасность движения поездов, а также выполняющих работы, связанные с выходом на железнодорожные пути, назначается дополнительное обследование согласно Перечню отдельных видов профессиональной деятельности и деятельности, связанной с источником повышенной опасности, на занятие которыми устанавливаются ограничения для больных наркоманией [22].

Руководители структурных подразделений должны осуществлять контроль за своевременностью прохождения медицинских осмотров каждым работником и не допускать их к исполнению трудовых обязанностей без прохождения обязательных медицинских осмотров.

1.24. Обучение по охране труда, проверка знаний требований охраны труда, стажировка и все виды инструктажей по охране труда (вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый, целевой) работников хозяйства перевозок должны проводиться в соответствии с ГОСТ 12.0.004 [28], Порядком обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций [15], стандартом ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Организация обучения» [92]. Формы журналов регистрации инструктажей по охране труда установлены стандартом ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Организация обучения» [92].

1.25. Обучение, проверка знаний и все виды инструктажей по вопросам пожарной безопасности работников хозяйства перевозок должны проводиться в соответствии с Нормами пожарной безопасности «Обучение мерам пожарной безопасности работников организаций» [77], стандартом ОАО РЖД «Система управления пожарной безопасностью в ОАО «РЖД». Организация обучения» [93].

1.26. Руководитель структурного подразделения при технической учебе организует проведение периодического, не реже одного раза в год, обучения работников рабочих профессий по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим на производстве.

1.27. Обучение, проверка знаний по электробезопасности и допуск работников, связанных с обслуживанием и эксплуатацией электроустановок, должны осуществляться в соответствии с Правилами устройства электроустановок (ПУЭ) [6], Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей [7], Правилами по охране труда при эксплуатации электроустановок [8], Положением об организации работы по подготовке и аттестации специалистов организаций, поднадзорных Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору [80], стандартом ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Электрическая безопасность. Общие положения» [89].

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

Работники, связанные с эксплуатацией электроустановок в зависимости от должности, профессии и характера выполняемых работ, должны иметь соответствующую группу по электробезопасности и удостоверение о проверке знаний норм и правил работы в электроустановках.

1.28. Техническое обслуживание и эксплуатация автотранспортных средств должны осуществляться в соответствии с Федеральным законом «О безопасности дорожного движения» [21] и Межотраслевыми правилами по охране труда на автомобильном транспорте [20].

1.29. Водители транспортных средств, работа которых связана с пересечением железнодорожных путей на территории железнодорожных станций, могут быть допущены к работе на территории железнодорожной станции после проверки знания (в необходимом объеме) Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации [75], Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации [74] и мер безопасности при проследовании переездов, технологических проездов, установленных на железнодорожной станции.

Водитель автомашины должен иметь водительское удостоверение на право управления автотранспортом.

1.30. В структурных подразделениях должны быть оборудованы кабинеты охраны труда и уголки по охране труда, оснащенные наглядными пособиями по охране труда и пожарной безопасности, оборудованием для демонстрации видеофильмов, а также другими устройствами в соответствии с Рекомендациями по организации работы кабинета охраны труда и уголка охраны труда [19] и Положением о кабинете охраны труда на предприятиях федерального железнодорожного транспорта [79].

1.31. Предельная норма перемещения грузов вручную по горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать норм, установленных Методическими указаниями по применению на предприятиях и в организациях железнодорожного транспорта «Руководства по гигиенической оценке факторов рабочей среды и трудового процесса. Критерии и классификация условий труда» [67] и Нормами предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную [10]. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг, а при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) для мужчин — 30 кг, для женщин — 10 кг.

Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы вдвоем, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала норм, установленных соответствующими нормативными документами.

1.32. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов работники хозяйства перевозок должны быть обеспечены соответствующими видами специальной одежды (далее — спецодежда), специальной обувью (далее — спецобувь) и другими средствами индивидуальной защиты (далее — СИЗ) в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением [11].

1.33. Выдача, хранение и пользование спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ должны осуществляться в соответствии с Межотраслевыми правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты [104], Порядком обеспечения работников ОАО «РЖД» средствами индивидуальной защиты [88].

Работник должен применять предусмотренные виды спецодежды, спецобуви и СИЗ на протяжении всей рабочей смены.

Спецодежда, спецобувь и другие СИЗ должны быть исправны и соответствовать размеру и росту работника, а также характеру и условиям выполняемой им работы.

Работник не должен допускаться к работе без спецодежды, спецобуви и других, необходимых по условиям работы СИЗ. Руководитель смены (работ) должен контролировать правильное использование работниками спецодежды, спецобуви и других СИЗ, в случае неприменения работником спецодежды, спецобуви и других СИЗ, отстранять его от выполнения трудовых обязанностей с оформлением записи в установленном порядке и сообщением руководителю железнодорожной станции для принятия мер.

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

Руководитель структурного подразделения обеспечивает приобретение за счет средств подразделения и выдачу работникам спецодежды, спецобуви и других СИЗ, прошедших в установленном порядке сертификацию (декларирование соответствия).

1.34. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях общего и необщего пользования все работники хозяйства перевозок, независимо от должности и профессии, должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами, при этом одежда не должна мешать движениям, пуговицы — застегнуты, в карманах не должно быть посторонних предметов с острыми концами, головной убор не должен ухудшать слышимость звуковых сигналов.

Руководитель подразделения должен обеспечить нанесение на сигнальные жилеты трафаретов, указывающих принадлежность работника к соответствующему структурному подразделению, согласно требованиям Положения об организации в ОАО «РЖД» работы по системе информации «Работник на пути» [94], Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях [3].

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 22.05.2013 N 1167р)

1.35. Работники, занятые на работах, связанных с загрязнением, должны обеспечиваться смывающими и обезвреживающими средствами в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи работникам смывающих и (или) обезвреживающих средств и Стандартом безопасности труда «Обеспечение работников смывающими и (или) обезвреживающими средствами» [18].

1.36. Общая продолжительность рабочего времени, времени начала и окончания работы, продолжительность обеденного перерыва, периодичность и длительность внутрисменных перерывов, в том числе для обогрева в холодное время года при работе на открытом воздухе, продолжительность работы в ночное время (режимы труда и отдыха работников) устанавливаются в соответствии с законодательством Российской Федерации, в том числе с Трудовым кодексом Российской Федерации [1], Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов [78] и правилами внутреннего трудового распорядка структурного подразделения.

Для выполнения должностных обязанностей дежурных по железнодорожной станции, не требующих их круглосуточного нахождения непосредственно на рабочем месте, применяется дежурство на дому в соответствии с Положением о порядке и условиях организации дежурства на дому (при возможности вызова на работу) или с правом отдыха в специально оборудованной комнате (помещении) дежурных по железнодорожным станциям и начальников железнодорожных станций, несущих сменное дежурство [82].

Работники хозяйства перевозок до начала технологического перерыва в работе должны докладывать дежурному по железнодорожной станции (руководителю смены) о своем местонахождении и по его окончании — о готовности к работе.

1.37. Не допускается исполнение трудовых обязанностей работниками в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. При выявлении работника, находящегося на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, он отстраняется от работы и удаляется с территории подразделения порядком, определенным по структурному подразделению.

1.38. Работники хозяйства перевозок должны:

выполнять работу, входящую в их должностные обязанности и порученную руководителями смены или подразделения;

применять безопасные приемы труда при выполнении технологических операций;

содержать в исправном состоянии и чистоте рабочие места, оборудование, инструмент, спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указывающих и предписывающих знаков безопасности, надписей, видимых и звуковых сигналов;

быть предельно внимательным в местах движения железнодорожного подвижного состава и автотранспорта;

проходить по территории железнодорожной станции по установленным маршрутам служебного (технологического) прохода, пешеходным тоннелям, мостам и переходам;

соблюдать режим и правила пожарной безопасности;

знать и соблюдать меры безопасности, порядок, установленный технологической документацией;

выполнять обязанности работника в области охраны труда, установленные статьей 214 Трудового кодекса Российской Федерации [1], включающие в себя:

соблюдение требований охраны труда;

правильное применение средств индивидуальной и коллективной защиты;

прохождение обучения безопасным приемам выполнения работ и оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим, инструктажей по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда;

немедленное извещение своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);

прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров.

1.39. Работники хозяйства перевозок должны соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

курить в специально отведенных для этой цели местах (определенных локальным документом по подразделению), имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком;

эксплуатировать электробытовое оборудование, разрешенное руководителем структурного подразделения, в соответствии с инструкцией (паспортом) по его эксплуатации;

не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы.

1.40. Работникам запрещается:

пользоваться неисправными, самодельными, с незакрепленными и оголенными проводами, поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией электропроводки бытовыми электроприборами, выключателями, рубильниками, штепсельными розетками и другим электрооборудованием;

пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электроприборами, не имеющими устройств защиты, без подставок из негорючих материалов;

хранить взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в служебных помещениях;

подходить с открытым огнем к подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с легковоспламеняющейся и горючей жидкостью.

1.41. В процессе работы работники должны соблюдать правила личной гигиены, санитарные требования при хранении и приеме пищи. Принимать пищу требуется в период технологических, обеденных перерывов в специально отведенных для этого местах, имеющих соответствующее оборудование, или столовой (буфете). Перед едой требуется тщательно вымыть руки водой с мылом.

Работникам следует пить кипяченую воду, хранящуюся в специальных закрытых бачках (емкостях), защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование бутилированной воды или некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии разрешения центра государственного санитарно-эпидемиологического надзора.

1.42. Работники хозяйства перевозок должны пользоваться устройствами двусторонней парковой связи при выполнении технологических операций, установленных локальными документами железнодорожной станции. При пользовании двусторонней парковой связью необходимо соблюдать регламент переговоров, не допуская излишнего воздействия шума на работников и жителей близлежащих районов. Переговорные колонки двусторонней парковой связи после передачи сообщения следует выключать.

1.43. При нахождении на железнодорожных путях работники должны соблюдать следующие требования безопасности:

проходить по специально установленным маршрутам служебного или технологического прохода;

во время прохода по железнодорожным путям проявлять бдительность, слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения;

при проходе вдоль железнодорожных путей на железнодорожной станции следует идти посередине междупутья, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, за предметами, выступающими за пределы очертания габаритов подвижного состава (открытые двери, борта вагонов, увязочную проволоку и другие предметы);

во время прохода по железнодорожным путям распределять свое внимание между передвижением подвижного состава и выполнением служебных обязанностей;

выполнять требования знаков безопасности, звуковых сигналов и предупреждающей окраски, нанесенной на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования: предельные столбики, стрелочные переводы, водоотводные лотки и колодцы, устройства сигнализации, централизации и блокировки, контактной сети, негабаритные места и другие препятствия (перечень негабаритных и опасных мест указывается в инструкции по охране труда);

переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава, перешагивая через рельсы, не наступая на концы железобетонных шпал;

переходить железнодорожный путь, занятый стоящим подвижным составом, следует при отсутствии на соседнем пути приближающегося подвижного (маневрового) состава по исправным переходным площадкам вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки, отсутствии их обледенения, заснеженности;

подниматься и сходить с переходной площадки стоящего вагона следует, повернувшись лицом к вагону, держась за поручни, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава по смежному железнодорожному пути и препятствий в междупутье или на обочине пути (в темное время суток следует осветить это место ручным фонарем);

прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением;

обходить группы вагонов или локомотивы, стоящие на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава следует посередине при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м;

следить за показаниями светофоров, звуковыми сигналами, знаками, положением стрелочных переводов и предупреждениями, передаваемыми по парковой громкоговорящей связи о маневровых передвижениях подвижного состава;

быть внимательным и осторожным при нахождении на путях при плохой видимости, сильных снегопадах, туманах и сильном шуме, создаваемым работающей техникой, проходящим подвижным составом, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость сигналов;

при приближении подвижного состава или во время маневровых передвижений требуется заблаговременно отойти на обочину пути или в другое междупутье на безопасное расстояние, чтобы не оказаться между одновременно движущимися по соседним путям подвижными единицами, и не находиться в зоне негабаритного (опасного) места, дождаться проследования или остановки подвижного состава и после этого продолжить движение;

при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники, оказавшиеся на пути следования поезда в габарите подвижного состава, должны отойти с железнодорожных путей на обочину земляного полотна, в том числе смежного железнодорожного пути, убрать инструменты, приспособления, материалы, изделия на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч;

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

при нахождении работников на путях железнодорожных станций допускается отойти на середину широкого междупутья (в случае движения поезда по смежному железнодорожному пути);

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

при нахождении на пути, смежном с маршрутом пропуска высокоскоростного поезда (более 140 км/ч), при сообщении дежурного по железнодорожной станции работа должна быть прекращена, необходимо отойти в сторону на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути и не позднее, чем за 10 минут до прохода поезда;

при вынужденном нахождении в междупутье между движущимися по соседним путям поездами, локомотивами и другими подвижными единицами необходимо немедленно присесть (лечь) на землю в междупутье параллельно железнодорожным путям.

При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» [96].

1.44. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:

переходить (перебегать) железнодорожные пути перед движущимся железнодорожным подвижным составом (локомотивом, мотовозом, дрезиной и другими подвижными единицами), или сразу за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется железнодорожный подвижной состав;

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

подниматься на подножки вагонов, локомотивов или другого подвижного состава и сходить с них во время движения;

пролезать (подлезать) под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них, переходить железнодорожные пути по рамам вагонов;

становиться или садиться на рельсы и концы шпал, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные устройства;

находиться в междупутье при следовании поездов по смежным железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов и крестовин;

становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком или в желоба на стрелочном переводе;

наступать на рельсы и концы железобетонных шпал;

находиться на территории железнодорожной станции (путях необщего пользования) в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около опасных мест при проследовании подвижного состава;

находиться в габарите подвижного состава;

протаскивать инструменты и материалы под вагонами;

заходить в межвагонное пространство (руководителям маневровой работы — без предупреждения машиниста локомотива);

пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио и видеоплеерами и другими устройствами, не предусмотренными технологическими процессами.

1.45. Выходя на железнодорожный путь из помещений, из-за подвижного состава, зданий, строений и сооружений, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, а также при сильном тумане, ливне, снегопаде, метели, которые затрудняют видимость, слышимость предупредительных сигналов и приближающегося подвижного состава, до перехода железнодорожного пути требуется предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава (с обеих сторон) к месту перехода, а в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте, дождаться установления видимости окружающих предметов и далее продолжить движение, в местах с ограниченной освещенностью — пользоваться ручным фонарем. При приближении подвижного состава остановиться и пропустить его.

До выхода на открытый воздух при сильных морозах работникам следует смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной основе.

При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту).

Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе при низких температурах работники должны пользоваться теплозащитной одеждой и теплозащитной обувью. Работникам также должны предоставляться регламентированные перерывы на обогрев, длительность которых определена правилами внутреннего трудового распорядка структурного подразделения.

С приближением грозы рекомендуется укрываться в закрытых помещениях, а при удалении от них — в небольших углублениях на склонах холмов или склонах (откосах) насыпей или выемок. Во избежание поражения молнией нельзя прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам) на расстояние не ближе 10 м. Запрещается находиться во время грозы на возвышенных местах и открытых равнинах, держать при себе или нести инструмент или другие металлические предметы.

1.46. При проведении работ вблизи находящихся на железнодорожных путях охраняемых воинских эшелонов необходимо:

выполнять все команды караульного, назвать фамилию и должность;

предъявлять удостоверение, в темное время суток дать возможность караульному осветить лицо для сверки личности с фотографией на удостоверении;

после разрешения караульного продолжить проход (по решению караульного в его сопровождении).

1.47. При нахождении на электрифицированных участках железных дорог работники подразделений должны соблюдать требования Правил электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании электрифицированных железнодорожных путей [101].

1.48. На станционных железнодорожных путях, имеющих контактную сеть под напряжением, запрещается:

подниматься на опоры контактной сети, крышу вагона, контейнера или локомотива, находящегося под контактным проводом и воздушными линиями электропередачи;

приближаться самому или с помощью применяемых инструментов и приспособлений к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние ближе 2 м, а к оборванным проводам, касающимся земли — ближе 8 м;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;

прикасаться к электрическому оборудованию электроподвижного состава как непосредственно, так и через какие-либо предметы;

открывать люки (крышки) цистерн, изотермических и крытых вагонов;

не наступать на электрические провода и кабели.

1.49. При обнаружении обрыва проводов контактной сети или воздушной линии электропередачи, пересекающих железнодорожные пути, а также свисания с проводов посторонних предметов, работник подразделения обязан об этом немедленно сообщить на ближайший дежурный пункт района контактной сети, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру или диспетчеру поездному (начальнику железнодорожной станции). До прибытия аварийной бригады района контактной сети опасное место необходимо оградить и принять меры, исключающие приближение людей на расстояние ближе 8 м к месту обрыва провода. Если оборванный провод или другие элементы контактной сети выходят за габарит приближения строений или подвижного состава, это место необходимо оградить, как место препятствия, сигналами остановки в соответствии с требованиями Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации [75].

В случае попадания в зону «шагового напряжения» необходимо ее покинуть, соединив ступни ног вместе, не торопясь, перемещаться мелкими шагами, не превышающими длину стопы, и, не отрывая ног от земли, выходить из опасной зоны.

В случае внезапного обнаружения повреждения контактной сети, не допускающего проследование электроподвижного состава с поднятыми токоприемниками, работники, обнаружившие эту неисправность, обязаны отойти на 500 м в сторону ожидаемого поезда, сообщить об этом дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон и подать машинисту приближающегося поезда ручной сигнал «Опустить токоприемник»:

— днем — повторными движениями правой руки перед собой по горизонтальной линии при поднятой вертикально левой руке;

— ночью — повторными вертикальными и горизонтальными движениями фонаря с прозрачно-белым огнем.

1.50. Для обеспечения безопасности работников от поражения электрическим током диспетчерам поездным и дежурным по железнодорожной станции запрещается:

выпускать электроподвижной состав на перегоны в тех случаях, когда с контактной сети прилегающего перегона снято напряжение;

принимать электроподвижной состав или производить на железнодорожной станции маневры с электроподвижным составом с заездом на электрифицированные пути железнодорожной станции, с которых снято напряжение;

на железнодорожных станциях постоянного и переменного тока принимать и отправлять электроподвижной состав, если расположенная впереди поезда секция контактной сети находится под напряжением иного рода тока, чем электроподвижной состав.

1.51. Переключение разъединителей контактной сети, линий автоблокировки и продольного технологического электроснабжения на железнодорожной станции производится в соответствии требований распоряжения ОАО «РЖД» «О порядке переключения разъединителей контактной сети, линий автоблокировки и продольного технологического электроснабжения персоналом структурных подразделений ОАО «РЖД» [103].

1.52. При возникновении пожара вблизи контактной сети необходимо немедленно сообщить об этом в пожарную охрану, руководителю смены и железнодорожной станции, диспетчеру поездному, дежурному энергодиспетчеру или работникам района контактной сети, причастным лицам согласно требованиям инструкции о мерах пожарной безопасности железнодорожной станции.

1.53. Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, разрешается производить только углекислотными и порошковыми огнетушителями. При пользовании углекислотным огнетушителем не допускается браться за раструб огнетушителя и подносить раструб к контактной сети ближе 2 м.

Тушение горящих предметов водой или воздушно-пенными огнетушителями возможно производить только при снятом с контактной сети напряжении и после ее заземления в установленном порядке.

Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии более 8 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.

1.54. Руководитель подразделения должен обеспечивать постоянный контроль за соблюдением нормативных документов, содержащих требования охраны труда, пожарной безопасности, санитарно-гигиенические и лечебно-профилактические мероприятия и соблюдением настоящих Правил. Контроль по охране труда в хозяйстве перевозок должен осуществляться в соответствии со стандартом ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Организация контроля и порядок его проведения» [95].

1.55. Руководитель структурного подразделения обязан обеспечить проведение аттестации рабочих мест и разработку мероприятий по приведению условий труда в соответствие с государственными нормативными требованиями охраны труда.

Гигиенические критерии условий труда в подразделениях устанавливаются согласно Методическим указаниям по применению на предприятиях и в организациях железнодорожного транспорта «Руководства по гигиенической оценке факторов рабочей среды и трудового процесса. Критерии и классификация условий труда» [67].

1.56. Руководители структурных подразделений (подразделений) обязаны обеспечивать безопасные условия и охрану труда, правильно организовать труд работников в соответствии с требованиями, предусмотренными статьей 212 Трудового кодекса Российской Федерации [1] и другими нормативными правовыми актами об охране труда, в том числе:

совершенствовать технологические процессы (карты) работ;

обеспечивать укомплектование кабинета охраны труда (уголка охраны труда) нормативными документами, наглядными пособиями и плакатами по охране труда;

обеспечивать своевременное проведение инструктажей, обучения и проверки знаний работниками требований охраны труда.

1.57. При производстве работ работники должны соблюдать требования законодательства по охране окружающей природной среды, санитарные правила и нормы.

1.58. При эксплуатации оборудования, транспортных средств, проведении производственных процессов, применении материалов и методов работ, для которых требования безопасного производства работ не предусмотрены настоящими Правилами, следует соблюдать требования нормативных правовых и технических документов, утвержденных в установленном порядке.

1.59. Работники, включая руководителей подразделений, допустившие нарушение требований нормативных правовых актов по охране труда, пожарной безопасности и настоящих Правил, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

II. Требования охраны труда при организации и проведении
работ (технологических процессов)

2.1. Требования охраны труда при производстве
маневровой работы

2.1.1. Закрепление маневровых локомотивов (далее — локомотив) и машинистов локомотивов (далее — машинист) за железнодорожными станциями или маневровыми районами оформляется приказами начальника эксплуатационного локомотивного депо один раз в полугодие с передачей их в адрес начальников железнодорожных станций.

Согласно требованиям типовой инструкции «Организация работы машинистов локомотивов без помощников машинистов» [97] списки машинистов, назначаемых для управления локомотивами без помощника машиниста, и списки номеров локомотивов, обслуживаемых машинистами без помощника машиниста, утверждаются начальником региональной дирекции тяги два раза в год, к летнему и зимнему графикам движения, и передаются в адрес начальников железнодорожных станций.

Начальник железнодорожной станции обеспечивает наличие выписок из данных приказов и списков, заверенных начальниками соответствующих эксплуатационных депо, на рабочем месте дежурного по железнодорожной станции для использования в работе.

2.1.2. Локомотивы, выдаваемые на маневровую работу, должны быть исправны, иметь исправно действующие радиостанции, установленные сигналы и инвентарь.

Локомотивы, занятые в маневровой работе, а также локомотивы, занятые на подталкивании, в вывозной, хозяйственной работе, и обслуживаемые одним машинистом, должны быть оборудованы (согласно типовой инструкции по организации работы машинистов локомотивов без помощников машинистов [97]):

локомотивным устройством безопасности, обеспечивающим автоматическую остановку поезда перед запрещающим сигналом и контроль максимально разрешенной скорости движения;

системой контроля бодрствования машиниста;

устройствами дистанционной отцепки их от вагонов;

вторым или переносным пультом управления;

зеркалами заднего вида;

системой пожаротушения — тепловозы;

блокировочным устройством тормозов N 367 (на локомотивах, имеющих две кабины управления);

поездными радиостанциями КВ и УКВ диапазонов, переносной радиостанцией УКВ диапазона;

устройствами наружной сигнализации (установленными с обеих сторон на внешней стороне кабины для сигнализации о месте нахождения машиниста).

Маневровые локомотивы, выезжающие на перегон и соседние железнодорожные станции, а также занятые в вывозном и передаточном движении дополнительно должны быть оборудованы устройством автоматической остановки поезда на случай внезапной потери машинистом способности к работе.

2.1.3. Перед началом работы дежурный по железнодорожной станции и руководитель маневровой работы, дежурный по сортировочной горке, парку, диспетчер маневровый (станционный) должны проверить надежность работы поездной и маневровой радиосвязи с машинистом.

2.1.4. Руководителем маневровой работы является составитель поездов или кондуктор (главный) грузовых поездов.

Составитель поездов (кондуктор (главный) грузовых поездов) работает в прямом взаимодействии с локомотивной бригадой, дежурным по железнодорожной станции (сортировочной горке) и диспетчером маневровым (станционным).

В зависимости от местных условий назначение для производства маневров составительской бригады (в том числе старшего) или одного составителя поездов устанавливается локальным документом структурного подразделения согласованного в установленном порядке.

Порядок работы составителя поездов в одно лицо устанавливается инструкцией, разрабатываемой руководителем железнодорожной станции с учетом местных условий обслуживаемых железнодорожных станций. Допускается отражение требований охраны труда при работе составителя поездов в одно лицо в инструкции по охране труда.

Работа составителя поездов в одно лицо разрешается при наличии радиосвязи между ним, диспетчером маневровым (станционным), дежурным по железнодорожной станции (сортировочной горке) и машинистом локомотива.

2.1.5. Руководитель маневровой работы обязан:

обеспечивать правильную расстановку и согласованность действий всех работников, участвующих в маневрах;

четко и своевременно подавать сигналы и передавать машинисту локомотива указания, касающиеся маневровых передвижений;

организовать маневровую работу так, чтобы были обеспечены безопасность движения, личная безопасность работников, занятых на маневрах, а также других работников, находящихся на станционных путях на маршруте следования маневрового состава вагонами вперед.

2.1.6. При производстве маневровой работы методом осаживания (вагонами вперед), перед началом движения, машинист сообщает составителю поездов (кондуктору (главному) грузовых поездов) о наличии мест производства работ по маршруту следования. Машинист должен убедиться в правильности восприятия информации о наличии мест производства работ составителем поездов (кондуктором (главным) грузовых поездов).

Машинист обязан при движении локомотива (при управлении локомотива в одно лицо) находиться с той стороны, с которой обеспечивается лучшая видимость пути, сигналов и руководителя маневров по маршруту следования.

2.1.7. Локомотивная бригада при производстве маневров обязана:

точно и своевременно выполнять задания на маневровую работу;

внимательно следить за подаваемыми сигналами, точно и своевременно выполнять сигналы и указания о передвижениях;

внимательно следить за людьми, находящимися на железнодорожных путях, положением стрелок и расположением подвижного состава;

обеспечивать безопасность производства маневров и сохранность подвижного состава.

Машинист не должен начинать движение маневрового состава:

не получив команды от руководителя маневров;

не уточнив местонахождение руководителя маневров (визуально или путем переговоров с ним по радиосвязи);

при нахождении работников на автосцепке вагона, на борту платформы, на тележке, буксе вагона, раме цистерны, на подножке вагона со стороны негабаритных и опасных мест и стоя на платформе.

2.1.8. Руководитель маневровой работы перед началом передвижения состава (локомотивом вперед или вагонами вперед) должен:

убедиться, что все работники, участвующие в маневрах, находятся на своих местах, ознакомить их с планом и способами выполнения предстоящей маневровой работы;

убедиться в том, что все вагоны сцеплены между собой и с локомотивом;

проверить исправность специальных подножек, поручней, тормозных площадок и других устройств;

выбрать безопасное место своего нахождения таким образом, чтобы обеспечивалась лучшая видимость сигналов и маршрута передвижения маневрового состава.

2.1.9. Перед пользованием подножками, поручнями, лестницами грузовых вагонов руководитель маневровой работы обязан проверить их соответствие установленным техническим требованиям (согласно ОСТ 24.050.67 [50]):

подножки, поручни грузовых вагонов должны быть неподвижные, располагаться максимально к концу вагона — на боковой стене, не выходить за пределы габарита подвижного состава, прикреплены к кузову вагона заклепками;

при использовании нижней части лестницы на боковой стене в качестве подножки, поручнем служат тетивы (элемент подножки или лестницы, предназначенный для крепления к ней ступеней) или ступени лестницы;

поручень на боковой стене размещается в пространстве, ограниченном продолжением тетив подножки вертикально или наклонно под углом 30 — 35 градусов со смещением верхней точки крепления к середине вагона (допускается смещение поручня относительно вертикальной оси подножки на расстояние не более 480 мм), на концевой балке рамы — поручень должен располагаться справа от автосцепки, горизонтально или наклонно под углом 15 градусов к горизонтали со смещением ближней к оси рамы вагона точки крепления поручня вниз относительно другой точки крепления;

рабочая часть поручня должна быть одного диаметра, длиной не менее 700 мм на боковой стене (допускается уменьшение длины до 550 мм, для вагона-хоппера — до 500 мм) и не менее 500 мм на концевой балке рамы (допускается уменьшение длины до 350 мм для вагона-думпкара);

зазор между рабочей частью поручня и элементами вагонов — не менее 150 мм на боковой стене и не менее 65 мм на концевой балке рамы, расстояние от нижней части поручня до уровня головки рельсов — не более 1500 мм для поручней на боковой стене и не более 850 мм для поручней на концевых балках;

подножки должны быть шириной не менее 350 мм, глубиной не менее 250 мм (допускается уменьшение размеров по глубине для полувагонов с люками в полу до 100 мм);

расстояние от опорной поверхности нижней ступени лестницы или подножки до уровня головки рельса — не более 580 мм;

верхние ступени подножек должны быть рифленые, смещены по отношению к нижней ступени в сторону кузова или расположены в одной плоскости, при этом передняя кромка нижней ступени отбортована вниз, а задняя кромка — вверх, образуя ограничитель.

2.1.10. Маневровая работа на станционных железнодорожных путях должна проводиться по указанию только одного работника — дежурного по железнодорожной станции, диспетчера маневрового (станционного), дежурного по сортировочной горке или парку, а на участках, оборудованных диспетчерской централизацией, — диспетчера поездного.

2.1.11. Передача команд руководителя маневров машинисту локомотива через третье лицо (дежурного по железнодорожной станции, диспетчера маневрового (станционного) и т.д.) запрещается.

Основным средством передачи указаний при маневровой работе должна быть радиосвязь, а в необходимых случаях — устройства двусторонней парковой связи.

Подача сигналов при маневровой работе разрешается ручными сигнальными приборами.

2.1.12. В случае нарушения работы радиосвязи между машинистом и руководителем маневровой работы (отсутствие ответа от машиниста) необходимо принять меры к прекращению маневровой работы. При отсутствии ответа машиниста на указания или сигналы по радиосвязи руководитель маневровой работы должен связаться с дежурным по железнодорожной станции по радиосвязи, доложить об отсутствии связи с машинистом маневрового локомотива и через дежурного по железнодорожной станции дать команду машинисту маневрового локомотива на остановку, сойти с подвижного состава в безопасном месте.

Маневровая работа может быть продолжена после замены радиостанции.

Если невозможно немедленно заменить радиостанцию, руководитель маневровой работы совместно с машинистом локомотива должен определить дальнейший порядок производства работы. При переходе на ручные сигналы маневровую работу требуется производить с особой бдительностью, с количеством вагонов, позволяющим машинисту видеть сигналы, подаваемые руководителем маневров.

В случае неполучения ответа по радиосвязи или потери видимости сигналов руководителя маневров машинист обязан немедленно остановить состав для выяснения причин создавшейся обстановки.

2.1.13. При движении маневрового состава по станционным путям вагонами вперед руководитель маневровой работы обязан находиться на первой по ходу движения специальной подножке грузовых вагонов (подножке, совмещенной с лестницей цистерны, переходной площадке, тамбуре пассажирских вагонов) и следить за показаниями маневровых светофоров, положением стрелок по маршруту следования, отсутствием препятствий и людей на пути, сигналами подаваемыми работниками, работающими на путях, сигналами ограждения, сигнальными указателями и знаками, при необходимости принимать меры к остановке маневрового состава. Скорость осаживания состава не должна превышать 3 км/ч при подходе к вагонам.

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 22.05.2013 N 1167р)

Дополнительно: при плохой видимости пути, неисправности или отсутствии подножки и поручней (платформы, думкары, битумовозы и другие вагоны), неисправности переходной площадки или закрытом тамбуре руководитель маневров обязан идти посередине междупутья или по обочине пути впереди осаживаемых вагонов на безопасном расстоянии, постоянно держа связь с машинистом локомотива по радиосвязи или визуально. Скорость осаживания состава не должна превышать 3 км/ч.

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 22.05.2013 N 1167р)

При производстве маневров в кривых участках пути или в условиях плохой видимости (туман, метель, снегопад и т.д.), когда отсутствует видимость состава в целом, необходимо принимать дополнительные меры для обеспечения безопасности — чаще подавать сигналы и указания машинисту локомотива.

Перед прицепкой вагонов руководитель маневров обязан, прежде чем подъехать к составу, убедиться в отсутствии сигналов ограждения, поднятии переходных площадок пассажирских вагонов.

Запрещается проезд составителей поездов, их помощников и кондукторов (главных) грузовых поездов на автосцепках, буксе, стоя на платформе или сидя на ее бортах, а также на гильзах контрштоков паровоза, тележках колесных пар, раме цистерны и других выступающих частях вагона.

При движении маневрового состава у высоких платформ, в негабаритных и других опасных местах, а также при скорости движения более 40 км/ч запрещается нахождение руководителя маневров на специальной подножке грузовых вагонов (пассажирских вагонов).

2.1.14. Составителям поездов, их помощникам и кондукторам (главным) грузовых поездов разрешается проезд на порожних платформах при соблюдении следующих мер безопасности:

перед подъемом на платформу требуется предварительно проверить исправность пола и бортов платформы, обратить внимание на надежность их закрепления;

проезд осуществлять на полу платформы, сидя «на корточках» на максимальном расстоянии от торцевого борта вагона, держась за боковой борт.

Запрещается проезд на платформе, имеющей неисправный пол (борта), на груженых платформах (за исключением специальных платформ, оборудованных местами для проезда составителей поездов). Сопровождать данные вагоны требуется выше установленным порядком (пешком).

2.1.15. При движениях одиночного локомотива или маневрового состава локомотивом вперед на расстояние более 1 км, когда в составе отсутствуют вагоны с переходной площадкой или открытыми дверями тамбуров пассажирских вагонов, руководителю маневровой работы разрешается находиться в кабине локомотива, а при движении вагонами вперед — в голове состава должен быть поставлен вагон с переходной площадкой или порожняя платформа.

При движении до 1 км руководителю маневровой работы разрешается находиться на подножке или площадке локомотива со стороны машиниста.

2.1.16. Составитель поездов, кондуктор (главный) грузовых поездов должен подниматься на специальные подножки и подножки переходных площадок вагонов и локомотивов, а также сходить с них при полной остановке подвижного состава. Запрещается сходить с подвижного состава в негабаритных и опасных местах, в местах погрузки и выгрузки навалочных грузов, в пределах стрелочных переводов и других устройств.

2.1.17. Перекрытие концевых кранов воздушной магистрали, соединение и разъединение соединительных рукавов тормозной магистрали производится составителем поездов (кондуктором (главным) грузовых поездов) после полной остановки маневрового состава, предупреждения машиниста локомотива о заходе в пространство между вагонами (внутрь колеи) и убеждения в правильности восприятия информации о заходе в межвагонное пространство машинистом. Работу эту разрешается производить только в рукавицах (перчатках).

Передача команды машинисту локомотива на движение дается составителем поездов (кондуктором (главным) грузовых поездов) только после выхода из межвагонного пространства на междупутье или обочину пути, из безопасного места.

В маневровых составах с заряженной сжатым воздухом тормозной магистралью руководителю маневровой работы необходимо:

перед расцепкой вагонов вначале перекрыть концевые краны, а затем разъединять соединительные рукава между вагонами;

при сцеплении вагонов вначале соединить рукава, а затем открыть концевые краны.

Опробование тормозов у подвижного состава производится на всех станционных путях.

2.1.18. Руководитель маневровой работы перед заездом состава на железнодорожные пути районов, где стрелочные переводы не обслуживаются дежурными стрелочных постов, должен проверить положение стрелочных переводов в районе подачи или уборки вагонов, убедиться в наличии габарита для передвижения локомотива и вагонов и предупредить о предстоящих маневрах причастных лиц.

При переводе стрелочных переводов ручного управления запрещается оставлять рычаг переводного механизма в вертикальном или не доведенном до конца положении, придерживать ногой стрелочный противовес (балансир). После перевода стрелочного перевода, перед началом маневрового передвижения руководитель маневровой работы должен заблаговременно отойти в безопасное место на обочину пути или междупутье.

2.1.19. Маневровая работа в местах погрузки, выгрузки грузов производится при прекращении погрузочно-разгрузочных работ и проверке соблюдения габарита выгруженных или подготовленных к погрузке грузов. При высоте до 1200 мм грузы должны располагаться не ближе 2 м от наружной грани головки крайнего рельса, а при большей высоте — не ближе 2,5 м.

Производить маневры с вагонами, погрузка и выгрузка которых не закончены, руководителю маневровой работы разрешается после согласования действий с работником, распоряжающимся погрузочно-разгрузочными операциями, и получения от него разрешения.

2.1.20. При производстве маневров в местах работы ремонтных бригад (путевых, СЦБ), с пересечением переездов, около пассажирских платформ, на путях грузовых складов, грузовых дворов, складов топлива, вагонных и локомотивных депо, на территории заводов, мастерских руководитель маневровой работы и локомотивные бригады должны проявлять особую бдительность. Своевременно подавать звуковые сигналы (свистком) при приближении состава к находящимся около (на) пути или на платформе людям, а также предупреждать о движении состава людей, работающих непосредственно на железнодорожных путях, на погрузке и выгрузке вагонов, ремонте пути, устройств СЦБ, связи, вагонов.

2.1.21. Маневровая работа на ремонтных путях, переданных в ведение других служб, путях необщего пользования организаций должна производиться с учетом особых условий работы, отраженных в инструкции о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожном пути необщего пользования организации (линейного предприятия), соблюдением мер безопасности, под наблюдением ответственного работника данного подразделения.

Заезд маневрового локомотива на пути грузовых районов, угольных складов, вагонных и локомотивных депо производится после согласования руководителем маневров с лицом, распоряжающимся маневрами в данном районе, возможности подачи или вывода вагонов. Порядок согласования устанавливается в техническо-распорядительном акте железнодорожной станции (далее — ТРА) или инструкции о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожных путях необщего пользования.

Локомотивные и составительские бригады (кондукторы (главные) грузовых поездов) должны быть ознакомлены под роспись с условиями маневровой работы, указанными в ТРА железнодорожной станции и инструкции о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожных путях необщего пользования.

2.1.22. При нахождении в локомотиве руководителю маневровой работы запрещается:

высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала и поворотного предохранительного ветрового щитка (эркера);

открывать входные наружные двери и высовываться из них;

подниматься на локомотив, спускаться с локомотива при его движении, а также сходить с локомотива при остановке на мостах, не имеющих настила.

При движении встречного поезда по соседнему пути необходимо на время его проследования отойти к рабочему месту машиниста.

Руководитель маневровой работы при нахождении в локомотиве должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

не провозить посторонние предметы;

не допускать использование открытого огня в локомотиве;

уметь пользоваться средствами пожаротушения и установками пожаротушения, используемыми на локомотивах.

Руководитель маневровой работы перед сходом с локомотива на железнодорожный путь должен надеть перчатки комбинированные (рукавицы) и сходить, повернувшись лицом к локомотиву, держась за поручни, предварительно осмотрев место схода.

2.1.23. В темное время суток, при условиях плохой видимости необходимо пользоваться переносным фонарем.

2.1.24. При маневровых передвижениях вагонами вперед через ворота предприятий по путям необщего пользования, охраняемые и неохраняемые переезды, а также у негабаритных и опасных мест, высоких платформ руководитель маневровой работы обязан остановить маневровый состав на расстоянии не менее 5 м до этого места, сойти со специальной подножки вагона, определить безопасность своего передвижения, пройти переезд, ворота или опасное место по обочине пути и из безопасного места дать команду машинисту на дальнейшее движение.

Проезд ворот разрешается после проверки руководителем маневровой работы их надежной фиксации в открытом положении.

Скорость проследования вагонами вперед негабаритных и опасных зон на железнодорожных путях необщего пользования не должна превышать 3 км/ч.

Посадка руководителя маневровой работы на вагон производится после полного проследования вагоном опасного (негабаритного) места при полной остановке.

При проследовании маневрового состава негабаритных и опасных мест руководитель маневровой работы и машинист обязаны соблюдать установленный локальным документом дирекции управления движением регламент переговоров.

2.1.25. Во время движения маневрового состава руководителю маневровой работы запрещается входить в пространство между вагонами.

2.1.26. Прием и сдачу перевозочных документов на вагоны при работе со сборными поездами составитель поездов (кондуктор (главный) грузовых поездов) производит в установленных местах (отраженных в инструкции по охране труда или технологическом процессе работы железнодорожной станции).

Перед началом маневровой работы на обслуживаемой железнодорожной станции участка составитель поездов (кондуктор (главный) грузовых поездов) должен пройти целевой инструктаж по охране труда у руководителя смены данной железнодорожной станции.

2.2. Требования охраны труда при закреплении вагонов

2.2.1. Закрепление вагонов на железнодорожных путях работник хозяйства перевозок (согласно ТРА) должен производить после их полной остановки, согласования действий с работниками, участвующими в технологической операции, с использованием исправных тормозных башмаков (тормозных упоров).

2.2.2. При закреплении стоящих вагонов тормозной башмак необходимо брать за рукоятку, работу производить в перчатках (рукавицах).

При закреплении вагонов на путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:

непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;

перед крестовиной стрелочного перевода;

на наружный рельс кривой.

Запрещается:

устанавливать тормозной башмак под движущиеся вагоны;

при укладке тормозного башмака заходить в колею пути;

подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.

Изъятие тормозных башмаков производить специальным крючком или рукой в перчатках (рукавицах), держась за рукоятку тормозного башмака.

Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:

с лопнувшей головкой;

с покоробленной и изогнутой подошвой;

с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;

с ослабленным креплением головки с подошвой;

с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;

с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.

Хранить тормозные башмаки, используемые в работе, работники должны на специальных стеллажах (в служебных помещениях, тумбочках), не допуская их разбрасывания на междупутьях.

2.3. Требования охраны труда при устранении
сверхдопустимой разницы по высоте между продольными осями
автосцепок вагонов

Составителю поездов (кондуктору (главному) грузовых поездов) запрещается производить ремонт автосцепного устройства (механизма, расцепного привода и другого оборудования) или устранение сверхдопустимой разницы по высоте между продольными осями автосцепок соседних вагонов путем подкладывания клина и других посторонних предметов между центрирующей балкой и провисшей автосцепкой вагонов.

Устранение сверхдопустимой разницы по высоте между продольными осями автосцепок вагонов производится:

путем перестановки вагонов,

маневровой работой по присоединению вагонов на прямых и ровных участках пути.

В случае несоединения вагонов при производстве маневровой работы составитель поездов (кондуктор (главный) грузовых поездов) должен доложить о ситуации машинисту локомотива, дежурному по железнодорожной станции для определения плана дальнейшей работы.

При технических неисправностях автосцепки вагонов для их устранений привлекаются работники пункта технического обслуживания вагонов. Для выполнения данной работы осмотрщиком вагонов составитель поездов (кондуктор (главный) грузовых поездов) производит расцепление и установку вагонов на расстоянии не менее 10 м друг от друга, закрепление групп вагонов тормозными башмаками и предупреждает о проводимой работе машиниста, дежурного по железнодорожной станции.

При производстве осмотрщиком вагонов операций по устранению неисправностей автосцепки составитель поездов (кондуктор (главный) грузовых поездов) должен находиться в безопасном месте (на междупутье или на обочине пути).

По окончании устранения неисправностей автосцепки вагонов составитель поездов (кондуктор (главный) грузовых поездов) дает команду машинисту локомотива на движение после выхода осмотрщика вагонов из межвагонного пространства и уборки тормозных башмаков.

2.4. Требования охраны труда при роспуске (сортировке)
вагонов с горки, маневровой работы серийными
и одиночными толчками

2.4.1. Во время роспуска составов с сортировочной горки вагоны расцепляют только в установленном месте. Рабочая зона расцепа вагонов с горки обозначается знаками «Начало роспуска» и «Окончание роспуска» или знаком «Работать расцепным рычагом».

Рабочая зона составителей поездов, занятых расцепкой вагонов на сортировочной горке и вытяжных путях, должна быть оборудована настилом, освещением, емкостью для песка и стеллажом для хранения вилок-рычагов для расцепки вагонов. Место расцепления вагонов должно иметь ровную поверхность, тщательно очищенную от мусора и посторонних предметов.

2.4.2. Во время движения маневрового состава составителю поездов запрещается входить в пространство между вагонами, переходить на другую сторону отцепа вагонов (для расцепки с противоположной стороны), расцеплять вагоны в пределах стрелочного перевода и опасных местах. Запрещается расцепление вагонов в местах установки светофоров, привода стрелочных переводов и других устройств.

2.4.3. Расцепка вагонов должна производиться сбоку от вагона, без захода в межвагонное пространство, с помощью расцепного рычага привода автосцепки, а при его неисправности с помощью специальной вилки-рычага.

Расцепка движущихся вагонов на сортировочной горке, вытяжных путях должна производиться в специально установленных местах с помощью вилки-рычага. При невозможности расцепки вагонов на сортировочной горке из-за неисправности автосцепки отцепы с вагонами с неисправной автосцепкой по указанию дежурного по сортировочной горке направляют на пути сортировочного парка.

2.4.4. Торможение вагонов должны производить регулировщики скорости движения вагонов или составители поездов, исполняющие обязанности регулировщика скорости движения вагонов (далее — регулировщик скорости движения вагонов), каждый из которых закрепляется за определенной рабочей зоной старшим регулировщиком скорости движения вагонов.

Старший регулировщик скорости движения вагонов:

производит постоянный контроль за работой регулировщиков скорости движения вагонов и производит немедленное пресечение неправильных приемов в их работе, которые могут привести к несчастному случаю;

при изменении объема и ритма работы, степени заполнения сортировочных (подгорочных) путей вагонами может изменить расстановку регулировщиков скорости движения вагонов с учетом обеспечения безопасности работников и сохранности подвижного состава.

2.4.5. Перед началом роспуска состава регулировщики скорости движения вагонов должны:

находиться на своих рабочих местах (на обслуживаемых путях) и внимательно слушать извещение по двухсторонней парковой связи или другому виду связи (согласно установленному на железнодорожной станции порядку) о направлении отцепов;

работу выполнять в рукавицах (перчатках);

перед роспуском разложить тормозные башмаки на междупутье вдоль рельсовой колеи перед башмакосбрасывателем по одному в ряд;

укладывать тормозной башмак на рельс заблаговременно, находясь на безопасном расстоянии от приближающегося отцепа или вагона, после укладки башмака отойти от пути на расстояние не менее 1,5 м от места укладки в сторону, противоположную движению отцепа.

Дежурный по сортировочной горке (оператор сортировочной горки) или составитель поездов с помощью двусторонней парковой связи или другого вида связи должен информировать в установленном на железнодорожной станции порядке работников, участвующих в роспуске состава, о номерах путей, на которые будут распускаться отцепы вагонов, оповещать регулировщиков скорости движения вагонов, дежурных стрелочных постов, операторов сортировочной горки, участвующих в работе горочного комплекса, о начале роспуска состава, номерах путей, на которые следуют отцепы, количестве вагонов в них, их ходовых качествах, вагонах с грузами, требующих особой осторожности (горячего битума и т.п.), и получить от них доклад о готовности к роспуску.

2.4.6. Подкладывание башмаков под колесные пары второй по направлению движения тележки вагона должно производиться только с помощью специальных вилок для укладки тормозных башмаков на рельсы, при этом следует соблюдать осторожность.

Выбитый из-под колеса вагона тормозной башмак поднимать только после прохода отцепа.

Уборку тормозных башмаков, сброшенных с башмакосбрасывателей, производить после прохода отцепа или в период между роспуском составов, при изъятии заклиненных тормозных башмаков из-под вагона пользоваться специальным крюком или ломом.

2.4.7. Для торможения вагонов разрешается использовать только исправные тормозные башмаки, имеющие установленное клеймо.

Хранить тормозные башмаки, используемые в работе, требуется на междупутье вдоль рельсовой колеи, в специальных тумбочках или других устройствах, предназначенных для этих целей.

2.4.8. Рабочая зона регулировщика скорости движения вагонов должна располагаться в междупутьях шириной не менее 4800 мм. Рабочее место не должно иметь крупного щебня, рыхлого песка, неровностей и посторонних предметов, а также концы шпал и земляное полотно должно быть на уровне подошвы рельса, чтобы не создавать препятствий регулировщику скорости движения вагонов при работе.

Торможение вагонов должно производиться в безопасной зоне по отношению к соседним путям, по которым движутся вагоны.

На рельсах каждого из путей подгорочного парка, где работают регулировщики скорости движения вагонов, должны быть установлены башмакосбрасыватели на расстоянии не менее 25 м от предельного столбика пути подгорочного парка.

Для прохода регулировщиков скорости движения вагонов ко всем обслуживаемым ими путям подгорочного парка должны быть технологические проходы-разрывы между вагонами. Каждый крайний вагон у этих проходов должен быть закреплен тормозным башмаком.

В рабочей зоне регулировщиков скорости движения вагонов должны быть устройства громкоговорящего оповещения, стеллажи или тумбочки для размещения тормозных башмаков, вилки для их подкладывания, инвентарь для очистки головок рельсов и полоза башмака от снега и льда, емкости для песка или графитной смазки.

Учитывая фактическое размещение инвентаря, работник должен заблаговременно выйти перед началом роспуска вагонов на тормозную позицию со специальной вилкой для укладки тормозных башмаков.

2.4.9. Локальным документом (приказом или распоряжением) начальника железнодорожной станции междупутья сортировочного парка в районе тормозных позиций закрепляются за регулировщиками скорости движения вагонов для содержания их в чистоте и контроля исправности башмакосбрасывателей.

2.4.10. При производстве маневровой работы серийными и одиночными толчками:

составитель поездов с машинистом обязаны регулировать разгон состава для толчка с учетом ходовых качеств и веса отцепа, свободности сортировочных путей, атмосферных условий, обеспечения достаточного времени для перевода стрелок, укладки тормозных башмаков дежурными стрелочных постов (работниками, принимающими участие в роспуске), регулировщиками скорости движения вагонов и их отхода в безопасную зону;

до отцепки группы вагонов на вытяжном пути или пути надвига работники, производящие торможение вагонов, перед началом роспуска и в течение всего роспуска (при переходе работника на другие железнодорожные пути) должны подтверждать место своего нахождения.

На железнодорожных путях, где имеются вагоны, с которыми производятся технические или грузовые операции, маневры толчками не допускаются.

2.4.11. При производстве маневровой работы серийными и одиночными толчками начальником железнодорожной станции дополнительно разрабатывается инструкция по порядку производства маневровой работы толчками, с которой должны быть ознакомлены причастные работники. В инструкции отражаются следующие вопросы: подготовка рабочих мест, порядок убеждения о готовности причастных работников к роспуску вагонов, места расположения песка, графитовой смазки в зимнее время, подготовку рабочих мест в районе торможения отцепов тормозными башмаками и очистку башмакосбрасывателей, регламент переговоров причастных работников при проведении маневровой работы толчками.

2.4.12. Начальник железнодорожной станции обязан обеспечить оптимальное расположение стеллажей для хранения тормозных башмаков, ящиков для песка (графитовой смазки) в зоне торможения вагонов.

2.5. Требования охраны труда при разгрузке кондукторами
(главными) грузовых поездов думпкаров, хоппер-дозаторов

Перед заполнением воздухом рабочей магистрали необходимо убедиться в отсутствии людей внутри вагона-хоппера (хоппер-дозатора), а также на расстоянии 1 м от разгрузочно-дозировочных механизмов.

Подача воздуха в рабочую магистраль производится кондуктором (главным) грузовых поездов после получения разрешения от руководителя работ.

Перед разъединением рукавов тормозной (рабочей магистрали) кондуктор (главный) грузовых поездов должен закрыть концевые краны.

Запрещается производить удаление отдельных фракций щебня, мешающих закрытию крышек дозатора, при наличии сжатого воздуха в пневматической системе хоппер-дозатора.

При выгрузке вагонов-хопперов, хоппер-дозаторов кондуктору (главному) грузовых поездов запрещается:

находиться внутри вагона-хоппера, хоппер-дозатора;

пролезать через открытые люки (крышки) в бункер;

находиться на расстоянии менее 1 м от разгрузочно-дозировочных механизмов;

производить регулировку механизмов и находиться в зоне поднятия и опускания дозаторов при включенном воздухе.

Запрещено производить разгрузку думпкара от тормозной магистрали, а также находиться во время разгрузки вагона на его тормозной площадке. Недопустимо переключение кранов управления разгрузкой думпкаров во время движения состава, увеличение воздушного давления в разгрузочной магистрали свыше установленной заводом-изготовителем нормы.

Опрокидывание кузова думпкара и возвращение его после разгрузки в исходное транспортное положение должно осуществляться механизированно, без применения дополнительных приспособлений.

2.6. Требования охраны труда при выполнении отдельных
видов работ на железнодорожных путях станции

2.6.1. При выполнении работ на железнодорожных путях работники должны соблюдать меры безопасности, указанные в п. 1.42 — п. 1.49 настоящих Правил.

2.6.2. Работники подразделений, выполняющие работу на станционных железнодорожных путях, должны оповещаться о предстоящих маневрах, роспуске состава с сортировочной горки, приеме и отправлении поездов. Оповещение осуществляют дежурные по железнодорожной станции, сортировочной горке, диспетчеры маневровые (станционные), операторы поста централизации по громкоговорящей связи в соответствии с установленным на железнодорожной станции порядком, на основании специальных записей в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети, производимых руководителями работ перед началом их проведения с указанием времени и места проведения.

2.6.3. При приеме, отправлении и пропуске поездов по железнодорожной станции дежурные по железнодорожным станциям, дежурные стрелочных постов и другие работники, которые обязаны встречать и провожать поезда (согласно должностным обязанностям), должны находиться в местах, указанных в инструкции по охране труда.

2.6.4. При осмотре или обслуживании централизованного стрелочного перевода (проверка свободности и целостности централизованного стрелочного перевода при занятости на табло электрической централизации, перевод курбелем, очистка) работником железнодорожной станции дежурному по железнодорожной станции запрещается пропуск подвижного состава по данному централизованному стрелочному переводу до получения доклада от посланного работника об окончании работ и ухода его в безопасное место.

Дежурный по железнодорожной станции после согласования с руководителем работ или монтером пути, работающим самостоятельно, (лично или по телефону) плана работ на централизованных стрелочных переводах должен дать указание составительским бригадам, работающим на железнодорожной станции, об особой бдительности при следовании по стрелочным переводам, где производятся работы, и, в соответствии с ТРА железнодорожной станции, по заявке руководителя работ выдавать предупреждения локомотивным бригадам о повышенной бдительности в местах производства работ, а также в установленном порядке оповещать монтеров пути, работающих на централизованных стрелочных переводах, о приеме, отправлении поездов и предстоящих маневровых передвижениях.

Очистка централизованных стрелочных переводов должна производиться после согласования плана работ дежурным по железнодорожной станции (сортировочной горки), ограждения места производства работы (днем красным сигналом, ночью и в дневное время при плохой видимости (туман, метель) — ручным сигнальным фонарем с красным огнем), установкой между остряком и рамным рельсом деревянного вкладыша и с соблюдением мер безопасности при нахождении на железнодорожных путях.

2.6.5. При производстве маневров в местах работы ремонтных бригад (путевых, СЦБ), с пересечением переездов, около пассажирских платформ, на путях грузовых складов, грузовых дворов, складов топлива, вагонных и локомотивных депо, на территории заводов, мастерских руководители маневровой работы и локомотивные бригады должны проявлять особую бдительность. Своевременно подавать звуковые сигналы (свистком) о приближении состава к находящимся около (на) пути или на платформе людям, а также предупреждать людей, работающих на погрузке, выгрузке, ремонте пути и вагонов, о движении состава.

Маневровые передвижения на ремонтных путях предприятий ОАО «РЖД» должны производиться под наблюдением и личным контролем ответственного работника предприятия.

2.6.6. Первоочередные меры и порядок действий работников при ликвидации ситуаций с опасными грузами, в том числе взрывчатыми материалами, в процессе перевозки их по железным дорогам установлены Правилами безопасности и порядком ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами при перевозке их по железным дорогам [81].

2.7. Требования охраны труда при обслуживании
нецентрализованных стрелочных переводов

2.7.1. Перед началом работы (смены) работник должен:

убедиться в том, что поезда и вагоны, стоящие на железнодорожных путях станции, не выходят за предельные столбики, сцеплены между собой, надежно закреплены от ухода;

осмотреть все стрелочные переводы, входящие в его пост, и убедиться в их исправности и очистке.

Обо всех обнаруженных замечаниях и нарушениях сообщить дежурному по железнодорожной станции, а в случае возникновения опасности для его жизни и здоровья не приступать к выполнению работы до устранения опасности.

2.7.2. При переводе нецентрализованных стрелочных переводов необходимо располагаться в междупутье или на обочине пути, не перемещаясь внутрь колеи.

Запрещается оставлять рычаг переводного механизма в вертикальном или не доведенном до конца положении, а также придерживать ногой стрелочный противовес (балансир).

Во время маневровых передвижений подвижного состава по стрелочным переводам необходимо заблаговременно отходить в безопасное место на обочину пути или междупутье.

2.7.3. При приготовлении маршрута работник обязан проверить свободность пути приема, установить стрелки в требуемое положение, проверить плотность прилегания остряков к рамным рельсам у каждой стрелки, входящей в маршрут, и закрыть на закладку. При наличии контрольных устройств вставить ключи от запертых стрелок в соответствующие гнезда исполнительного аппарата или контрольного устройства и после этого доложить дежурному по железнодорожной станции о готовности заданного маршрута и свободности пути.

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 22.05.2013 N 1167р)

2.7.4. Очистка нецентрализованных стрелочных переводов производится под контролем старшего дежурного стрелочного поста или дежурного по железнодорожной станции, которые должны быть поставлены в известность о начале и об окончании таких работ.

Во время очистки стрелочного перевода необходимо располагаться лицом в сторону ожидаемого направления движения поезда и работы проводить с особой осторожностью.

При очистке нецентрализованного стрелочного перевода между остряком и рамным рельсом в дневное время должен устанавливаться щит красного цвета или шест с флажком красного цвета, а в ночное время ручной фонарь с красным огнем, запрещается пользоваться неисправным инструментом и работать без рукавиц (перчаток).

2.8. Требования охраны труда при производстве
работ в зимний период

2.8.1. Работы по очистке стрелочных переводов и путей от снега должны выполняться в перерывах между движением поездов, маневровыми передвижениями и роспуском вагонов с сортировочной горки, как правило, в светлое время суток. В темное время суток очищать стрелочные переводы разрешается только в случаях крайней необходимости, вызванной неблагоприятными метеорологическими условиями (снегопад, метель, ураган). Работа по очистке горочных и подгорочных путей, стрелочных переводов, проезжей части переездов должна производиться в период отсутствия движения в данном районе.

2.8.2. Для железнодорожных станций, оборудованных централизацией стрелочных переводов, должны быть разработаны подразделениями (дистанцией пути и дистанцией сигнализации, централизации и блокировки соответственно), согласованы и утверждены в установленном порядке согласно требованиям Инструкции по подготовке к работе в зимний период и организации снегоборьбы на железных дорогах, в других филиалах и структурных подразделениях ОАО «РЖД», а также его дочерних и зависимых обществах [98] и Регламента взаимодействия Центральной дирекции инфраструктуры и Центральной дирекции управления движением — филиалов ОАО «РЖД» [ 102]:

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

инструкции по охране труда по очистке стрелочных переводов от снега на железнодорожных станциях,

инструкции по эксплуатации устройств пневмоочистки и электрообогрева стрелочных переводов.

Данные инструкции должны быть изучены начальником железнодорожной станции с дежурными по железнодорожной станции, причастными работниками и применяться в дальнейшей работе.

2.8.3. До начала зимнего периода (производства работ по очистке стрелочных переводов от снега) начальник железнодорожной станции обязан обеспечить наличие у дежурного по железнодорожной станции Инструкции по охране труда при очистке стрелочных переводов от снега, разработанной дистанцией пути для конкретной железнодорожной станции, и ознакомление с ней причастных работников железнодорожной станции под роспись.

2.8.4. Работники железнодорожной станции, привлекаемые для неотложного выполнения работ по снегоборьбе, должны направляться руководителем смены к руководителю работ от дистанции пути на целевой инструктаж по охране труда перед началом работы по безопасным приемам труда.

2.8.5. При выполнении дежурным стрелочного поста обязанностей по обслуживанию железнодорожного переезда (проезда) очистка проезжей части переезда производится только при отсутствии движения подвижного состава и маневровой работы под контролем дежурного по железнодорожной станции. Дежурному по железнодорожной станции запрещается производить маневровые работы, прием и отправление поездов до доклада ему от исполнителя работ об окончании работ. Выполнять эти работы в темное время суток, а также при сильных снегопадах, тумане и метелях запрещается.

2.8.6. При снегопадах и метелях на нецентрализованных стрелочных переводах, не оборудованных пневматическими и электрообогревательными устройствами, в помощь дежурным стрелочных постов по заявке начальника железнодорожной станции дорожным мастером могут быть выделены работники для очистки стрелочных переводов от снега под контролем работников железнодорожной станции. Данным работникам руководителем смены железнодорожной станции проводится целевой инструктаж по охране труда по мерам безопасности при выполнении работ.

2.8.7. При очистке централизованного стрелочного перевода между остряком и рамным рельсом должен устанавливаться деревянный вкладыш.

2.8.8. Шланговую очистку стрелочных переводов сжатым воздухом допускается выполнять только двумя монтерами пути.

Работа проводится с разрешения дежурного по железнодорожной станции с записью руководителя работ в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46.

2.8.9. Работа снегоочистительной техники на станционных путях производится по разрешению дежурного по железнодорожной станции (сортировочной горке), диспетчера маневрового (станционного) с записью ответственного работника в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети (формы ДУ-46). О предстоящей работе должны быть оповещены все работники железнодорожной станции.

2.8.10. У дежурного по железнодорожной станции (сортировочной горке) или диспетчера маневрового (станционного) должна быть радиосвязь со снегоочистительной техникой.

У дежурного по железнодорожной станции (диспетчера маневрового (станционного)) должны быть копии приказов руководителей дистанций пути по закреплению руководителей работ на снегоуборочную технику (за каждым снегоуборочным поездом три бригады машинистов) в составе машиниста и двух помощников машиниста, а за каждым снегоочистителем — по две бригады, в составе машиниста, помощника машиниста и руководителя работ.

2.8.11. До наступления зимнего периода на железнодорожных станциях (согласно Инструкции по подготовке к работе в зимний период и организации снегоборьбы на железных дорогах, в других филиалах и структурных подразделениях ОАО «РЖД», а также его дочерних и зависимых обществах [98]) должна быть организованна:

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

комиссионная проверка стационарной громкоговорящей радиосвязи, работы колонок двухсторонней связи, сигнализаторов оповещения и других технических средств, используемых для оповещения о приближении поезда и маневровом передвижении локомотивов — подтверждением данной работы является подписанный комиссионный акт проверки с участием руководителя железнодорожной станции;

комиссионная проверка состояния освещения в горловинах, стрелочных районах и местах маневровой работы, и, при необходимости, обеспечивается установка дополнительных точек освещения — подтверждением данной работы является подписанный комиссионный акт с участием руководителя железнодорожной станции.

2.8.12. В зимний период времени дежурные стрелочного поста, регулировщики скорости движения вагонов, горочные составители поездов должны очищать рабочую зону от снега и льда, а также производить посыпку песком в перерывах между маневровой работой.

2.9. Требования охраны труда при пользовании пневмопочтой

2.9.1. Для пересылки грузовых документов работник обязан:

вложить документы в патрон, проверить надежность крепления торцевой крышки,

убедиться в свободности трубопровода по прямой телефонной связи с принимающей стороной и контрольной лампочке, установленной на щитке управления, получить согласие на отправление патрона,

открыть дверцу камеры пневмопочты, вложить патрон в трубопровод, закрыть дверцу и плотно закрутить ее рукояткой, не касаясь токоведущих частей сети и бытовых электроприборов,

нажать на кнопку «пуск»,

убедиться, что на щитке управления загорелась лампа красного цвета, а патрон пришел в движение,

убедиться по погасшей лампочке и получить сообщение по телефону о прибытии патрона.

После прибытия патрона работник должен:

нажать кнопку «стоп», тем самым выключить воздуходувку, о прекращении работы воздуходувки и свободности трубопровода убедиться по погасшей красной лампочке на щитке управления,

по истечении не менее 1,5 минут времени открыть дверцу и вынуть из камеры патрон с документами,

закрыть дверцу и сообщить о прибытии патрона по телефону.

Работу производить в перчатках.

2.9.2. Запрещается открывать дверцу камеры пневмопочты при ожидании патрона (до его прибытия), отправлять патрон при загрязненной камере пневмопочты или патрона, без торцевой крышки или когда штифты крышки не входят в пазы патрона.

2.9.3. Очистка патронов и камер пневмопочты производится причастными работниками (дистанции связи), порядком, установленным в инструкции по эксплуатации пневмопочты или в инструкции по охране труда работника подразделения.

2.9.4. Запрещается пользоваться пневмопочтой для пересылки документов в следующих случаях:

при получении уведомления с электростанции об отключении электроэнергии;

после дачи (работнику) электромеханику разрешения на выполнение ремонтных или профилактических работ до уведомления об их окончании,

при неисправности пневмопочты.

2.9.5. К неисправностям пневмопочты относятся:

неисправность трубопровода,

невключение воздуходувки при нажатии кнопки «пуск»,

невозможность плотного запирания двери камеры,

отсутствие электроэнергии, что определяется по погасшей лампочке белого цвета, установленной на щитке управления,

остановка патрона в трубопроводе.

Во всех случаях при обнаружении неисправности вызывается электромеханик, обслуживающий пневмопочту.

2.9.6. При отключении (последующем включении) электроэнергии причастные работники должны согласовать действия, освободить камеру от патронов и плотно закрыть дверцы.

III. Требования к производственным помещениям,
площадкам и территориям для обеспечения охраны
труда работников

3.1. Общие положения

3.1.1. Все сооружения и устройства, расположенные на территории железнодорожной станции, должны удовлетворять требованиям габарита приближения строений С, установленного ГОСТ 9238 [49].

С обеих сторон негабаритных мест до их переустройства устанавливаются предупреждающие знаки «Осторожно! Негабаритное место» и наносится предупреждающая окраска в виде чередующихся желтых и черных полос.

3.1.2. Сооружения, устройства, помещения, рабочие места, проходы и проезды на железнодорожной станции должны содержаться в исправном состоянии в соответствии с санитарными нормами, пожарными и строительными нормами и правилами.

Плановый осмотр сооружений, устройств, служебно-технических и санитарно-бытовых зданий и помещений должен производиться работниками, непосредственно их обслуживающими, а также начальниками подразделений ОАО «РЖД», в ведении (эксплуатации) которых находятся эти сооружения или устройства.

3.1.3. Территория железнодорожной станции и рабочие места работников подразделений должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.004 [30], СНиП 31-03 [55], Правил противопожарного режима в Российской Федерации [4] и Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте [68]. Служебные проходы по территории железнодорожных станций должны соответствовать Техническим требованиям к служебным проходам по территориям железнодорожных станций и других структурных подразделений ОАО «РЖД» [105].

3.1.4. Для прохода работников к местам выполнения работ и обратно по территории железнодорожной станции к служебным и вспомогательным зданиям и помещениям, рабочим местам (зонам), а также к пассажирским платформам должны быть определены маршруты безопасного прохода, обозначенные указателями «Служебный проход». В ночное время маршруты прохода должны быть освещены.

Маршруты служебного прохода следует прокладывать перпендикулярно оси железнодорожных путей в наиболее безопасных местах (по уширенным обочинам пути, широким междупутьям), удаленных от главных путей, с минимальным пересечением железнодорожных путей.

Маршруты служебных и технологических проходов на территории железнодорожной станции разрабатываются инженерно-техническими работниками железнодорожной станции и утверждаются начальником железнодорожной станции с указанием даты утверждения и должны быть размещены на рабочих местах (в служебных помещениях).

Маршруты служебного прохода для работников железнодорожной станции указываются в инструкциях по охране труда.

3.1.5. Проезды, проходы на территории железнодорожных станций и подразделений ОАО «РЖД», а также проходы к рабочим местам и на рабочих местах должны содержаться в чистоте и порядке, очищаться от мусора и снега, не загромождаться складируемыми материалами и конструкциями.

В зимнее время рабочие места (зоны), маршруты служебного прохода и проезды на территории железнодорожной станции должны очищаться от снега и наледей и посыпаться песком (мелким шлаком). Для хранения песка (шлака) устанавливаются ящики с закрывающимися крышками и изолированные от попадания влаги.

3.1.6. Для проезда ко всем объектам на территории железнодорожных станций должны быть оборудованы и четко обозначены пожарные проезды, обеспечивающие проезд пожарных машин в любое время года и при любой погоде.

3.1.7. Дороги, предназначенные для движения автотранспорта, на территории железнодорожной станции должны иметь твердое покрытие и быть пригодны для проезда в любое время года и при любой погоде.

Места пересечений автомобильных дорог с железнодорожными путями для проезда транспортных средств и служебных проходов должны быть оборудованы твердым покрытием или настилом на уровне головки рельсов шириной: не менее 3,0 м — для перемещения транспортных средств, не менее 1 м — для прохода работников без груза.

Для организации движения автотранспорта по территории железнодорожной станции руководителем подразделения, эксплуатирующим автотранспорт, должны быть разработаны схемы движения транспортных средств, инструкция по организации движения автотранспорта по территории железнодорожной станции и утверждены начальником железнодорожной станции. Движение транспортных средств должно быть организовано согласно схеме.

3.1.8. На территории железнодорожной станции, в помещениях должны быть установлены знаки безопасности, дорожные знаки в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026 [45], ГОСТ Р 52289 [47], ГОСТ Р 52290 [48].

На железнодорожной станции должен быть разработан и утвержден начальником железнодорожной станции перечень устанавливаемых знаков безопасности труда с указанием мест их установки, перечень сооружений и устройств железнодорожной станции, которые подлежат предупреждающей окраске, с учетом местных особенностей.

Перечень опасных и негабаритных мест по железнодорожной станции и в зонах работы работников, в том числе по путям необщего пользования, отражается в инструкциях по охране труда.

3.1.9. Здания, расположенные в междупутье или на обочине железнодорожного пути на расстоянии менее 3 м от оси пути, должны иметь двери с выходом, направленным только вдоль железнодорожного пути. Для предотвращения выхода работников непосредственно на железнодорожные пути около двери, параллельно железнодорожному пути, должен быть установлен барьер длиной от 3 м до 5 м и высотой не менее 1 м.

Здания, находящиеся на расстоянии от 3 до 8 м от оси пути и имеющие выход прямо в сторону рельсовой колеи, должны иметь перед дверью барьер длиной 5 м и высотой не менее 1 м.

У выходов из таких зданий устанавливается сигнализация о приближении поезда или предупреждающий знак «Берегись поезда».

3.1.10. Устройства для отвода воды в междупутьях и в местах перехода людей, желоба для гибких тяг и других устройств СЦБ должны быть очищены от мусора и плотно закрыты сверху.

3.1.11. Пути, на которых проводится экипировка пассажирских вагонов, промывка и пропарка грузовых вагонов, должны иметь водосточные лотки, канализацию и колонки (водоразборные, воздухо-разборные), которые должны содержаться в исправном состоянии.

3.1.12. Переговорные колонки, бункера для приема перевозочных документов, стеллажи и тумбочки для тормозных башмаков, ящики для сбора металлолома и мусора, вагоноремонтные установки и другие, временные и постоянные устройства должны устанавливаться на междупутье прямого участка шириной не менее 5300 мм в местах, согласованных с начальником железнодорожной станции, и должны быть окрашены в желто-черный цвет чередующимися полосами шириной 40 — 50 мм.

Размеры стеллажей, ящиков, бункеров, вагоноремонтных установок и других устройств в междупутьях должны быть следующими:

ширина — не более 700 мм (на высоте над уровнем головки рельса — не более 1100 мм);

длина ряда из этих установок без прохода — не более 6000 мм.

Проходы между этими устройствами и железнодорожными путями должны быть всегда свободны от деталей, инструмента и посторонних предметов.

3.1.13. Устройства световой и звуковой сигнализации устанавливаются в местах повышенной опасности железнодорожной станции с учетом местных условий и технологии работы железнодорожной станции.

3.1.14. На участках пути с интенсивным движением в крупных населенных пунктах для пропуска пассажиропотока оборудуются переходы (мосты) с техническими средствами оповещения приближения подвижного состава.

3.1.15. Санитарно-защитная зона железнодорожных станций должна устанавливаться в соответствии с требованиями СанПиН 2.2.1/2.1.1.1200-03 [60].

3.1.16. Все металлические сооружения (мосты, путепроводы, опоры), на которых крепятся элементы контактной сети, а также отдельно стоящие металлические конструкции (гидроколонки, светофоры, осветительные мачты, элементы мостов), расположенные на расстоянии менее 5 м от находящихся под напряжением частей контактной сети, должны быть заземлены. Заземления должны быть надежно закреплены.

Заземлению подлежат также все расположенные в зоне электрического влияния контактной сети переменного тока металлические сооружения, на которых могут возникать опасные напряжения.

3.1.17. При строительстве и реконструкции железнодорожных станций расстановка электроприводов проводится комиссионно с учетом выполнения требований безопасных условий труда.

3.1.18. Рабочие места работников хозяйства перевозок на железнодорожной станции должны находиться вне линии перемещения грузов грузоподъемными средствами.

3.1.19. В местах (зонах) расцепки вагонов на сортировочной горке и вытяжных путях расстояние от концов шпал до края балластного слоя с обеих сторон пути должно быть не менее 1,5 м.

Балласт должен быть засыпан на одном уровне с поверхностью шпал и уплотнен или иметь твердое (асфальтовое) покрытие.

В этих местах (зонах) на расстоянии 1920 мм от оси пути не должно быть никаких устройств, возвышающихся над уровнем шпал, неровностей и возвышений, мешающих передвижению работников.

3.1.20. На территории железнодорожной станции и рабочих местах установка и конструкция осветительных приборов должна обеспечивать защиту глаз работников от слепящего действия источников света и обеспечивать равномерное освещение.

3.1.21. Рабочее место должно содержаться в чистоте. Уборка рабочих мест, проходов и проездов должна производиться в течение рабочего дня и после каждой смены сменяющимся работником.

3.1.22. Для каждого работника подразделения хозяйства перевозок должно быть обеспечено удобное рабочее место, не стесняющее его действий во время выполняемой работы и отвечающее требованиям:

при выполнении работ стоя — ГОСТ 12.2.033 [40];

при выполнении работы в сидячем положении — ГОСТ 12.2.032 [39].

Рабочее место должно быть обеспечено достаточной площадью для размещения вспомогательного оборудования, а также необходимым инвентарем (стеллажи, столы, ящики).

3.2. Требования к производственным помещениям

3.2.1. Здания и производственные помещения подразделений должны содержаться в исправном состоянии и чистоте. Для каждого служебного помещения должен быть установлен порядок уборки помещений, а также очистки от пыли и загрязнений оконных проемов и фонарей.

Здания и производственные помещения в процессе эксплуатации должны находиться под систематическим наблюдением инженерно-технических работников балансодержателя здания, ответственных за сохранность этих объектов. Кроме этого, все здания и производственные помещения должны подвергаться периодическим техническим осмотрам, проводимым комиссиями. Технические осмотры зданий и производственных помещений должны проводиться не реже двух раз в год.

В зимнее время крыши и карнизы зданий должны своевременно очищаться от снега и наледи работниками балансодержателя зданий установленным порядком.

3.2.2. Рабочее место в служебном здании должно быть защищено от сквозняков. Микроклимат производственных помещений должен соответствовать требованиям СанПиН 2.2.4.548-96 [62].

3.2.3. Производственные и вспомогательные помещения должны быть оборудованы отоплением и вентиляцией в соответствии с требованиями СНиП 41.01 [76], СНиП 31-03[55].

3.2.4. В основных и вспомогательных помещениях светильники должны очищаться по мере загрязнения и заменяться при выходе из строя работниками балансодержателя зданий.

В производственных помещениях независимо от наличия вентиляционных устройств должны предусматриваться в окнах открывающиеся устройства с открыванием окна площадью не менее 20% общей площади световых проемов.

3.2.5. Входные двери в здания в холодное время года должны быть утеплены.

3.2.6. Устройство и эксплуатация осветительных установок производственных помещений должны соответствовать Правилам устройства электроустановок [6], Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей [7], Правилам по охране труда при эксплуатации электроустановок [8] и ОСТ 32.120 [52].

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

Для местного стационарного освещения отдельных рабочих мест могут применяться светильники с лампами накаливания, люминесцентными лампами и разрядными лампами высокого давления типа ДРЛ, ДРИ, ДРИЗ И ДНаТ в арматуре, специально предназначенной для местного освещения. Светильники должны располагаться таким образом, чтобы их светящие элементы не попадали в поле зрения работников.

В помещениях для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания, люминесцентными лампами и разрядными лампами высокого давления должно применяться напряжение не выше 220В.

3.2.7. Для пожаро- и взрывоопасных помещений выбор светильников должен производиться в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок в зависимости от класса пожаро- или взрывоопасности помещений.

3.2.8. Полы производственных помещений должны содержаться в исправном состоянии и иметь ровную, нескользкую, удобную для очистки поверхность. Проходы не допускается загромождать оборудованием и различными материалами.

3.2.9. Стекла световых проемов зданий (окна, фонари) должны систематически очищаться от пыли и грязи, но не реже двух раз в год, балансодержателем здания.

3.2.10. Для защиты рабочих мест от прямых и отраженных солнечных лучей должны применяться солнцезащитные устройства типа жалюзи, изменяющие распределение световых потоков, или затемняющего типа (козырьки, экраны, ставни, карнизы, шторы).

3.2.11. В служебных помещениях для работников должны быть обеспечены безопасные условия труда. Служебные помещения должны быть оборудованы звукоизоляцией, закрывающимися дверьми, решетками на окнах — при расположении на первом этаже и по согласованию (согласно требованиям нормативных документов ОАО «РЖД»). Доступ посторонних лиц в эти помещения запрещен.

3.3. Требования к санитарно-бытовому обеспечению

3.3.1. На железнодорожных станциях для работников в соответствии с требованиями СНиП 2.09.04 [53], Пособия по проектированию административных и бытовых зданий и помещений предприятий железнодорожного транспорта должны быть отапливаемые санитарно-бытовые помещения, содержащие гардеробные, душевые, умывальные, санузлы (уборные), а также помещения для сушки спецодежды, помещения общественного питания, места для курения.

Санитарно-бытовые помещения следует содержать в чистоте и порядке.

Конкретный состав санитарно-бытовых помещений и устройств определяется в соответствии с группами производственных процессов и перечнем профессий работников. При изменении технологического процесса работы железнодорожной станции состав специальных санитарно-бытовых помещений может быть изменен.

3.3.2. Для обогрева работников в зимнее время, укрытия в непогоду и кратковременного отдыха предусматривается оборудование пунктов обогрева. Пункты (помещения) обогрева должны быть оборудованы средствами связи и при необходимости переговорными колонками (согласно технологическому процессу работы железнодорожной станции), отоплением или устройством для быстрого согревания работников (установки местного контактного, конвекционного обогрева), искусственным освещением, умывальником, электрочайником.

В помещении должны устанавливаться стол, стулья, вешалка для одежды.

3.3.3. Для лиц, работающих на открытом воздухе, оборудуются гардеробные помещения, которые укомплектовываются шкафами для хранения рабочей одежды и личной одежды, оборудованные сушильными камерами.

Хранение личной и рабочей одежды должно быть раздельным. Шкафы для хранения одежды должны содержаться в чистоте, иметь необходимое число крючков.

3.3.4. На железнодорожных станциях оборудуются душевые (умывальные) комнаты с горячей и холодной водой.

Количество душевых сеток должно соответствовать требованиям СНиП 2.09.04 [53], из расчета одна душевая сетка на 15 человек, работающих в смену.

Умывальные должны размещаться в помещениях, смежных с гардеробными, или в гардеробных в специально отведенных местах.

Количество кранов должно соответствовать требованиям СНиП 2.09.04 [53] из расчета один кран на 10 человек, работающих в смену. Умывальные должны быть оборудованы автоматическими электросушителями для рук или обеспечены полотенцами разового использования.

3.3.5. Для приема пищи должны оборудоваться специальные комнаты или специальные места. Помещение для приема пищи должно быть оборудовано бытовым шкафом, обеденным столом, холодильником, плитой или СВЧ, чайником.

3.3.6. Помещения для отдыха и обогрева работников железнодорожной станции допускается объединять с помещениями для приема пищи, в этом случае помещение дополнительно оборудуется холодильником и электроплитой для подогрева пищи, шкафом для посуды.

3.3.7. Отделка санитарно-бытовых помещений должна производиться влагостойкими материалами, позволяющими легко очищать поверхности от загрязнения.

3.3.8. На рабочих местах работников должно быть организовано питьевое водоснабжение. В местах, где водопроводная вода удовлетворяет требованиям ГОСТ 2761 [46], СанПиН 2.1.4.1074 [59], с разрешения территориального управления Роспотребнадзора по железнодорожному транспорту допускается употребление некипяченой воды. Переноска и хранение воды разрешается только в закрытых сосудах.

3.3.9. На железнодорожной станции в установленных местах должны находиться аптечки (сумки) первой доврачебной помощи, укомплектованные медикаментами и перевязочными материалами, а также правила и инструкции по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим. Все работники должны знать места расположения аптечек и уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшему.

Руководители смен и подразделений должны знать адреса и номера телефонов ближайших лечебных учреждений.

Ответственность за хранение и содержание аптечек должна возлагаться на специально назначенного работника железнодорожной станции.

3.3.10. Работникам, занятым на работах с вредными условиями труда, должно бесплатно выдаваться молоко по 0,5 л за смену или другие равноценные пищевые продукты в соответствии с приказом Минздравсоцразвития от 16 февраля 2009 г. N 45н [23].

Выдача по установленным нормам молока или других равноценных пищевых продуктов по письменным заявлениям работников может быть заменена компенсационной выплатой в размере, эквивалентном стоимости молока или других равноценных пищевых продуктов, если это предусмотрено коллективным договором и (или) трудовым договором.

3.3.11. Локальным актом (приказом или распоряжением) по подразделению, согласованным с балансодержателем здания (где планируется оборудование курительной комнаты), должны быть определены места для курения, оборудованные пожаробезопасными урнами, первичными средствами пожаротушения, указательными знаками.

Запрещается отводить места для курения в общественных и санитарно -бытовых помещениях.

Курительные комнаты устраиваются как изолированные помещения, подальше от мест приема пищи, медпунктов и помещений, предназначенных для отдыха работников. Площадь курительных комнат должна быть не менее 8 м2. Система вентиляции курительного помещения должна обеспечивать объем воздухообмена 10 м3/ч.

IV. Требования к производственному оборудованию,
его размещению и организации рабочих мест

4.1. Рабочее место, его оборудование и оснащение, применяемые в соответствии с характером работы, должны обеспечивать безопасность, охрану здоровья и работоспособность работающих.

Организация рабочего места должна обеспечивать устойчивое положение и свободу движений работающего, сенсорный контроль деятельности и безопасность выполнения трудовых операций.

Конструкция рабочего места и взаимное расположение всех его элементов (сиденье, органы управления, средства отображения информации и т.д.) должны соответствовать антропометрическим, физиологическим и психологическим требованиям, а также характеру работы (ГОСТ 12.2.032[39]).

4.2. Производственное оборудование и инструмент, используемый в работе, должны соответствовать ГОСТ 12.2.003 [36], ГОСТ 12.2.049 [41] и другим государственным стандартам и техническим условиям на отдельные виды оборудования (инструменты). Каждое оборудование (инструмент) должны иметь технический паспорт. Нестандартное технологическое оборудование должно быть снабжено принципиальными схемами, руководством (инструкцией) по эксплуатации и другой технической документацией.

4.3. Все эксплуатируемое оборудование должно находиться в исправном состоянии.

Не допускается работа на неисправном оборудовании. Не используемое длительное время и неисправное оборудование, в том числе при исчезновении напряжения при эксплуатации, должно быть отключено от всех энергоносителей.

Оборудование перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем должно периодически подвергаться техническим осмотрам и ремонтам в сроки, предусмотренные технологической документацией (паспортом) в установленном порядке.

На оборудование должна быть нормативно-техническая документация (паспорт, инструкция по эксплуатации и другая документация), содержащая требования безопасности в соответствии с ГОСТ 12.2.003[36].

4.4. Устройство, содержание и эксплуатация электрических установок, электроинструмента и переносных электрических светильников должны соответствовать ГОСТ 12.1.019 [34], ГОСТ 12.2.013.0 [38], Правилам устройства электроустановок, Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей [7] и Правилам по охране труда при эксплуатации электроустановок [8].

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

4.5. Электрооборудование, а также оборудование, которые могут оказаться под напряжением (корпуса пультов управления), должны иметь заземление («зануление»). Заземление должно быть хорошо видно.

4.6. Начальник железнодорожной станции должен обеспечивать работников исправным инструментом. Неисправный, не соответствующий условиям работы инструмент подлежит изъятию и замене.

Ручной инструмент и приспособления ежедневного применения должны быть закреплены за определенными работниками согласно локальному документу железнодорожной станции.

4.7. Помещения, предназначенные для работы диспетчеров маневровых (станционных), дежурных по железнодорожным станциям, сортировочным горкам, операторов станционных технологических центров обработки поездной информации и перевозочных документов (далее — операторы СТЦ), относятся к особой категории.

В служебных помещениях дежурных по железнодорожным станциям разрешается устанавливать приборы управления и контроля, непосредственно относящиеся к работе дежурного по железнодорожной станции, а также пульты централизованного управления освещением и дистанционного управления секционными разъединителями. Размещение другого оборудования и аппаратуры допускается в исключительных случаях с разрешения причастных руководителей согласно нормативным документам ОАО «РЖД».

Расположение станционных постов, с которых непосредственно осуществляется управление стрелочными переводами и сигналами, а также стрелочных и горочных постов должно обеспечивать хорошую видимость контролируемых стрелочных переводов и путей.

4.8. Рабочее место дежурного по железнодорожной станции с правом отдыха в специально оборудованной комнате на железнодорожной станции допускается при оснащении ее кроватью с полным комплектом спальных принадлежностей, индивидуальным шкафчиком, чайником, холодильником, электроплиткой или СВЧ для подогрева пищи. Комната должна быть изолирована от рабочих мест работников других служб.

4.9. Рабочее место дежурного по сортировочной горке и оператора сортировочной горки оборудуется горочным пультом управления, телефонной связью, громкоговорящей парковой связью, а также персональной электронно-вычислительной машиной (далее — ПЭВМ), телетайпом или пневматической почтой. В помещении должны быть сигнальные приборы (флажки, фонари) для подачи видимых и звуковых сигналов.

4.10. Помещения станционных постов централизации и стрелочных постов оборудуются средствами связи с дежурным по железнодорожной станции и диспетчером маневровым (станционным), наружными вызывными устройствами. В помещении поста должны быть сигнальные приборы для подачи видимых и звуковых сигналов.

4.11. В помещениях для регулировщиков скорости движения вагонов должна быть предусмотрена прямая телефонная связь с дежурным по сортировочной горке.

4.12. Оборудование помещения поста списывания вагонов у входной горловины железнодорожной станции должно включать в себя ПЭВМ (телетайп) и телефонную связь со станционно-технологическим центром. На постах списывания должны быть предусмотрены светильники для наружного освещения, обеспечивающие направленное боковое освещение стенок вагонов.

4.13. Оборудование помещений для операторов СТЦ включает в себя: устройства пневматической почты, ПЭВМ (телетайп), установленные в изолированной кабине, а также магнитофоны, видеотерминалы, средства связи с диспетчером маневровым (станционным), дежурным по железнодорожной станции и сортировочной горке, оператором поста централизации и пунктом технического обслуживания составов.

4.14. Планировка рабочего места диспетчера маневрового (станционного), дежурного по железнодорожной станции, сортировочной горке, оператора поста централизации, размещение приборов управления и контроля, пультов и другого оборудования должны обеспечивать безопасность и удобство в работе. Рабочие места должны организовываться в соответствии с особенностями рабочих помещений (ГОСТ 12.2.032, ГОСТ 12.2.033).

4.15. Рабочие места диспетчеров и операторов всех наименований, дежурных по железнодорожной станции, сортировочной горке должны быть оборудованы специальной мебелью (столом и креслом).

4.16. На окнах в помещениях диспетчеров маневровых (станционных), дежурных по железнодорожной станции, сортировочной горке, операторов постов централизации должны быть солнцезащитные козырьки, экраны, жалюзи или шторы. Стены и потолки в этих помещениях должны иметь звукопоглощающее покрытие.

4.17. В помещениях работников железнодорожных станций должны быть часы, выписки из руководящих документов, в том числе по охране труда, схема маршрутов служебных проходов, плакаты по безопасным приемам работы, информация о случаях производственного травматизма. Оконные проемы этих помещений должны быть оборудованы средствами защиты против обледенения стекол в зимнее время.

В этих помещениях должны быть также шкафы для хранения одежды и аптечка с необходимыми медикаментами.

4.18. Помещения диспетчерского центра оборудуются в соответствии с Типовыми требованиями и строительными нормами.

4.19. Органы управления пультов должны быть размещены на рабочем месте с учетом рабочей позы работника, функционального назначения органа управления, частоты применения, последовательности использования, функциональной связи с соответствующими средствами отображения информации.

V. Требования к хранению и транспортировке материалов,
оборудования, отходов производства

5.1. К отходам хозяйства перевозок относятся отходы, образующиеся в результате канцелярской деятельности, жизнедеятельности работников, замены неисправных тормозных башмаков, естественного износа электрических и люминесцентных ламп, а также других используемых расходных материалов (отходы 4 и 5 классов опасности).

Сбор мусора и отходов должен производиться в специальную тару, размещенную в отведенных для нее местах. По мере накопления мусор и отходы должны своевременно вывозиться.

Накопление и передача отходов производства на железнодорожных станциях производится в порядке, установленном Регламентом взаимодействия Центральной дирекции инфраструктуры и Центральной дирекции управления движением — филиалов ОАО «РЖД» [102], за исключением неисправных тормозных башмаков.

Руководители структурных подразделений должны подготавливать и представлять необходимую информацию (сведения о количестве работников, расходе материалов) руководителям дирекции инфраструктуры.

5.2. Вышедшие из строя люминесцентные лампы должны собираться, упаковываться и передаваться на утилизацию балансодержателю здания (согласно Регламенту) для хранения в специальном контейнере с плотно закрывающейся крышкой (на контейнере должна быть надпись «Твердые бытовые отходы, 1 класса опасности!»).

5.3. Неиспользуемые и неисправные тормозные башмаки до сдачи на утилизацию должны храниться в недоступных местах, определенных локальным документом структурного подразделения.

Приложение

ПЕРЕЧЕНЬ
НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ, НА КОТОРЫЕ В ТЕКСТЕ ПРАВИЛ
ДАНЫ ССЫЛКИ

Список изменяющих документов

(в ред. распоряжений ОАО «РЖД» от 22.05.2013 N 1167р,

от 23.12.2014 N 3086р)

1. Федеральный закон от 30 декабря 2001 г. N 197-ФЗ «Трудовой кодекс Российской Федерации» (1.1, 1.2, 1.36, 1.38, 1.56).

2. Положение о разработке, утверждении и изменении нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, утвержденное постановлением Правительства Российской Федерации от 27 декабря 2010 г. N 1160 (1.3).

3. Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях, утвержденные распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2012 г. N 2665р (1.1, 1.34).

4. Правила противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденные постановлением Правительства Российской Федерации от 25 апреля 2012 г. N 390 (1.10, 3.1.3).

5. Федеральный закон от 22 июля 2008 г. N 123-ФЗ «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности» (1.10).

6. Правила устройства электроустановок (ПУЭ), утвержденные приказом Минэнерго России 8 июля 2002 г. N 204 (1.13, 1.27, 3.2.6).

7. Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденные приказом Министерства энергетики Российской Федерации от 13 января 2003 г. N 6 (1.15, 1.27, 3.2.6, 4.4).

8. Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок, утвержденные приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 24 июля 2013 г. N 328н (1.15, 1.27, 3.2.6, 4.4).

(п. 8 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

9. Межотраслевые правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов. ПОТ РМ-007-98, утвержденные постановлением Минтруда России от 20 марта 1998 г. N 16 (1.19).

10. Нормы предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную, утвержденные постановлением Совета Министров — Правительства Российской Федерации от 6 февраля 1993 г. N 105 (1.31).

11. Типовые нормы бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденные приказом Минздравсоцразвития России от 22 октября 2008 г. N 582н (1.32).

12. Положение о порядке проведения обязательных предварительных, при поступлении на работу, и периодических медицинских осмотров на федеральном железнодорожном транспорте, утвержденное приказом МПС России от 29 марта 1999 г. N 6 Ц (1.23).

13. Перечни вредных и (или) опасных производственных факторов, и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), и Порядок проведения обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, утвержденные приказом Минздравсоцразвития России от 12 апреля 2011 г. N 302н (1.23).

14. Правила прохождения обязательного психиатрического освидетельствования работниками, осуществляющими отдельные виды деятельности, в том числе деятельность, связанную с источниками повышенной опасности (с влиянием вредных веществ и неблагоприятных производственных факторов), а также работающими в условиях повышенной опасности, утвержденные постановлением Правительства Российской Федерации от 23 сентября 2002 г. N 695 (1.23).

15. Порядок обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций, утвержденный постановлением Минтруда России и Минобразования России от 13 января 2003 г. N 1/29 (1.24).

16. Перечень тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин, утвержденный постановлением Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 162 (1.21).

17. Перечень тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет, утвержденный постановлением Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 163 (1.21).

18. Типовые нормы бесплатной выдачи работникам смывающих и (или) обезвреживающих средств и Стандарт безопасности труда «Обеспечение работников смывающими и (или) обезвреживающими средствами», утвержденные приказом Минздравсоцразвития России от 17 декабря 2010 г. N 1122н (1.35).

19. Рекомендации по организации работы кабинета охраны труда и уголка охраны труда, утвержденные постановлением Минтруда России от 17 января 2001 г. N 7 (1.30).

20. Межотраслевые правила по охране труда на автомобильном транспорте. ПОТ РМ-027-2003, утвержденные постановлением Минтруда России от 12 мая 2003 г. N 28 (1.28).

21. Федеральный закон от 10 декабря 1995 г. N 196-ФЗ «О безопасности дорожного движения» (1.28).

22. Перечень отдельных видов профессиональной деятельности и деятельности, связанной с источником повышенной опасности, на занятие которыми устанавливаются ограничения для больных наркоманией, утвержденный постановлением Правительства Российской Федерации от 18 мая 2011 г. N 394 (1.23).

23. Нормы и условия бесплатной выдачи работникам, занятым на работах с вредными условиями труда, молока или других равноценных пищевых продуктов, Порядок осуществления компенсационной выплаты в размере, эквивалентном стоимости молока или других равноценных пищевых продуктов, и Перечень вредных производственных факторов, при воздействии которых в профилактических целях рекомендуется употребление молока или других равноценных пищевых продуктов, утвержденные приказом Минздравсоцразвития Российской Федерации от 16 февраля 2009 г. N 45н (3.3.10).

24. Методические рекомендации по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утвержденные постановлением Минтруда России от 17 декабря 2002 г. N 80 (1.3).

25. ГОСТ 3.1116-2011 ЕСТД Нормоконтроль (1.17).

26. ГОСТ 3.1120-83 ЕСТД. Общие правила отражения и оформления требований безопасности труда в технологической документации (1.17).

27. ГОСТ 12.0.003-74 ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация (1.5).

28. ГОСТ 12.0.004-90 ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения (1.24).

29. ГОСТ 12.1.003-83 ССБТ. Шум. Общие требования безопасности (1.8).

30. ГОСТ 12.1.004-91 ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования (1.10, 3.1.3).

31. ГОСТ 12.1.005-88 ССБТ. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны (1.6).

32. ГОСТ 12.1.010-76 ССБТ. Взрывобезопасность. Общие требования (1.10).

33. ГОСТ 12.1.012-2004 ССБТ. Вибрационная безопасность. Общие требования (1.8).

34. ГОСТ Р 12.1.019-2009 ССБТ. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты (4.4).

35. ГОСТ 12.1.030-81. ССБТ. Электробезопасность. Защитное заземление. Зануление (1.15).

36. ГОСТ 12.2.003-91. ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности (4.2, 4.3).

37. ГОСТ 12.2.007.0-75. ССБТ. Изделия электротехнические. Общие требования безопасности (1.15).

38. ГОСТ 12.2.013.0-91. ССБТ. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности и методы испытаний (4.4).

39. ГОСТ 12.2.032-78. ССБТ. Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие эргономические требования (3.1.22, 4.1, 4.14).

40. ГОСТ 12.2.033-78. ССБТ. Рабочее место при выполнении работ стоя. Общие эргономические требования (3.1.22, 4.14).

41. ГОСТ 12.2.049-80. ССБТ. Оборудование производственное. Общие эргономические требования (4.2).

42. ГОСТ 12.2.061-81. ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности к рабочим местам (1.15, 1.16).

43. ГОСТ 12.3.020-80. ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования (5.3).

44. ГОСТ Р 12.3.047-98. ССБТ. Пожарная безопасность технологических процессов. Общие требования. Методы контроля (1.10).

45. ГОСТ Р 12.4.026-2001. ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний (1.14, 3.1.8).

46. ГОСТ 2761-84. Источники централизованного хозяйственно-питьевого водоснабжения. Гигиенические, технические требования и правила выбора (3.3.8).

47. ГОСТ Р 52289-2004. Технические средства организации дорожного движения. Правила применения дорожных знаков, разметки, светофоров, дорожных ограждений и направляющих устройств (3.1.8).

48. ГОСТ Р 52290-2004. Технические средства организации дорожного движения. Знаки дорожные. Общие технические требования (3.1.8).

49. ГОСТ 9238-83. Габариты приближения строений и подвижного состава железных дорог колеи 1520 (1524) мм (3.1.1).

50. ОСТ 24.050.67-87. Лестницы, подножки и поручни грузовых вагонов. Размеры и общие технические требования (2.1.9).

51. ОСТ 32.45-95. Шум. Пневматическое оборудование сортировочных станций. Допустимые уровни шума (1.8).

52. ОСТ 32.120-98. Нормы искусственного освещения объектов железнодорожного транспорта (1.9, 3.2.6).

53. СНиП 2.09.04-87. Административные и бытовые здания (3.3.1, 3.3.4).

54. СНиП 23-05-95. Естественное и искусственное освещение (1.9).

55. СНиП 31-03-2001. Производственные здания (1.7, 3.1.3, 3.2.3).

56. СНиП 41-01-2003. Отопление, вентиляция и кондиционирование (1.7, 3.2.3).

57. ГН 2.2.5.1313-03. Предельно-допустимые концентрации (ПДК) вредных веществ в воздухе рабочей зоны, утвержденные Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 27 апреля 2003 г. (1.6).

58. ГН 2.2.5.2308-07. Химические факторы производственной среды. Ориентировочные безопасные уровни воздействия (ОБУВ) вредных веществ в воздухе рабочей зоны. Гигиенические нормативы, утвержденные постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 19 декабря 2007 г. N 89 (1.6).

59. СанПиН 2.1.4.1074-01. Питьевая вода. Гигиенические требования к качеству воды централизованных систем питьевого водоснабжения. Контроль качества, утвержденные постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 26 сентября 2001 г. N 24 (3.3.8).

60. СанПиН 2.2.1/2.1.1.1200-03. Санитарно-защитные зоны и санитарная классификация предприятий, сооружений и иных объектов, утвержденные постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 25 сентября 2007 г. N 74 (3.1.15).

61. СанПиН 2.2.2/2.4.1340-03. Гигиенические требования к персональным электронно-вычислительным машинам и организации работы, утвержденные постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 3 июня 2003 г. N 118 (1.16).

62. СанПиН 2.2.4.548-96. Физические факторы производственной среды. Гигиенические требования к микроклимату производственных помещений. Санитарные правила и нормы, утвержденные постановлением Госкомсанэпиднадзора России от 1 октября 1996 г. N 21 (1.7, 3.2.2).

63. СП 12.13130.2009. Свод правил «Определение категорий помещений, зданий и наружных установок по взрывопожарной и пожарной опасности», утвержденный приказом МЧС России от 25 марта 2009 г. N 182 (1.12).

64. СН 2.2.4/2.1.8.562-96. Физические факторы производственной среды. Шум на рабочих местах, в помещениях жилых, общественных зданий и на территории жилой застройки. Санитарные нормы, утвержденные постановлением Госкомсанэпиднадзора России от 31 октября 1996 г. N 36 (1.8).

65. СН 2.2.4/2.1.8.566-96. Физические факторы производственной среды. Производственная вибрация, вибрация в помещениях жилых и общественных зданий. Санитарные нормы, утвержденные постановлением Госкомсанэпиднадзора России от 31 октября 1996 г. N 40 (1.8).

66. Методические рекомендации МР 2.2.7.2129-06. Физиология труда и эргономика. Режимы труда и отдыха работающих в холодное время на открытой территории или в неотапливаемых помещениях, утвержденные Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 19 сентября 2006 г. (1.7).

67. Методические указания по применению на предприятиях и в организациях железнодорожного транспорта «Руководства по гигиенической оценке факторов рабочей среды и трудового процесса. Критерии и классификация условий труда» Р 2.2.2006-05, утвержденные Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 1 декабря 2008 г. (1.31, 1.55).

68. ППБО-109-92. Правила пожарной безопасности на железнодорожном транспорте, утвержденные МПС России 11 ноября 1992 г. N ЦУО-112 (1.10, 3.1.3).

69. Положение о знаках безопасности на объектах железнодорожного транспорта, утвержденное МПС СССР 23 февраля 1989 г. N ЦРБ-4676 (1.14).

70. Рекомендации по предупреждающей окраске сооружений и устройств, расположенных в зоне железнодорожных путей, утвержденные указанием МПС СССР от 14 июня 1979 г. N К-20535 (1.14).

71. Отраслевые правила по охране труда в хозяйстве грузовой и коммерческой работы на федеральном железнодорожном транспорте ПОТ РО-13153-ЦМ-933-03, утвержденные МПС России 20 января 2003 г. (1.19).

72. Инструкция о порядке осмотра зданий и сооружений, эксплуатируемых организациями федерального железнодорожного транспорта, утвержденная МПС России 29 сентября 2000 г. N ЦУКС-788 (1.20).

73. Инструкция о порядке подготовки к зиме жилых и служебно-технических зданий, объектов социальной сферы, водоснабжения, водоотведения и котельного хозяйства, эксплуатируемых организациями федерального железнодорожного транспорта, утвержденная МПС России 25 апреля 2002 г. N ЦУКС-886 (1.20).

74. Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (ПТЭ), утвержденные приказом Минтранса России от 21 декабря 2010 г. N 286 (1.22, 1.28).

75. Инструкция по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации (приложение N 7 к Правилам технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации) (1.22, 1.29, 1.49).

76. Инструкция по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации (приложение N 8 к Правилам технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации) (1.22).

77. Нормы пожарной безопасности «Обучение мерам пожарной безопасности работников организаций», утвержденные приказом МЧС России от 12 декабря 2007 г. N 645 (1.25).

78. Положение об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденное приказом МПС России от 5 марта 2004 г. N 7 (1.36).

79. Положение о кабинете охраны труда на предприятиях федерального железнодорожного транспорта, утвержденное МПС России 17 января 2001 г. N ЦБТ-806 (1.30).

80. Положение об организации работы по подготовке и аттестации специалистов организаций, поднадзорных Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору, утвержденное приказом Ростехнадзора от 29 января 2007 г. N 37 (1.27).

81. Правила безопасности и порядок ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами при перевозке их по железным дорогам, утвержденные МЧС России от 31 октября 1996 г. N 9/733/3-2, МПС России 25 ноября 1996 г. N ЦМ-407 (2.6.6).

82. Положение о порядке и условиях организации дежурства на дому (при возможности вызова на работу) или с правом отдыха в специально оборудованной комнате (помещении) дежурных по железнодорожным станциям и начальников железнодорожных станций, несущих сменное дежурство, утвержденное распоряжением ОАО «РЖД» от 18.11.2006 N 2281р (1.36).

83. Правила по охране труда в хозяйстве перевозок федерального железнодорожного транспорта ПОТ РО-32-ЦД-855-01, утвержденные МПС России 20 сентября 2001 г. (1.1).

84. Отраслевые нормы естественного и совмещенного освещения производственных предприятий железнодорожного транспорта, утвержденные указанием МПС России от 19 декабря 2000 г. N М-3014у (1.9).

примечание

В официальном тексте документа допущена опечатка: Правила разработки, построения, оформления и обозначения нормативных документов по охране труда, утвержденные распоряжением ОАО «РЖД» N 2849р утверждены 29.12.2011, а не 29.03.2011, как указано в нижеследующем абзаце.

85. Правила разработки, построения, оформления и обозначения нормативных документов по охране труда, утвержденные распоряжением ОАО «РЖД» от 29 марта 2011 г. N 2849р (1.3).

86. Нормы оснащения объектов и подвижного состава первичными средствами пожаротушения, утвержденные распоряжением ОАО «РЖД» от 17 декабря 2010 г. N 2624р (1.11).

87. Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах коммерческих операциях в сфере грузовых перевозок, утвержденные распоряжением ОАО «РЖД» 31 декабря 2009 г. N 2760р (1.19).

88. Порядок обеспечения работников ОАО «РЖД» средствами индивидуальной защиты, утвержденный распоряжением ОАО «РЖД» 28 декабря 2012 г. N 2738р (1.33).

89. Стандарт ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Электрическая безопасность. Общие положения». СТО РЖД 15.013-2011, утвержденный распоряжением ОАО «РЖД» 13 сентября 2011 г. N 2003р (1.15, 1.27).

90. Положение о проведении аттестации работников ОАО «РЖД», производственная деятельность которых связана с движением поездов и маневровой работой на железнодорожных путях общего пользования, утвержденное распоряжением ОАО «РЖД» от 26 марта 2013 г. N 731р (1.22).

(п. 90 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 22.05.2013 N 1167р)

91. Рекомендации по совмещению профессий (должностей) в смежных подразделениях филиала ОАО «РЖД» и структурных подразделениях смежных филиалов ОАО «РЖД», утвержденные распоряжением ОАО «РЖД» от 15 июня 2009 г. N 1229р (1.22).

92. Стандарт ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Организация обучения» СТО РЖД 1.15.011-2010, утвержденный распоряжением ОАО «РЖД» от 14 декабря 2010 г. N 2576р (1.22, 1.24).

93. Стандарт ОАО РЖД «Система управления пожарной безопасностью в ОАО «РЖД». Организация обучения» СТО РЖД 1.15.010-2009, утвержденный распоряжением ОАО «РЖД» от 12 января 2010 г. N 16р (1.25).

94. Положение об организации в ОАО «РЖД» работы по системе информации «Работник на пути», утвержденное распоряжением ОАО «РЖД» от 25 июня 2010 г. N 1361р (1.34).

(в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 22.05.2013 N 1167р)

95. Стандарт ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Организация контроля и порядок его проведения». СТО РЖД 15.014-2012, утвержденный распоряжением ОАО «РЖД» от 28 мая 2012 г. N 1039р (1.54).

96. Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД», утвержденные распоряжением ОАО «РЖД» от 25 июня 2010 г. N 1362р (1.43).

97. Типовая инструкция «Организации работы машинистов локомотивов без помощников машинистов», утвержденная распоряжением ОАО «РЖД» 17 июля 2009 г. N 1506р (2.1.2, 2.1.1).

98. Инструкция по подготовке к работе в зимний период и организации снегоборьбы на железных дорогах, в других филиалах и структурных подразделениях ОАО «РЖД», а также его дочерних и зависимых обществах, утвержденная распоряжением ОАО «РЖД» от 22.10.2013 N 2243р (2.8.2, 2.8.11).

(п. 98 в ред. распоряжения ОАО «РЖД» от 23.12.2014 N 3086р)

99. Положение о железнодорожной станции, утвержденное распоряжением ОАО «РЖД» от 31 мая 2011 г. N 1186р (1.17).

100. Регламент разработки, согласования, утверждения и изменения технологических процессов работы сортировочных, участковых, пассажирских, грузовых железнодорожных станций и технологических карт работы промежуточных железнодорожных станций, утвержденный распоряжением ОАО «РЖД» от 7 октября 2011 г. N 2175р (1.17).

101. Правила электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании электрифицированных железнодорожных путей, утвержденные ОАО «РЖД» 3 июля 2008 г. N 12176 (1.47).

102. Регламент взаимодействия Центральной дирекции инфраструктуры и Центральной дирекции управления движением — филиалов ОАО «РЖД», утвержденный распоряжением ОАО «РЖД» от 12 июля 2012 г. N 1385р (2.8.2, 5.1).

103. Распоряжение ОАО «РЖД» от 27 мая 2011 г. N 1158р «О порядке переключения разъединителей контактной сети, линий автоблокировки и продольного технологического электроснабжения персоналом структурных подразделений ОАО «РЖД» (1.51).

104. Межотраслевые правила обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденные приказом Минздравсоцразвития от 1 июня 2009 г. N 290н (1.33).

105. Технические требования к служебным проходам по территориям железнодорожных станций и других структурных подразделений ОАО «РЖД», утвержденные распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2012 г. N 2667р (3.1.3).

Распоряжение ОАО РЖД от 27.01.2020 N 147/р «Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации моторвагонного подвижного состава ОАО РЖД (вместе с ПОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-178-2020. Правила…)»

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ

от 27 января 2020 г. N 147/р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОРВАГОННОГО

ПОДВИЖНОГО СОСТАВА ОАО «РЖД»

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда работников моторвагонных депо при эксплуатации и техническом обслуживании моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД»:

1. Утвердить и ввести в действие с 25 февраля 2020 г. прилагаемые Правила по охране труда при эксплуатации моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД».

2. Начальнику Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава Казакову А.В. довести Правила, утвержденные настоящим распоряжением, до сведения причастных работников и обеспечить их выполнение.

3. Признать утратившим силу с 25 февраля 2020 г. распоряжение ОАО «РЖД» от 3 июня 2014 г. N 1350р «Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД».

Заместитель генерального директора —

главный инженер ОАО «РЖД»

С.А.КОБЗЕВ

Утверждены

распоряжением ОАО «РЖД»

от 27 января 2020 г. N 147/р

ПРАВИЛА

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОРВАГОННОГО ПОДВИЖНОГО

СОСТАВА ОАО «РЖД»

ПОТ РЖД-4100612-ЦДМВ-178-2020

I. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

1.1. Настоящие Правила по охране труда при эксплуатации моторвагонного подвижного состава (далее — Правила) разработаны в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, других нормативных актов по вопросам охраны труда и устанавливают основные требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании по циклу ТО-1 моторвагонного подвижного состава ОАО «РЖД».

Перечень нормативных правовых актов и нормативных документов, на которые в настоящих Правилах даны ссылки, приведен в приложении к настоящим Правилам.

1.2. Действие Правил распространяется на работников ОАО «РЖД», занятых выполнением работ по эксплуатации и техническому обслуживанию по циклу ТО-1 (далее — ТО) моторвагонного подвижного состава (далее — МВПС).

1.3. Организация безопасного выполнения работ при эксплуатации и ТО МВПС должна осуществляться в соответствии с требованиями Технических регламентов Таможенного союза «О безопасности железнодорожного подвижного состава» ТР ТС 001/2011, «О безопасности высокоскоростного железнодорожного транспорта» ТР ТС 002/2011, «О безопасности инфраструктуры железнодорожного транспорта» ТР ТС 003/2011, Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (ПТЭ), Правил по охране труда при эксплуатации подвижного состава железнодорожного транспорта, а также требованиями технологической, конструкторской, эксплуатационной, нормативной документации ОАО «РЖД» и настоящих Правил.

1.4. Работодатель (далее также — руководитель структурного подразделения) обязан обеспечить безопасные условия труда, правильно организовать труд работников в соответствии с требованиями, предусмотренными Трудовым кодексом Российской Федерации, другими нормативными правовыми актами по охране труда, стандартами безопасности труда и настоящими Правилами.

1.5. Руководители структурных подразделений Центральной дирекции моторвагонного подвижного состава (далее также — моторвагонные депо, депо) должны обеспечить разработку инструкций по охране труда для работников, занятых выполнением работ по эксплуатации и ТО МВПС. При этом должны быть учтены местные особенности условий труда и специфика выполняемых работ.

1.6. Работники, допущенные к эксплуатации и ТО МВПС, должны знать:

конструкцию МВПС, способы и безопасные приемы устранения неисправностей оборудования;

схемы электрических цепей МВПС;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть во время работы, и меры защиты от их воздействия;

требования охраны труда, электробезопасности, производственной санитарии, пожарной безопасности при эксплуатации и техническом обслуживании МВПС.

1.7. При эксплуатации и ТО МВПС на работников могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы, установленные ГОСТ 12.0.003, приказом Минтруда России от 24 января 2014 г. N 33н:

а) физические:

движущиеся машины и механизмы (подвижной состав и другие транспортные средства);

подвижные части производственного оборудования (не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования);

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень статического электричества и электромагнитных излучений;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

отсутствие или недостаток естественной или искусственной освещенности рабочей зоны;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях, инструментов и оборудования;

работа на высоте <1>.

———————————

<1> К работам на высоте относятся работы, при которых:

а) существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более, в том числе:

при осуществлении работником подъема на высоту более 5 м, или спуска с высоты более 5 м по лестнице, угол наклона которой к горизонтальной поверхности составляет более 75°;

при проведении работ на площадках на расстоянии ближе 2 м от неогражденных перепадов по высоте более 1,8 м, а также, если высота защитного ограждения этих площадок менее 1,1 м;

б) существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты менее 1,8 м, если работа проводится над машинами или механизмами, поверхностью жидкости или сыпучих мелкодисперсных материалов, выступающими предметами.

(Правила по охране труда при работе на высоте, утвержденные приказом Минтруда России от 28.03.2014 г. N 155н).

б) химические:

токсические;

раздражающие.

в) психофизиологические:

физические перегрузки, связанные с тяжестью трудового процесса;

нервно-психические перегрузки, связанные с напряженностью трудового процесса.

1.8. К самостоятельной работе, связанной с эксплуатацией и ТО МВПС, должны допускаться работники, прошедшие профессиональное обучение, соответствующее характеру работы, обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, психиатрическое освидетельствование, вводный инструктаж по охране труда и пожарной безопасности, первичный инструктаж по охране труда и пожарной безопасности на рабочем месте, обучение, стажировку и проверку знаний требований охраны труда, проверку знаний правил пожарной безопасности, проверку знаний правил работы в электроустановках.

Вновь принимаемые на работу работники при проведении вводного инструктажа по охране труда должны быть ознакомлены с действиями при возникновении несчастного случая на производстве и с правилами оказания первой помощи пострадавшим.

1.9. В соответствии с требованиями Инструкции по подготовке к работе в зимний период и организации снегоборьбы на железных дорогах, в других филиалах и структурных подразделениях ОАО «РЖД», а также его дочерних и зависимых обществах, работодатель должен организовать обучение работников, впервые приступающих к работе в зимних условиях.

1.10. Лица, не достигшие возраста 18 лет, не должны допускаться к работам, приведенным в Перечне тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет.

1.11. Работники, совмещающие профессии, установленным порядком должны быть обучены в полном объеме, как по основной, так и по совмещаемой профессии (работе).

1.12. В период неблагоприятных погодных условий, в том числе ухудшающих видимость (туман, снегопад, сильный дождь и ветер, гроза, ураган), руководители депо обязаны обеспечить проведение работникам целевых инструктажей по охране труда.

1.13. Работникам, направляемым в командировку, должно быть организовано проведение целевых инструктажей по охране труда по месту постоянной работы, а по прибытии на место командирования — вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.

1.14. Обучение и проверка знаний требований охраны труда, стажировка и все виды инструктажей (вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый, целевой) работникам должны проводиться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.0.004, Порядка обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций и стандарта ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Организация обучения».

1.15. В соответствии с требованиями Правил противопожарного режима в Российской Федерации, Стандарта ОАО «РЖД» «Система управления пожарной безопасностью в ОАО «РЖД». Организация обучения» работникам должны проводиться противопожарные инструктажи, обучение по пожарно-техническому минимуму с проверкой знаний требований пожарной безопасности.

Работники должны быть обучены правилам пользования средствами пожаротушения в соответствии с действующими нормами пожарной безопасности.

1.16. Обучение, проверка знаний по электробезопасности и допуск работников к обслуживанию и эксплуатации электроустановок должны осуществляться в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей (далее — ПТЭЭП), Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок (далее — ПОТЭЭ), стандарта ОАО «РЖД» «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Электрическая безопасность. Общие положения» (далее — СТО РЖД 15.013), Правил электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании устройств и сооружений контактной сети и линий электропередачи, а также других нормативных документов по вопросам электробезопасности.

Работники должны быть обучены приемам освобождения от действия электрического тока и оказанию первой помощи пострадавшим от электрического тока.

1.17. Результаты проверок знаний требований охраны труда и пожарной безопасности должны оформляться в соответствующих протоколах и удостоверениях, а проверок знаний требований электробезопасности в соответствующих журналах и удостоверениях.

1.18. Работники, допущенные к эксплуатации МВПС, должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о проверке знаний правил работы в электроустановках, предупредительный талон по охране труда.

1.19. Работодатель должен установить контроль за соблюдением работниками требований нормативных документов по охране труда, электробезопасности, пожарной и промышленной безопасности, установленные для выполняемой ими работы.

1.20. Работникам, занятым на тяжелых работах и на работах с вредными и опасными производственными факторами, должно быть обеспечено своевременное проведение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров, обязательных психиатрических освидетельствований в соответствии с Перечнем вредных и (или) опасных производственных факторов и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), Порядком проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, Положением о порядке проведения обязательных предварительных при поступлении на работу и периодических медицинских осмотров на федеральном железнодорожном транспорте, Перечнем профессий и должностей работников, обеспечивающих движение поездов, подлежащих обязательным предварительным, при поступлении на работу, и периодическим медицинским осмотрам, Правилами прохождения обязательного психиатрического освидетельствования работниками, осуществляющими отдельные виды деятельности, в том числе деятельность, связанную с источниками повышенной опасности (с влиянием вредных веществ и неблагоприятных производственных факторов).

При составлении Перечня профессий, подлежащих обязательным предварительным и периодическим медицинским осмотрам необходимо учитывать результаты специальной оценки условий труда.

Руководители структурных подразделений должны осуществлять контроль за своевременностью прохождения работниками обязательных медицинских осмотров и обязательных психиатрических освидетельствований и не допускать к работе (отстранять от работы) работников, не прошедших в установленном порядке обязательные медицинские осмотры (обследования) и обязательные психиатрические освидетельствования.

1.21. В депо должно быть организовано проведение работникам локомотивных бригад МВПС первичных профессиональных психофизиологических отборов и периодических психофизиологических обследований в порядке, установленном Положением о психофизиологическом обеспечении работников локомотивных бригад ОАО «РЖД».

1.22. В депо, в соответствии с Перечнем профессий работников, производственная деятельность которых непосредственно связана с движением поездов и маневровой работой на железнодорожном транспорте общего пользования, подлежащих обязательным предрейсовым или предсменным осмотрам, должно быть организовано проведение работникам локомотивных бригад МВПС обязательных предрейсовых (предсменных) медицинских осмотров.

1.23. Режимы труда и отдыха работников устанавливаются в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, Особенностями режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта общего пользования, работа которых непосредственно связана с движением поездов.

1.24. Руководители структурных подразделений обязаны обеспечивать проведение специальной оценки условий труда, разработку и реализацию мероприятий, направленных на улучшение условий труда работников в соответствии с требованиями Федерального закона Российской Федерации «О специальной оценке условий труда», СТО РЖД 1.15.012 «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Специальная оценка условий труда», Методики проведения специальной оценки условий труда и других нормативных актов.

1.25. Меры безопасности при эксплуатации электрооборудования МВПС должны быть обеспечены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 12.1.019, ПТЭЭП, ПОТЭЭ, СТО РЖД 15.013, Правил устройств электроустановок (далее — ПУЭ), Правил электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании устройств и сооружений контактной сети и линий электропередачи.

1.26. Для обеспечения пожарной безопасности и взрывобезопасности производственных процессов должно быть обеспечено соблюдение требования Федерального закона Российской Федерации «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности», ГОСТ 12.1.004, ГОСТ 12.1.010, Правил противопожарного режима в Российской Федерации.

В помещениях депо, комнатах отдыха локомотивных бригад должны быть разработаны и вывешены на видных местах планы (схемы) эвакуации и инструкции о мерах пожарной безопасности на случай пожара и чрезвычайной ситуации.

1.27. Для организации работ на высоте должно быть обеспечено соблюдение требований Правил по охране труда при работе на высоте.

1.28. Для обеспечения экологической безопасности, уменьшения негативного воздействия на окружающую среду работодатель должен обеспечивать соблюдение требований Федеральных законов Российской Федерации: «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения», «Об охране окружающей среды», других законодательных актов и нормативных документов в области природоохранной деятельности.

1.29. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов работники, допущенные к эксплуатации МВПС, должны быть обеспечены специальной одеждой (далее — спецодежда), специальной обувью (далее — спецобувь) и другими средствами индивидуальной защиты (далее — СИЗ) в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением (далее — Типовые нормы СИЗ).

СИЗ должны соответствовать требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 019/2011 «О безопасности средств индивидуальной защиты».

1.30. Работники, подвергающиеся воздействию уровня шума, превышающего значение 80 дБА, должны быть обеспечены СИЗ органа слуха (противошумными наушниками, вкладышами).

1.31. Работники, занятые на работах с выделением вредных газов, дополнительно должны быть обеспечены СИЗ органов дыхания (фильтрующими полумасками, респираторами, противогазами).

1.32. Все работники, независимо от должности и профессии, связанные с эксплуатацией и ТО МВПС, должны быть обеспечены сигнальными жилетами со световозвращающими полосами (далее — сигнальный жилет).

На сигнальных жилетах в верхней части груди и на спине должны быть нанесены трафареты из букв и цифр черного цвета, указывающих принадлежность владельца:

к соответствующему структурному подразделению ОАО «РЖД» — размер трафарета в высоту 15 — 20 см (на спине);

к региональной дирекции — размер трафарета в высоту 7 — 10 см (на груди).

1.33. Для работ на высоте работники должны быть обеспечены защитными касками и комплектами СИЗ для защиты от падения с высоты, состоящие из страховочной, удерживающей и позиционирующей систем.

Страховочная привязь и соединительно-амортизирующая подсистема не должна иметь разрывов ниток в сшивках, надрывов, прожогов, надрезов. Металлические детали не должны иметь трещин, раковин, надрывов и заусенцев.

1.34. Выдача, хранение и использование спецодежды, спецобуви и других СИЗ должны осуществляться в соответствии с требованиями Межотраслевых правил обеспечения работников спецодеждой, спецобувью и других средств индивидуальной защиты, СТО РЖД 15.020-2019.

При выдаче СИЗ, применение которых требует от работников практических навыков, руководитель депо должен обеспечить проведение инструктажа работникам по правилам применения соответствующих СИЗ, простейших способах проверки их работоспособности и исправности, а также организовать тренировки по их применению.

1.35. Руководители структурных подразделений обязаны организовать правильное хранение, использование, сушку, химическую чистку, дезинфекцию, стирку и ремонт спецодежды в установленные сроки.

В случае отсутствия химчистки и прачечной в структурном подразделении допускается проведение химической чистки и стирки спецодежды в пунктах, находящихся в ведении других структурных подразделений филиалов ОАО «РЖД» или на договорной основе со сторонними организациями.

1.36. Работники, занятые на работах, связанных с загрязнением, должны быть обеспечены смывающими и обезвреживающими средствами (далее — ДСИЗ) в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи работникам смывающих и (или) обезвреживающих средств, СТО РЖД 15.020-2019.

При выдаче ДСИЗ работники должны быть проинформированы о правилах применения соответствующих ДСИЗ.

1.37. Все работники, независимо от занимаемой ими должности и принадлежности к филиалу и (или) структурному подразделению ОАО «РЖД» во время выполнения трудовых обязанностей на железнодорожных путях общего пользования (далее — железнодорожные пути), при проходе от места сбора к месту работы и обратно, перерывах в работе, включая обеденный перерыв, должны соблюдать требования Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях.

1.38. Руководители структурных подразделений не должны допускать к производственным процессам работников, находящихся в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения. При обнаружении работников в таком состоянии следует немедленно отстранять их от работы и направлять на медицинское освидетельствование в медицинскую организацию, имеющую лицензию на медицинское (наркологическое) освидетельствование. В случае установления у работника при медицинском освидетельствовании любого из указанных состояний руководитель структурного подразделения вправе расторгнуть трудовой договор с работником в соответствии с подпунктом «б» пункта 6 части первой статьи 81 Трудового кодекса Российской Федерации.

1.39. Руководители и работники, допустившие нарушение требований нормативных актов по охране труда несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

II. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИИ

РАБОТ (ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ) ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МОТОРВАГОННОГО ПОДВИЖНОГО СОСТАВА

2.1. Общие требования охраны труда при эксплуатации моторвагонного подвижного состава в пути следования

2.1.1. До начала движения МВПС все автоматические двери состава должны быть закрыты. Дверь из служебного тамбура в тамбур вагона рабочей кабины управления, из которой ведется управление, а также двери нерабочей кабины и тамбура должны быть закрыты на замок.

2.1.2. При отправлении МВПС локомотивная бригада в полном составе должна находиться в кабине управления.

2.1.3. Запрещается проезд в рабочей кабине МВПС лиц, не входящих в состав локомотивной бригады, за исключением должностных лиц, имеющих разрешение, выдаваемое в установленном порядке, но не более двух человек одновременно, а при наличии в составе локомотивной бригады дублера (стажера) — не более одного.

2.1.4. Во время движения МВПС запрещается:

высовываться из наружных дверей, боковых окон кабины управления за пределы зеркала заднего вида и поворотного предохранительного щитка, паравана (эркера);

выходить из МВПС при подъезде к платформе;

подниматься на МВПС и спускаться с него во время движения и при остановке на искусственных сооружениях, не оборудованных настилами для перехода.

2.1.5. При остановке на железнодорожных станциях для пропуска других поездов выходить из МВПС запрещается.

2.1.6. Во время движения осмотр электрооборудования, дизель-генераторной установки (дизель-двигателя) и вспомогательного оборудования МВПС должен проводиться только по указанию машиниста.

2.1.7. При обрыве заземляющих шунтов кожухов электропечей, заземляющих проводников пульта управления, а также корпусов вспомогательных машин восстанавливать заземление оборудования следует только при опущенных токоприемниках и включенном главном разъединителе (заземлителе трансформатора) в положение «Заземлено».

2.1.8. При повреждении крышевого оборудования вагона ЭПС и невозможности дальнейшего следования, необходимо при всех опущенных токоприемниках перевести воздушный кран токоприемника из положения «Автомат» в положение «Ручное».

2.1.9. При работающей дизель-генераторной установке (дизель-двигателе) запрещается:

отключать блокирующие устройства;

производить осмотр и техническое обслуживание оборудования у вращающихся частей (узлов) при снятых или открытых ограждающих защитных кожухах, а также снятых половицах машинного помещения;

держать открытыми топливные баки, производить их заправку.

2.1.10. При поднятом токоприемнике на моторвагонном электроподвижном составе <2> (далее — ЭПС) запрещается:

———————————

<2> Электропоезда с питанием от контактной сети железнодорожного транспорта общего пользования (по ГОСТ 32204-2013).

открывать двери шкафов (камер, ящиков) с высоковольтным оборудованием;

отключать (закорачивать) защитные блокировки;

снимать щиты подвагонных ящиков с электрооборудованием, кожухи электрических машин, аппаратов и другие ограждения;

прикасаться к токоведущим частям оборудования;

вскрывать и устранять неисправности электрических приборов и аппаратов, находящихся под напряжением;

выполнять принудительное включение реле опускания токоприемника или постановку перемычек на его блокировки на ЭПС переменного тока;

приводить в рабочее состояние лестницы подъема на крышу;

подниматься на крышу ЭПС;

выполнять влажную уборку ЭПС и очистку оборудования.

2.1.11. В кабинах управления, машинных помещениях (отсеках), высоковольтных шкафах и других служебных помещениях МВПС запрещается хранить и провозить посторонние предметы.

2.2. Требования охраны труда при производстве маневровой работы

2.2.1. Производство маневровой работы (далее также — маневры) на железнодорожных путях общего и необщего пользования осуществляется в соответствии с ПТЭ, Инструкцией о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожных путях, учитывающей специфику и местные условия работы.

2.2.2. Маневровые передвижения МВПС по тракционным путям депо, должны производиться под руководством дежурного по депо с полным соблюдением лицами, участвующими в производстве маневровой работы, всех требований безопасности движения и охраны труда.

2.2.3. В соответствии с требованиями Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации (приложение N 8 к ПТЭ) движением МВПС, производящего маневры, должен руководить один работник — руководитель маневров, ответственный за их правильное выполнение.

2.2.4. Руководитель маневров обязан обеспечить правильную расстановку и согласованность действий всех работников, участвующих в производстве маневров, на основе ознакомления их с планом и способами выполнения предстоящей маневровой работы.

Маневровая работа должна быть организована таким образом, чтобы были обеспечены безопасность движения, личная безопасность всех работников, занятых на маневрах и в производственном процессе подразделения, на территории которого выполняется маневровая работа.

Если в процессе производства маневровой работы изменяется намеченный план работы, то с характером этих изменений должны быть заблаговременно ознакомлены все работники, участвующие в маневрах.

2.2.5. Сигналы и команды на маневровые передвижения МВПС должен отдавать только один работник — руководитель маневров, ответственный за их правильное выполнение.

2.2.6. При маневровой работе должна быть обеспечена видимость сигналов и маршрута передвижения маневрового состава.

При переходе на ручные сигналы, маневровая работа должна осуществляться с количеством единиц подвижного состава, позволяющих машинисту видеть сигналы, подаваемые руководителем маневров.

2.2.7. Запрещается вмешиваться в производство маневровой работы другим работникам депо и работникам смежных служб.

2.2.8. Маневровая работа должна быть прекращена, если нарушена радиосвязь между машинистом МВПС и руководителем маневров, а также в случае потери видимости сигналов руководителя маневров.

2.2.9. При выполнении маневровых передвижений двух и более МВПС в одном районе депо, последовательность маневровых передвижений должен определять дежурный по депо (или лицо, установленное местной инструкцией).

2.2.10. При выполнении маневровой работы на тракционных путях депо двумя локомотивными бригадами (машинистами, работающими без помощника машиниста) руководителем работ должен быть определен машинист ведущего МВПС. Запрещается приводить в движение МВПС без подтверждения машинистом ведомого МВПС команд, подаваемых машинистом ведущего МВПС.

2.2.11. На железнодорожных станциях при проведении маневровой работы прожектор МВПС должен находиться в положении «тусклый свет» или «яркий свет» в зависимости от видимости на путях.

2.2.12. Перед вводом (выводом) МВПС в цех депо все работники, находящиеся на ремонтной позиции и в непосредственной близости от МВПС должны быть оповещены по громкоговорящей связи.

Во время ввода (вывода) МВПС на ремонтную позицию депо створки (шторы) ворот цеха должны быть полностью открыты и надежно закреплены, выдвижные консоли (пиноли) домкратов убраны, проемы стационарных технологических площадок перекрыты съемными ограждениями с табличками «Не входить».

2.2.13. Конкретные требования безопасности при вводе (выводе) МВПС в (из) депо должны быть установлены местным технологическим процессом депо, инструкцией о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожных путях, инструкцией по охране труда, разработанных с учетом специфики местных условий.

2.2.14. Постановка на ремонтную позицию и выезд МВПС должны осуществляться при личном присутствии мастера, бригадира цеха.

Перед приведением МВПС в движение должен подаваться оповестительный звуковой сигнал свистком МВПС.

2.2.15. Скорость передвижения МВПС при вводе (выводе) в цех депо или на открытую позицию не должна превышать скорости, установленной в ПТЭ и в инструкции о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожных путях, разработанной с учетом местных условий.

2.2.16. При вводе (выводе) МВПС на ремонтную позицию в депо от внешнего источника питания его остановка должна осуществляться с помощью вспомогательного тормоза. Применение в данном случае ручных тормозов и тормозных башмаков для остановки МВПС запрещается.

2.2.17. Ввод МВПС на ремонтные позиции цеха депо и его вывод при отсутствии контактной сети должен осуществляться маневровым тепловозом без его захода в производственное помещение или при помощи машины на комбинированном ходу.

При вводе МВПС на ремонтную позицию цеха депо маневровым тепловозом должно быть организовано прикрытие из вагонов МВПС. При этом на вагонах должны быть опущены токоприемники и остановлена дизель-генераторная установка (далее также — дизель).

2.2.18. Порядок подачи и снятия напряжения в контактной сети ремонтной позиции должен быть определен организационно-распорядительным документом по структурному подразделению.

Запрещается установка МВПС на ремонтную позицию в депо, если хотя бы один из вагонов выходит за границу нейтральной вставки контактного провода, полезной длины смотрового (ремонтного) пути депо или ограничивает доступ в смотровую канаву ремонтной позиции депо.

После ввода (вывода) МВПС на ремонтную позицию цеха депо с питанием от контактной сети напряжение с контактного провода пути, на который установлен (с которого выведен) МВПС, должно быть снято с помощью секционного разъединителя.

Рукоятка привода секционного разъединителя в отключенном состоянии должна находиться в нижнем положении и заперта на замок, его заземляющий нож должен находиться во включенном положении, а заземляющий спуск разъединителя не должен иметь повреждений (разрыва). Во включенном состоянии (напряжение подано в контактную сеть) рукоятка привода секционного разъединителя не должна запираться на замок.

Подача и снятие напряжения с контактной сети железнодорожного пути депо, пункта оборота осуществляется оперативным, оперативно-ремонтным персоналом, допущенными к подаче и снятию напряжения приказом (распоряжением) по депо, имеющим группу по электробезопасности не ниже IV, которому предоставлено право переключений разъединителей контактной сети с регистрацией в оперативном журнале формы ТУ-1.

2.2.19. Непосредственно перед подачей напряжения в контактную сеть ремонтной позиции или на МВПС, а также перед подачей напряжения от постороннего источника питания на МВПС должен подаваться звуковой сигнал и оповещение по громкоговорящей связи.

2.2.20. После ввода МВПС на ремонтную позицию депо, должен быть приведен в действие ручной тормоз, под колесные пары подложены тормозные башмаки.

2.2.21. Порядок закрепления МВПС должен проводиться в соответствии с требованиями Инструкции по движению поездов и маневровой работы и устанавливаться местной инструкцией.

2.2.22. Для закрепления (раскрепления) МВПС тормозными башмаками работники должны быть обеспечены защитными рукавицами (перчатками).

2.2.23. При закреплении МВПС тормозными башмаками запрещается:

устанавливать тормозные башмаки под движущийся МВПС;

заходить в колею железнодорожного пути при укладке тормозных башмаков;

подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков.

2.2.24. Перед опробованием тормозов в обязательном порядке подается звуковой сигнал.

2.2.25. Запрещается отпускать ручной тормоз и убирать тормозные башмаки из-под МВПС, если состав не приведен в рабочее состояние, а тормозная магистраль не заряжена до установленного давления.

2.2.26. МВПС, к которому для соединения подходит локомотив, должен быть заторможен.

Все работы по соединению, разъединению тормозных и напорных магистралей, межвагонных электрических соединений цепей управления и отопления, а также проверка правильности сцепления автосцепок должны осуществляться с разрешения машиниста при заторможенном МВПС.

Для выполнения этой работы работники должны быть обеспечены сигнальными жилетами, защитными рукавицами, а для работы в ночное время — ручным фонарем.

2.2.27. Соединение или разъединение рукавов тормозной и напорной магистралей осуществляется при отключенных высоковольтных межвагонных электрических соединениях и перекрытых концевых кранах тормозной магистрали, а межвагонных, межсекционных соединений — при обесточенных цепях управления МВПС и опущенных токоприемниках.

2.2.28. Продувка тормозной магистрали должна быть организована с соблюдением необходимых мер безопасности. При этом работники должны быть обеспечены защитными очками.

2.2.29. При разъединении находящихся под давлением тормозных рукавов между маневровым локомотивом и вагоном МВПС должны быть предварительно перекрыты их концевые краны.

2.2.30. Перед передвижением неработающего МВПС с локомотивом должны быть выполнены следующие действия:

прекращены все работы в кабине, под кузовом и на крыше, а работники ремонтных бригад удалены от МВПС на безопасное расстояние;

изъяты из-под вагонов тормозные башмаки;

отпущены ручные тормоза;

установлена на нулевую позицию рукоятка контроллера;

опущены (на ЭПС) токоприемники;

отключена кнопка выключателя вспомогательных машин;

отключены разъединители и отключатели тяговых электродвигателей.

Блокирующий ключ блоков выключателей пульта управления и реверсивная рукоятка при передвижении неработающего МВПС с локомотивом должны находиться у машиниста.

2.2.31. При передвижении МВПС с локомотивом локомотивная бригада в полном составе должна находиться в головной кабине МВПС.

2.3. Требования охраны труда при приемке, осмотре и техническом обслуживании моторвагонного подвижного состава

2.3.1. Порядок приемки МВПС в депо, пункте оборота и при смене на станционных железнодорожных путях, а также его сдачи устанавливается организационно-распорядительным документом работодателя.

При проведении работ по приемке и проведению ТО должны быть обеспечены меры безопасности, обусловленные спецификой обслуживаемого МВПС и местными условиями его эксплуатации.

2.3.2. Приемка, осмотр и ТО МВПС на железнодорожном пути депо, пункта оборота, станции должны осуществляться после его закрепления, ограждения сигналами системы централизованного ограждения или переносными сигналами ограждения и получения по радиосвязи или двусторонней парковой связи разрешения оператора (диспетчера) или дежурного по железнодорожной станции (маневрового диспетчера) на производство работ, а на электрифицированных путях — после снятия напряжения и заземления контактной сети и получения локомотивной бригадой МВПС разрешения на выполнение работ.

2.3.3. Приемка, осмотр и ТО МВПС на ремонтной позиции в депо, пункте оборота должны осуществляться после получения разрешения дежурного по соответствующему подразделению, а также лица, ответственного за снятие и подачу напряжения в контактную сеть ремонтной позиции или на МВПС от постороннего источника питания.

Перед приемкой и ТО на ремонтной позиции депо, пункта оборота МВПС должен быть заторможен и закреплен тормозными башмаками, а питающие кабели постороннего источника питания отсоединены.

2.3.4. Во время приемки МВПС запрещается выполнение какой-либо работы на электрооборудовании, в том числе вскрытие электрических приборов и аппаратов, находящихся под напряжением, отключение блокирующих устройств, обеспечивающих безопасность обслуживающего персонала.

2.3.5. Запрещается принимать в эксплуатацию МВПС, который не укомплектован полным комплектом средств пожаротушения, с неисправными или незаряженными установками пожаротушения, а также с неисправной пожарной сигнализацией.

Огнетушитель, неопломбированный или не прошедший очередное освидетельствование в установленные сроки, считается неисправным и подлежит замене.

2.3.6. Осмотр крышевого оборудования МВПС на электрифицированном железнодорожном пути, не оборудованном стационарными повышенными площадками и секционным разъединителем, должен осуществляться визуально, без подъема на крышу МВПС.

2.3.7. Перед осмотром и ТО МВПС на ремонтной позиции, оборудованной контактной сетью, должно быть снято напряжение.

Наличие напряжения в контактной сети ремонтной позиции депо соответствует включенному положению секционного разъединителя. При этом на видном месте по обоим концам ремонтной позиции, а также на площадках выхода на крышу МВПС должен гореть красный сигнал. В этом случае рукоятка привода секционного разъединителя на замок не должна запираться.

При не горящих огнях сигнализации ремонтного (смотрового) пути следует считать, что контактный провод находится под напряжением.

2.3.8. Подача и снятие напряжения с контактной сети железнодорожного пути депо, производится персоналом, допущенным к подаче и снятию напряжения, по заявке старшего мастера, мастера депо или работников их замещающих.

При снятии (подаче) напряжения с контактной сети работники должны использовать диэлектрические перчатки.

2.3.9. Осмотр крышевого оборудования МВПС осуществляется после получения разрешения на осмотр от работника, производящего отключение секционного разъединителя.

Перед осмотром крышевого оборудования должна быть проверена исправность контура заземления привода секционного разъединителя и исправность контура заземления заземляющего ножа на тяговый рельс. Ножи и дугогасительные контакты секционного разъединителя должны полностью разойтись и создать видимый разрыв электрической цепи, а ножи одной из колонок секционного разъединителя войти в соприкосновение с заземляющим ножом, заземлив тем самым контактный провод над МВПС на тяговый рельс.

На приводе секционного разъединителя должен быть вывешен запрещающий плакат «Не включать! Работают люди!».

Во время осмотра крышевого оборудования МВПС ключ от отключенного секционного разъединителя с заземляющим ножом должен находиться у поднявшегося на крышу работника.

Запрещается выходить на крышу МВПС в случае неисправности замка привода секционного разъединителя.

2.3.10. Опробование и регулировка звуковых сигналов должны осуществляться за пределами производственных помещений депо.

2.3.11. При устранении неисправностей в низковольтных цепях данные цепи должны быть обесточены, а применяемый инструмент должен иметь изолирующее покрытие.

2.3.12. Снимать ограждения и люки тяговых электродвигателей, преобразователей, генераторов и других вспомогательных электрических машин допускается только при остановленном дизель-двигателе (дизель-генераторной установке) МВПС на дизельной тяге и опущенных токоприемниках ЭПС.

Запрещается вскрывать и устранять неисправности электрических приборов и аппаратов, находящихся под напряжением.

2.3.13. Для смены предохранителей, в электрических цепях которых нет автоматических выключателей, следует использовать предназначенные для этих целей электрозащитные средства (клещи, диэлектрические перчатки, защитные очки).

Установка и присоединение проводников к зажимам автоматических выключателей, электрических аппаратов и машин, их осмотр, а также замена вышедших из строя предохранителей выполняются при обесточенных электрических цепях.

2.3.14. Восстановление заземления оборудования осуществляется при опущенных токоприемниках и включенном главном разъединителе (заземлителе трансформатора) в положение «Заземлено».

2.3.15. При поднятом и находящемся под напряжением токоприемнике электроподвижного состава, а также при запущенной дизель-генераторной установке МВПС на дизельной тяге разрешается:

протирать стекла кабины машиниста (при наличии специально оборудованных мест);

заменять в цепях управления предохранители, предварительно их обесточив;

заменять прожекторные лампы при обесточенных цепях, если их замена предусмотрена из кабины управления;

заменять перегоревшие лампы в кабине машиниста, буферных фонарей, ходовых частей при обесточенных цепях освещения;

осматривать тормозное оборудование;

производить уборку (кроме влажной) кабины управления МВПС.

2.3.16. При проведении осмотра и ТО МВПС на дизельной тяге запрещается использовать открытый огонь, очищать горючими жидкостями кузов, детали и агрегаты, использовать плавкие вставки, не предусмотренные конструкцией МВПС.

2.3.17. Запрещается эксплуатация МВПС на дизельной тяге при отсутствии или неисправности устройств в топливном баке, предотвращающих излишнее наполнение бака топливом, при загрязнении выпускных патрубков глушителя нагаром, препятствующим удалению несгоревших частиц топлива и масла.

2.3.18. Работы по устранению неисправностей топливной и масляной систем, гидросистемы должны производиться при остановленной дизель-генераторной установке (дизель-двигателе). Для выполнения этой работы работники должны быть обеспечены защитными перчатками и защитными очками.

Производить устранение неисправностей топливной, масляной систем, гидросистемы при работающей дизель-генераторной установке (дизель-двигателе) запрещается.

2.3.19. Запрещается открывать монтажные люки шахты холодильника при работающем вентиляторе.

2.3.20. Запрещается выполнять работы с фрикционной муфтой, если не перекрыт воздухопровод ее привода.

2.3.21. Осмотр аккумуляторных батарей осуществляется при выключенном рубильнике и вынутых предохранителях.

2.3.22. При замене перегоревших ламп в кабине управления МВПС, прожекторных ламп, буферных фонарей и ламп освещения ходовых частей цепи освещения должны быть обесточены.

2.3.23. Перед проверкой технического состояния тормозного оборудования МВПС работники, выполняющие техническое обслуживание экипажной части, должны быть оповещены по громкоговорящей связи.

При проверке технического состояния тормозного оборудования МВПС ремонтный персонал должен находиться от МВПС на безопасном расстоянии.

2.3.24. Перед сменой тормозных колодок или регулировании тяг тормозной рычажной передачи должно быть обеспечено закрепление МВПС тормозными башмаками, опускание токоприемников, отключение подачи воздуха в тормозные приборы и выпуск воздуха из тормозных цилиндров и запасных резервуаров. Кран для удаления конденсата должен быть в открытом положении до завершения работ.

2.3.25. Для осмотра МВПС снаружи в темное время суток работники должны быть обеспечены переносными аккумуляторными фонарями. При осмотре и обслуживании МВПС запрещается использовать для освещения и других целей открытый огонь.

2.3.26. Все неисправности и недостатки, выявляемые при приемке, осмотре и ТО МВПС в депо и в пункте оборота должны устраняться персоналом организации, выполняющей обслуживание и ремонт МВПС.

Работы по устранению неисправностей должны фиксироваться в журнале формы ТУ-152.

2.4. Требования охраны труда при вынужденных остановках моторвагонного подвижного состава на железнодорожной станции, перегоне

2.4.1. При вынужденной остановке на железнодорожной станции или перегоне МВПС должен быть закреплен от ухода.

2.4.2. При необходимости осмотра МВПС один работник локомотивной бригады должен оставаться в кабине управления для связи с дежурным по железнодорожной станции или диспетчером поездным.

2.4.3. При возникновении неисправности электрооборудования на МВПС возможна локализация повреждения путем сборки одной из аварийных схем. При этом в журнал формы ТУ-152 машинистом локомотива должна быть внесена запись о сборке аварийной схемы с указанием ее номера в соответствии с утвержденным перечнем.

Аварийные схемы утверждаются организационно-распорядительным документом ОАО «РЖД» для каждой серии МВПС. Утвержденный порядок сборки аварийных схем для каждой серии МВПС должен находиться в кабине управления.

Сборку схемы на ЭПС выполняет член локомотивной бригады с V группой допуска по электробезопасности, на дизель-поездах, рельсовых автобусах — с IV группой допуска по электробезопасности.

Сборка аварийной схемы может осуществляться, как дистанционно, с помощью переключения низковольтных и высоковольтных коммутационных аппаратов, так и с непосредственного вывода из работы высоковольтного оборудования в высоковольтных шкафах (камерах) ЭПС.

Порядок действия локомотивной бригады по сборке аварийной схемы утверждается организационно-распорядительным документом по структурному подразделению.

2.4.4. При повреждении токоприемника или контактной сети в пути следования машинист должен остановить поезд, отключить на ЭПС силовые и вспомогательные цепи, контакторы отопления вагонов ЭПС, опустить токоприемники (на ЭПС), заглушить дизель-генераторную установку или дизель-двигатель (на МВПС с дизельной тягой) и закрепить поезд от ухода. О вынужденной остановке поезда машинист должен сообщить по радиосвязи машинистам вслед идущих и встречных поездов, диспетчеру поездному или дежурному ближайшей железнодорожной станции.

Осмотр состояния токоприемников и устройств контактной сети следует осуществлять визуально без подъема на крышу ЭПС.

При обнаружении в процессе осмотра провисающих, оборванных и лежащих на деревьях, земле, балластной призме или шпалах проводов не следует приближаться к ним на расстояние менее 8 метров. Их следует считать находящимися под напряжением.

Оказавшись на расстоянии менее 8 метров от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение, выходить из опасной зоны следует небольшими (не более 0,1 метра) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.

О результатах осмотра состояния токоприемников и устройств контактной сети машинист должен сообщить энергодиспетчеру через дежурного по ближайшей железнодорожной станции.

2.4.5. Устранение неисправности крышевого оборудования (увязка неисправного токоприемника), находящегося под действующей контактной сетью, производится по наряду-допуску или приказу энергодиспетчера с отключением и заземлением контактной сети.

До отключения и заземления контактной сети и получения разрешения работника дистанции электроснабжения подъем на крышу ЭПС запрещается. Контактная сеть и провода воздушных линий без заземления рассматриваются, как находящиеся под напряжением, даже если напряжение снято.

2.4.6. Заземление контактной сети производится работниками дистанции электроснабжения в присутствии машиниста ЭПС или его помощника.

2.4.7. Перед подъемом на крышу ЭПС машинист должен: перевести реверсивную рукоятку в нейтральное положение и вынуть ключи блокировки пульта управления. Ключи должны находиться у машиниста в течение всего времени осмотра крышевого оборудования.

2.4.8. Работники дистанции электроснабжения допускаются на крышу ЭПС только после предъявления машинисту удостоверения о присвоении соответствующей группы по электробезопасности.

Подниматься на крышу ЭПС первым обязан работник дистанции электроснабжения, а первым спускаться с крыши — машинист. Запрещается в одно лицо подниматься и производить работы на крыше ЭПС.

При нахождении на крыше МВПС следует использовать страховочную систему и защитную каску.

По окончании осмотра (увязки) токоприемника снятие заземляющих штанг с контактной сети производится работником дистанции электроснабжения в присутствии машиниста (помощника машиниста).

2.4.9. Все выходы машиниста на крышу ЭПС после выполнения всех организационно-технических мероприятий по обеспечению электробезопасности должны быть записаны в журнал формы ТУ-152 с указанием причин выхода на крышу и результатов проведенных работ. Запись должна быть заверена подписью машиниста и представителя дистанции электроснабжения.

2.5. Требования охраны труда при постановке моторвагонного подвижного состава на моечную позицию и позицию экипировочного устройства

2.5.1. Порядок взаимодействия локомотивной бригады и работников экипировочного участка должен быть определен организационно-распорядительным документом по структурному подразделению.

2.5.2. Постановка МВПС на позицию экипировочного устройства под контактной сетью, должна осуществляться с таким расчетом, чтобы подвижной состав не выходил за пределы зоны отключения напряжения в контактной сети.

2.5.3. После ввода на экипировочную позицию МВПС должен быть закреплен от ухода, а также:

опущены токоприемники (на ЭПС);

остановлена дизель-генераторная установка, дизель-двигатель (на МВПС с дизельной тягой);

отключено электрооборудование;

подана заявка оперативному персоналу экипировочного пункта с записью в оперативном журнале о необходимости снятия напряжения с контактной сети экипировочной позиции.

2.5.4. Переключения на контактной сети экипировочного пункта должен выполнять оперативно-ремонтный персонал экипировочного пункта с группой по электробезопасности не ниже IV, имеющий право проводить переключение разъединителей на экипировочной позиции.

Выполнение технических мероприятий по снятию напряжения с контактной сети экипировочной позиции фиксируется в оперативном журнале с указанием даты и времени снятия напряжения с контактной сети и заверяется подписью оперативно-ремонтного персонала, допущенного к проведению переключений разъединителей на экипировочной позиции.

2.5.5. Порядок отключения и включения напряжения в контактной сети на экипировочной позиции при отсутствии права переключений у дежурного по пункту экипировки устанавливается организационно-распорядительным документом по структурному подразделению.

2.5.6. Подниматься на экипировочную позицию и выходить на крышу МВПС следует только после снятия напряжения и заземления контактной сети. Отсутствие напряжения определяется по отключенному положению секционных разъединителей контактной сети, наличию заземления и по горящим световым сигналам, указывающим об отсутствии напряжения в контактной сети (горящим сигнальным лампам зеленого цвета на экипировочной позиции).

2.5.7. Экипировка МВПС с подъемом на эстакаду экипировочного пункта и приближением к контактной сети на расстояние менее допустимого выполняется по наряду-допуску.

Порядок оформления работ определяется локальным нормативным документом по структурному подразделению.

2.5.8. Экипировка МВПС без подъема на крышу или без приближения к контактной сети на расстояние менее 2 метров выполняется без наряда-допуска.

2.5.9. Экипировка МВПС на путях без контактной сети выполняется в порядке текущей эксплуатации с записью в оперативном журнале экипировочного пункта.

2.5.10. Экипировка МВПС в помещениях экипировочных позиций выполняется при включенной приточно-вытяжной вентиляции.

2.5.11. При экипировке МВПС на дизельной тяге запрещается;

производить заправку топливных баков при работающем дизеле;

производить экипировку топливом и смазочными материалами во время грозы;

сливать отработанное масло, топливо, а также воду на путь и в смотровые канавы;

хранить обтирочные материалы совместно с маслом и топливом;

использовать искрообразующий инструмент;

курить и применять открытый огонь в местах подачи нефтепродуктов.

III. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПОМЕЩЕНИЯМ,

ПЛОЩАДКАМ, УЧАСТКАМ И ТЕРРИТОРИЯМ

3.1. Требования к проходам, проездам, технологическим и транспортным коммуникациям

3.1.1. Производственные территории и площадки подразделений депо должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.004, СП 44.13330, СП 56.13330, СП 2.5.1334, Правил противопожарного режима в Российской Федерации и других нормативных документов.

3.1.2. Взаимное расположение производственных, складских и других зданий, сооружений и транспортных путей должно обеспечивать безопасное следование транспортных средств и передвижение рабочих. Производственные здания и сооружения следует объединять с учетом производственных, санитарных и противопожарных требований.

3.1.3. Территории депо должны быть ограждены, иметь подъезды, обеспечивающие безопасное транспортирование грузов, удобный въезд и выезд автотранспорта, ввод и вывод подвижного состава.

Железнодорожные переезды на территориях депо и их производственных подразделений должны быть оборудованы шлагбаумами, звуковой и световой сигнализацией.

Проходы и проезды в местах пересечения с железнодорожными путями должны иметь твердые покрытия или настилы на уровне головки рельсов для проезда транспортных средств и прохода работников. Эти места должны быть оборудованы искусственным освещением.

3.1.4. Для безопасного прохода работников по территории депо, к местам приемки МВПС должны быть определены маршруты служебного прохода, обозначенные комбинированным предписывающим знаком «Служебный проход» и указателями разрешенного направления движения для работников. Дублирующие знаки на прямом участке маршрута служебного прохода должны размещаться на расстоянии не менее 150 метров и не более 300 метров.

3.1.5. Служебные проходы должны соответствовать требованиям стандарта ОАО «РЖД» «Проходы служебные на объектах ОАО «РЖД». Технические требования, правила, устройства и содержание».

3.1.6. Утвержденные руководителем депо схемы маршрутов проездов и проходов по территории депо, а также к местам приемки МВПС, должны быть вывешены на видных местах.

3.1.7. На участках служебных проходов, где предусмотрено движение автотранспорта, служебный проход должен быть размещен сбоку от проезжей части на расстоянии не ближе 1 метра от ограничительной линии проезжей части.

Маршруты движения транспорта и перемещения людей должны быть изолированы друг от друга и обозначены соответствующими знаками и разметкой.

3.1.8. Искусственное освещение территорий депо, участков маршрута служебных проходов должно соответствовать требованиям СП 52.13330, ГОСТ Р 54984.

3.1.9. Проезды и проходы на территориях депо должны содержаться в чистоте и порядке, очищаться от мусора, не загромождаться складируемыми материалами и конструкциями.

В зимнее время проезды и проходы необходимо очищать от снега и наледи, маршруты служебных проходов посыпать песком.

3.1.10. Сооружения и устройства, расположенные вблизи железнодорожных путей, должны иметь предупреждающую окраску в соответствии с Рекомендациями по предупреждающей окраске сооружений и устройств, расположенных в зоне железнодорожных путей.

3.1.11. На территориях депо, участках маршрута служебного прохода в производственных помещениях депо, в местах, которые могут служить источником опасности для работников, должны быть размещены (установлены, нанесены, вывешены) знаки безопасности, дорожные знаки и сигнальная разметка в соответствии с требованиями ГОСТ Р 12.4.026, ГОСТ Р 52290. Порядок их применения должен соответствовать требованиям Положения о знаках безопасности на объектах железнодорожного транспорта и Рекомендаций по предупреждающей окраске сооружений и устройств, расположенных в зоне железнодорожных путей. Все знаки должны быть покрыты светоотражающей краской.

3.1.12. В каждом структурном подразделении должен быть разработан и утвержден руководителем перечень негабаритных мест.

Не допускается нарушать габариты приближения строений при проведении любых ремонтных, строительных и других работ, за исключением случаев полного закрытия движения по железнодорожному пути, габарит которого нарушается на период проведения работ.

3.1.13. В местах выхода из помещений, расположенных вблизи проезда или железнодорожного пути, пересечения пешеходных переходов с автотранспортными проездами или железнодорожными путями необходимо устанавливать предупредительные и указательные знаки, а при необходимости — предохранительный барьер высотой не менее 1,1 метра.

3.1.14. Служебные помещения, расположенные на расстоянии менее 3 метров от оси пути, должны иметь двери с выходом, направленным только вдоль пути. Около двери параллельно пути должен быть установлен барьер длиной не менее 3 метров и высотой не менее 1 метра.

Служебные помещения, расположенные на расстоянии от 3 до 8 метров от оси пути, имеющие выход прямо в сторону рельсовой колеи, должны иметь перед дверью барьер длиной не менее 5 метров и высотой не менее 1,1 метра.

Ограждения должны быть окрашены в сигнальные цвета с чередованием черных и желтых полос под углом 45°.

3.1.15. Для приемки и сдачи МВПС на территории депо должно быть оборудовано специально отведенное место, уровень освещенности которого должен быть не менее 5 лк в горизонтальной плоскости в соответствии с требованиями ГОСТ Р 54984.

3.1.16. Железнодорожные пути депо по возможности должны быть оборудованы устройствами централизованного управления стрелочными переводами с автоматической очисткой их от снега.

3.1.17. Очистку стрелочных переводов от снега на железнодорожных путях депо следует осуществлять в перерыве между производством маневровых работ.

Запрещается нахождение работников внутри колеи при очистке стрелочных переводов, оборудованных электрической централизацией.

Работы по обдувке стрелочных переводов сжатым воздухом должны осуществляться бригадой в составе не менее 2 работников, один из которых выполняет функции сигналиста.

При очистке стрелочных переводов от снега ограждение места производства работ должно быть выполнено в соответствии с требованиями Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации (приложение N 7 ПТЭ).

3.1.18. Дороги, проезды и подъезды к зданиям, сооружениям, открытым складам, наружным пожарным лестницам, к пожарному инвентарю и водоисточникам, используемым для целей пожаротушения, должны быть всегда свободными для проезда пожарной техники.

Не допускается использовать противопожарные разрывы между зданиями под складирование материалов, оборудования, упаковочной тары, для стоянки любых видов транспорта, под строительство и размещение временных зданий и сооружений.

3.1.19. Санитарно-защитная зона моторвагонных депо и их производственных подразделений должна быть установлена в соответствии с требованиями СанПиН 2.2.1/2.1.1.1200.

Содержание вредных веществ в воздухе территории депо и санитарно-защитной зоны не должно превышать предельно допустимых концентраций и уровней воздействия, установленных ГН 2.1.6.3492-17.

3.1.20. Эксплуатация водопроводных, канализационных и очистных сооружений и сетей должна осуществляться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.006, Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства.

На территории депо все люки, обеспечивающие доступ к подземным коммуникациям, должны быть закрыты. В случае проведения ремонтных работ траншеи и канавы должны быть надежно ограждены с отступлением от края не менее чем на 0,75 метра и иметь переходные мостики с перилами высотой не менее 1,1 метра.

Канализационные колодцы должны иметь диаметр не менее 1 метра и оборудоваться лестницами. Допускается использование переносных лестниц, изготовленных из искронеобразующего материала.

Люки канализационных колодцев должны быть постоянно закрыты.

Работы в канализационных колодцах должны проводиться с соблюдением требований Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства и Правил по охране труда при работе на высоте.

3.2. Требования к производственным помещениям

3.2.1. Все здания, помещения депо, должны содержаться в исправном техническом состоянии и чистоте. Для каждого помещения должен быть установлен порядок уборки.

3.2.2. В зимнее время крыши и карнизы зданий должны быть своевременно очищены от снега и наледи.

3.2.3. Микроклимат производственных помещений депо должен соответствовать требованиям СанПиН 2.2.4.548, СП 56.13330.

3.2.4. Производственные, вспомогательные и складские помещения должны быть оборудованы системами отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в соответствии с требованиями СП 60.13330, СП 2.5.1334, ГОСТ 12.4.021.

3.2.5. Система отопления в производственных помещениях депо должна быть водяной или воздушной, совмещенной с системой приточной вентиляции.

При централизованном отоплении должна быть обеспечена возможность регулирования степени нагрева помещения, а также возможность независимого включения отопительных секций.

Системы отопления должны обеспечивать равномерное нагревание воздуха помещений. Отопительные приборы должны быть легкодоступны для очистки, ремонта и иметь гладкую окрашенную поверхность. Для отопления окрасочных участков не допускается применение ребристых труб.

3.2.6. Ворота, входные двери и другие проемы в капитальных стенах в холодное время года должны быть утеплены.

3.2.7. Ворота в стойловой части депо должны плотно закрываться.

Открытие и закрытие ворот должно быть механизировано, с фиксацией их в открытом и закрытом положениях. Управление воротами должно быть местным. При дистанционном и автоматическом открывании ворот должна быть обеспечена также возможность открывания их вручную.

3.2.8. На каждой ремонтной позиции цеха депо, имеющей контактный провод, должна быть установлена световая сигнализация о наличии или отсутствии напряжения в контактной сети. Сигнализация должна быть сблокирована с секционными разъединителями контактной сети и действовать в зависимости от их положения. Сигнализация о наличии напряжения в контактной сети должна быть выполнена в виде светофоров с линзами диаметром не менее 150 мм. Привод секционного разъединителя должен быть смонтирован у ворот.

Каждый разъединитель должен иметь свой номер, замки, а их ключи должны иметь бирки, соответствующие номеру разъединителя. При наличии напряжения в контактной сети ремонтной позиции с обеих сторон на видном месте должен гореть запрещающий (красный) огонь светофора, при снятом напряжении — разрешающий (зеленый) огонь светофора.

При не горящих огнях световой сигнализации контактная сеть считается под напряжением.

3.2.9. В производственных помещениях депо должно быть не менее двух выходов, расположенных в противоположных концах. Створки окон и все двери должны открываться наружу.

3.2.10. Содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны производственных помещений депо не должно превышать предельно допустимых концентраций и уровней воздействия, установленных ГОСТ 12.1.005, ГН 2.2.5.3532, ГН 2.2.5.2308, СанПиН 1.2.2353.

3.2.11. В производственных и вспомогательных помещениях депо, независимо от наличия вредных и опасных веществ в воздухе рабочей зоны и имеющихся вентиляционных устройств, должны быть предусмотрены в окнах открывающиеся фрамуги и другие открывающиеся устройства площадью не менее 20% общей площади световых проемов. Расположение окон должно обеспечивать хорошую видимость зоны работы.

3.2.12. Рамы, окна, форточки, фрамуги, двери и тамбуры к ним должны находиться в исправном состоянии.

3.2.13. Для защиты рабочих мест от прямых и отраженных солнечных лучей должны применяться солнцезащитные устройства типа жалюзи, изменяющие распределение световых потоков, или затемняющего типа (козырьки, экраны, ставни, карнизы, шторы).

3.2.14. Стекла оконных проемов зданий должны систематически очищаться от пыли и грязи, не реже двух раз в год.

3.2.15. Искусственное освещение помещений депо должно соответствовать СП 52.13330, ГОСТ Р 56852.

Устройство и эксплуатация осветительных установок производственных помещений должны соответствовать требованиям ПУЭ, ПТЭЭП.

Общее искусственное освещение производственных помещений должно быть равномерным.

Светильники должны очищаться по мере загрязнения и заменяться при выходе из строя. Очистка светильников в производственных помещениях должна осуществляться в зависимости от состояния воздушной среды и эксплуатационной группы светильников.

3.2.16. В соответствии с требованиями ПУЭ в помещениях депо должно быть предусмотрено аварийное освещение.

3.2.17. Уровни шума и вибрации на рабочих местах в производственных помещениях депо не должны превышать значений, приведенных в ГОСТ 12.1.003, ГОСТ 12.1.012.

3.2.18. Для всех производственных помещений депо в соответствии с требованиями СП 12.13130, СП 56.13330 должны быть определены категории по взрывопожарной и пожарной опасности.

3.2.19. Здания и помещения депо должны быть оборудованы установками пожарной сигнализации, установками автоматического пожаротушения в соответствии с требованиями Технического регламента о требованиях пожарной безопасности, СП 56.13330, ГОСТ 12.3.046, ГОСТ 26342, ГОСТ 27990.

3.2.20. Системы противопожарной защиты должны находиться в исправном техническом состоянии. Проведение периодического технического обслуживания данных систем обеспечивается в соответствии с требованиями Правил противопожарного режима в Российской Федерации.

Световая, звуковая и визуальная информирующая сигнализация должна быть предусмотрена в помещениях, а также у каждого аварийного выхода и на путях эвакуации.

Производственные и служебные помещения депо должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения и пожарным инвентарем.

Запрещается использование пожарного оборудования и инвентаря для хозяйственных нужд.

3.2.21. Устройство и оборудование складских помещений должны соответствовать требованиям СП 56.13330.

Склады, размещенные в отдельных зданиях (блоках складских зданий), должны быть оборудованы самостоятельным эвакуационным выходом, приточно-вытяжной вентиляцией в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.021, автоматическими средствами пожарной сигнализации и пожаротушения в соответствии с СП 56.13330, ГОСТ 26342, ГОСТ 27990.

3.2.22. На территории основного депо и в удаленных от него пунктах явки на работу локомотивных бригад должны быть здравпункты, имеющие кабинеты ПРМО с круглосуточным (ежедневным) режимом работы или выделены помещения, оснащенные необходимым инвентарем, оборудованием, медицинскими приборами и изделиями медицинского назначения.

3.2.23. В соответствии с требованиями Положения о психофизиологическом обеспечении работников локомотивных бригад ОАО «РЖД» для психофизиологического сопровождения профессиональной деятельности работников локомотивных бригад в депо должно быть предусмотрено наличие помещений для размещения психофизиологического подразделения учреждения здравоохранения.

3.2.24. В пунктах оборота МВПС, должны быть дома или комнаты отдыха локомотивных бригад, соответствующие требованиям Положения по устройству и содержанию домов и комнат отдыха локомотивных бригад.

3.2.25. В структурных подразделениях должны быть оборудованы кабинет и уголки охраны труда в соответствии с Рекомендациями по организации работы кабинета охраны труда и уголка охраны труда.

Площадь кабинета охраны труда определяется в зависимости от численности работников структурного подразделения и должна быть не менее 24 кв. м. в соответствии с требованиями СП 44.13330.

3.2.26. В случае отсутствия круглосуточной работы кабинета ПРМО в местах постоянного дежурства работников должны быть аптечки (укладки) с набором изделий медицинского назначения для оказания первой помощи пострадавшим, адреса и номера телефонов ближайших лечебных учреждений, плакаты (буклеты) с изображением приемов оказания первой помощи пострадавшим при аварийной ситуации (проведение искусственного дыхания, наружного массажа сердца, наложение повязок, шин).

3.2.27. Организационно-распорядительным документом по депо должны быть определены места для курения, отвечающие требованиям Федерального закона Российской Федерации «Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака», оборудованные пожаробезопасными урнами, первичными средствами пожаротушения, соответствующими указательными знаками.

3.3. Требования к санитарно-бытовому обеспечению работников

3.3.1. В депо и их производственных подразделениях в соответствии с требованиями СП 44.13330 должны быть отапливаемые санитарно-бытовые помещения, содержащие гардеробные, душевые, умывальные, санузлы.

3.3.2. Устройства систем вентиляции санитарно-бытовых помещений должны соответствовать ГОСТ 12.4.021.

3.3.3. Отделка санитарно-бытовых помещений должна быть выполнена влагостойкими материалами, позволяющими легко очищать поверхности от загрязнения.

3.3.4. В зданиях должны быть предусмотрены помещения для хранения, очистки и сушки уборочного инвентаря, оборудованные системой горячего и холодного водоснабжения. Площадь этих помещений должна быть не менее 4 кв. м. При площади этажа менее 400 кв. м. допускается использовать одно помещение на два смежных.

3.3.5. Уборочный инвентарь должен иметь соответствующую маркировку, храниться упорядоченно и применяться по назначению.

3.3.6. Умывальные комнаты должны размещаться в помещениях, смежных с гардеробными или в гардеробных, в специально отведенных местах. Количество кранов должно соответствовать требованиям СП 44.13330.

Умывальные должны быть оборудованы автоматическими электросушителями для рук или обеспечены полотенцами разового использования.

3.3.7. Душевые помещения должны быть оборудованы горячей и холодной водой, открытыми кабинами, огражденными с трех сторон, смесителями, полочками для мыла. Количество душевых сеток должно соответствовать требованиям СП 44.13330.

3.3.8. Количество унитазов и писсуаров в туалетах должно соответствовать требованиям СП 44.13330.

3.3.9. Все санитарно-техническое оборудование должно находиться в исправном состоянии.

3.3.10. В санитарно-бытовых помещениях должно быть обеспечено постоянное наличие холодной и горячей воды и моющих средств.

3.3.11. Гардеробные должны быть оборудованы индивидуальными шкафчиками для хранения рабочей и личной одежды. Хранение личной и рабочей одежды должно быть раздельным.

Шкафы для хранения личной и спецодежды должны иметь необходимое количество крючков.

3.3.12. Для работников, выполняющих работу на открытом воздухе, должны быть предусмотрены помещения для кратковременного отдыха и обогрева. Помещения должны быть оборудованы системами отопления и искусственного освещения, устройствами для быстрого согревания работников (установки местного контактного, конвекционного или лучистого обогрева), сушильными шкафами для быстрого подсушивания СИЗ, умывальниками с подводкой холодной и горячей воды. В помещении должны быть установлены столы, стулья, вешалки для одежды.

Помещения для отдыха и обогрева работников допускается объединять с помещениями для приема пищи. В этом случае помещение дополнительно должно быть оборудовано холодильником, электрочайником, печью СВЧ для подогрева пищи, шкафом для посуды.

3.3.13. Питание локомотивных бригад должно быть организовано в столовых (буфетах) или комнатах приема пищи домов отдыха локомотивных бригад.

Комната приема пищи предусматривается при отсутствии круглосуточно работающей столовой (буфета). Комната приема пищи должна быть оборудована раковиной со смесителем горячей и холодной воды, стационарным электрокипятильником, плитой газовой (электрической), холодильником, электроводонагревателем (при отсутствии горячего водоснабжения), шкафом для посуды, сушилкой для посуды, столом, стульями, бачком с крышкой для сбора отходов.

3.3.14. Все работники депо должны быть обеспечены питьевой водой, соответствующей требованиям СанПиН 2.1.4.1074.

3.3.15. Санитарно-бытовые помещения следует содержать в чистоте и порядке, ежедневно убирать, проветривать и периодически подвергать дезинфекции. Емкости для сбора мусора должны ежедневно очищаться и систематически дезинфицироваться.

IV. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА К МОТОРВАГОННОМУ ПОДВИЖНОМУ

СОСТАВУ, ИНСТРУМЕНТУ, ИНВЕНТАРЮ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ

4.1. МВПС, находящиеся в эксплуатации, должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.003, ГОСТ 31666, ГОСТ Р 55434 и содержаться в исправном техническом состоянии.

4.2. Каждый МВПС в соответствии с технической документацией должен быть оборудован исправными средствами защиты работников, блокирующими, заземляющими, ограждающими устройствами и защитными корпусами, щитами и кожухами, обеспечивающими безопасность обслуживающего персонала.

4.3. Запрещается эксплуатация МВПС при наличии неисправностей, с которыми, согласно ПТЭ, запрещается эксплуатировать МВПС, а также с неисправными или отсутствующими:

защитными блокировочными устройствами подвагонных ящиков, шкафов с высоковольтной электроаппаратурой, лестниц подъема на крышу, панелей пульта управления, легкосъемных (без применения инструмента) ограждений электрических машин, статических преобразователей и другого электрического оборудования с напряжением выше 50 В переменного и 120 В постоянного тока;

защитными кожухами и ограждениями электроустановок и механического оборудования, а также их заземлениями;

устройствами безопасности и радиосвязи;

скоростемерами;

контрольно-измерительными приборами;

системами пожарной сигнализации и автоматического пожаротушения;

средствами первичного пожаротушения;

средствами защиты персонала от поражения электрическим током (диэлектрические перчатки, диэлектрические ковры, штанги изолирующие, штанги для снятия емкостных зарядов с силовых цепей) и заземления первичной обмотки тягового трансформатора (на ЭПС переменного тока).

4.4. Металлические кожухи и корпуса электрических машин, приборов, аппаратов МВПС, а также ограждения (включая трубы), конструкции для крепления токоведущих частей и другое оборудование, которое может в случае неисправности оказаться под напряжением выше 50 В переменного и 120 В постоянного тока, должны быть заземлены на корпус МВПС в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.030, ГОСТ Р 55434 и ГОСТ Р 33322.

4.5. Крышки высоковольтных подвагонных ящиков, силовых трансформаторов, выпрямительных установок, двери шкафов с высоковольтной аппаратурой, межвагонные высоковольтные соединения и лестницы на крышу должны иметь блокировочные устройства, обеспечивающие опускание токоприемника соответствующей секции при их открытии.

4.6. Открывающиеся крышки высоковольтных ящиков должны быть оснащены блокировками, обеспечивающими при их открывании снятие высокого напряжения с токопроводящих высоковольтных частей внутри ящика.

Допускается установка одной блокировки, если доступ к открытию других крышек осуществляется через крышку, оснащенную блокировкой. Крышки ящиков должны иметь защиту от несанкционированного доступа в соответствии с ГОСТ 33431.

4.7. Электрооборудование вагонов должно иметь защиту от перегрузок.

4.8. Вращающиеся части дизель-генераторной установки, электрических машин, вентиляторов, компрессоров и другого оборудования МВПС, к которым возможен доступ обслуживающего персонала, должны быть ограждены.

4.9. Приборы и средства автоматики должны быть установлены в соответствии с требованиями ГОСТ Р 52931.

4.10. На эксплуатируемом МВПС должны быть нанесены знаки безопасности в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026 и Положением о знаках безопасности на объектах железнодорожного транспорта:

«Запрещается пользоваться открытым огнем» — на крышках аккумуляторных отсеков (ящиков);

«Не подниматься на крышу под контактным проводом» — на дверцах лестниц и люков, ведущих на крышу МВПС;

«Не подниматься на крышу без заземления контактного провода» — на крышках люков или около люков и лестниц, ведущих на крышу МВПС;

«Не открывать при поднятом токоприемнике» и (или) «Осторожно! Электрическое напряжение» — на дверях и съемных щитах высоковольтных шкафов с электрооборудованием, на расположенных вне высоковольтных шкафов электрических аппаратах и на стенках щитов измерительных приборов, на панелях пульта управления, не имеющих блокировок в цепях управления токоприемников на напряжение выше 50 В переменного и 120 В постоянного тока. На электрических машинах с напряжением ниже 50 В переменного и 120 В постоянного тока знак «Осторожно! Электрическое напряжение» допускается не наносить;

«Обтирка дизельным топливом запрещается» — на топливных баках МВПС на дизельной тяге.

4.11. Цветовое оформление агрегатов и элементов МВПС, влияющее на безопасность труда и безопасность движения, должно быть выполнено в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026, ГОСТ 12.2.056.

4.12. На каждом МВПС должен быть перечень средств защиты, инструмента и прочего инвентаря, используемых на конкретной серии, типе МВПС, утвержденный организационно-распорядительным документом по структурному подразделению.

4.13. Для хранения средств защиты, сигнальных принадлежностей и инструмента на МВПС должны быть предусмотрены специальные ящики (шкафы).

4.14. Петарды, находящиеся на МВПС, должны храниться в закрытом опломбированном футляре.

Хранение петард в дизельном помещении МВПС запрещается.

4.15. Запасные лампы прожекторного и буферного фонарей, находящиеся на МВПС, должны храниться в таре, обеспечивающей их целостность.

4.16. Электрозащитные средства периодически должны подвергаться эксплуатационным испытаниям в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках.

Диэлектрические перчатки в процессе эксплуатации должны подвергаться эксплуатационным испытаниям не реже 1 раза в 6 месяцев, штанги изолирующие и изолирующая часть штанг переносных заземлений с металлическими звеньями — 1 раз в 24 месяца.

Допускается испытание средств защиты ранее установленного срока при очередных ремонтах МВПС.

На средствах защиты от поражения электрическим током, кроме диэлектрических ковров, должен быть нанесен штамп с указанием номера, даты следующего испытания и наименование лаборатории.

СИЗ, имеющие механические повреждения, загрязнения и (или) с истекшим сроком испытания должны быть изъяты из эксплуатации. Запись о необходимости их замены (испытания) должна фиксироваться в журнале формы ТУ-152.

4.17. При использовании инструмента и приспособлений, следует соблюдать требования Правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями.

4.18. Слесарный инструмент должен соответствовать следующим требованиям:

молотки должны соответствовать требованиям ГОСТ 2310. Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев. Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. Использование молотков с металлическими рукоятками запрещено;

напильники должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами;

зубила должны соответствовать требованиям ГОСТ 7211, иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце зубила не должно быть повреждений;

форма и размеры гаечных ключей должны соответствовать требованиям ГОСТ 2838, ГОСТ 2839, ГОСТ 2841, ГОСТ Р 54488. Губки ключей должны быть параллельны, рабочие поверхности не должны иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки — заусенцев. Размеры зева гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны превышать размеров гаек и болтов более чем на 5%. Гаечный разводной ключ должен обеспечивать удержание червяка от самопроизвольного проворота;

ключи разводные, газовые, для регулировки тормозной рычажной передачи не должны иметь сколов на рабочих поверхностях, искривлений и заусенцев на рукоятках;

отвертки не должны иметь искривлений, трещин и заусенцев на рукоятках;

губки плоскогубцев должны быть параллельны, насечка не стерта и не сбита;

губки гаечных ключей должны быть параллельны, рабочие поверхности не должны иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки — заусенцев.

4.19. Инструмент ручной изолирующий должен иметь исправные изолирующие рукоятки. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под верхнего слоя, инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации, а при появлении нижнего слоя изоляции инструмент должен быть заменен. Инструмент с однослойной изоляцией ежегодно должен подвергаться электрическим испытаниям. Инструмент с истекшим сроком испытания должен быть заменен.

4.20. Средства пожарной сигнализации и пожаротушения на МВПС должны соответствовать требованиям ГОСТ 26342, ГОСТ 27990, ГОСТ 12.3.046, ГОСТ Р 51057.

4.21. Оборудование кабин и вагонов МВПС должно быть выполнено из трудногорючих материалов.

4.22. Техническое состояние кабин управления должно обеспечивать безопасные условия труда локомотивной бригады и защиту от воздействия возникающих на МВПС вредных и опасных факторов, а также удобный и безопасный доступ к агрегатам, узлам и механизмам при эксплуатации МВПС.

Рабочие места машиниста и помощника машиниста должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.033, ГОСТ 12.2.032, ГОСТ 12.2.049, ГОСТ 31666, ГОСТ Р 55434.

4.23. Кресла должны быть удобными и комфортными, вращаемыми на 360 градусов вокруг вертикальной оси и фиксируемыми в рабочем положении. Подушка сидения кресла, откидные подлокотники, механизм регулирования кресла по высоте и по направлению продольной оси кабины управления должны быть в исправном состоянии.

Кресло должно иметь надежную фиксацию с полом кабины управления и регулироваться с учетом индивидуальных антропометрических характеристик человека (при наличии механизма регулировки).

Кресло своим демпфированием не должно усиливать на рабочем месте вибрацию и амплитуду толчков на стыках рельсов.

Сиденье машиниста должно быть достаточно жестким, чтобы обеспечивать его безопасность во время сидения.

4.24. Вагоны МВПС должны быть оборудованы закрытыми переходными площадками шириной не менее 600 мм и высотой не менее 1800 мм. Переходные площадки должны иметь поручни.

4.25. Лобовые и боковые окна, входные двери в кабину управления должны быть в исправном состоянии, иметь надежные фиксаторы, замки и уплотнения.

4.26. Лобовые окна должны быть оборудованы стеклоочистителями. Подвижные элементы стеклоочистителей в отключенном положении не должны ухудшать обзор из кабины.

4.27. На лобовых окнах кабины машиниста должны быть установлены регулируемые по высоте солнцезащитные шторы, защищающие локомотивную бригаду от слепящего воздействия солнечных лучей.

4.28. Снаружи кабины управления должны быть оборудованы зеркалами заднего вида. Зеркала не должны выходить за габариты предохранительных щитков, параванов (эркеров).

4.29. На крышах моторных вагонов МВПС должны быть исправные настилы (трапы) для прохода работников при осмотре, ТО и ремонте крышевого оборудования шириной 300 — 400 мм. Поверхность настилов должна препятствовать скольжению.

4.30. Лестницы моторных вагонов для подъема на крышу должны быть заблокированы в закрытом положении и открываться с помощью реверсивной рукоятки контроллера машиниста. Ширина лестницы — не менее 210 мм, шаг ступенек — не более 360 мм.

4.31. Системы освещения кабин управления и служебных тамбуров должны быть в исправном состоянии, работать в установленных режимах и иметь штатное число электроламп и колпачков светофильтров. Не допускается произвольная замена электроламп электролампами другой мощности, арматуры источников света и светофильтров.

4.32. Искусственное освещение должно обеспечивать достаточную освещенность помещений МВПС, пульта и органов управления, контрольно-измерительной аппаратуры, железнодорожного пути при движении, зоны смежного пути и междупутья в соответствии с требованиями СП 2.5.1336.

4.33. В кабинах управления, машинных помещениях, вагонах должно быть предусмотрено рабочее и аварийное освещение.

4.34. Рабочее освещение в кабинах управления должно быть выполнено с помощью светильников общего освещения.

Светильники в кабинах управления должны быть расположены так, чтобы прямой и отраженный от поверхностей световой поток от источников света не попадал в глаза машиниста и его помощника при управлении с рабочих мест в положении «сидя» и «стоя».

4.35. Уровни шума и вибрации в кабине МВПС не должны превышать значений, приведенных в ГОСТ 12.1.003, ГОСТ 12.1.012. Места ввода трубопроводов, кабелей и органов управления в кабину управления должны быть уплотнены с целью уменьшения возможности проникновения внешнего шума и шума из машинного помещения МВПС.

Полы кабин управления МВПС должны быть покрыты линолеумом или специальным противоскользящим покрытием, исключающим скольжение.

4.36. Двери служебного тамбура должны открываться вовнутрь вагона и иметь устройства, фиксирующие их в открытом положении.

4.37. Двери шкафов с электрооборудованием, расположенных в тамбурах, должны быть с замками.

4.38. Установки кондиционирования воздуха отопительно-вентиляционных устройств должны содержаться в исправном состоянии.

4.39. Температура поверхностей нагревательных приборов или их ограждений в помещениях вагонов МВПС должна быть не более 55 °C, нагреваемых поверхностей (подлокотников, панелей) — не более 45 °C.

4.40. Системы отопления, вентиляции и охлаждения воздуха должны обеспечивать параметры микроклимата в кабинах управления МВПС, соответствующие требованиям СП 2.5.1198 и СП 2.5.1336.

На МВПС, оборудованных только отопительно-вентиляционными установками, в летнее время должна быть обеспечена подача в кабины управления наружного воздуха при отключенном нагревателе калорифера.

4.41. Люки и дефлекторы естественной вентиляции должны регулироваться в необходимом диапазоне, иметь надежное уплотнение и не пропускать в кабину управления холодный воздух в зимнее время.

4.42. Санитарно-бытовые устройства МВПС должны быть в исправном состоянии и соответствовать заводской штатной установке.

4.43. В кабине управления или служебном тамбуре должен быть шкаф (предусмотренный конструкцией МВПС) для хранения одежды или крючки для верхней одежды и полка для головных уборов, сумок и других личных вещей работников локомотивной бригады. Шкаф для хранения одежды не должен использоваться под складирование инструментов, деталей, посторонних предметов.

4.44. Холодильники для хранения продуктов питания локомотивных бригад, предусмотренные конструкцией отдельных серий МВПС, должны содержаться в исправном состоянии.

4.45. В кабине управления должны быть места для размещения двух термосов.

4.46. Служебные помещения, санитарно-бытовые устройства, все узлы и механизмы МВПС должны содержаться в чистоте.

4.47. В кабинах управления должен быть ящик (шкаф) для хранения укладки с изделиями медицинского назначения для оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

V. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА К ХРАНЕНИЮ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЮ

МАТЕРИАЛОВ, ОБОРУДОВАНИЯ, ОТХОДОВ ПРОИЗВОДСТВА

5.1. При транспортировке материалов, оборудования, отходов производства движение транспортных средств по территории структурных подразделений должно осуществляться в соответствии со схемой движения, устанавливаемой на щитах на видных местах (у въездных ворот, на участках, в местах интенсивного движения транспортных средств).

Скорость движения транспортных средств по территории структурных подразделений не должна превышать скоростей, установленных требованиями Правил по охране труда на автомобильном транспорте и Правил по охране труда при эксплуатации промышленного транспорта.

В местах интенсивного движения транспортных средств должны быть установлены знаки безопасности.

5.2. Перевозимые по междупутьям материалы и оборудование не должны выступать по ширине за габариты транспортных средств. Масса перевозимого груза не должна превышать грузоподъемности транспортного средства.

5.3. Смазочные материалы, расходуемые в небольших количествах, должны храниться на МВПС в специально отведенных местах в металлической таре (бидонах, масленках) с узкой горловиной и плотно закрывающейся крышкой.

5.4. Отходы, образовавшиеся в процессе работы при эксплуатации МВПС, должны собираться в отдельные емкости с крышками, которые должны находиться на каждом МВПС.

Чистые и загрязненные обтирочные материалы должны храниться на МВПС в отдельных металлических ящиках или ведрах с крышками.

Хранить в дизельном помещении МВПС обтирочные материалы, пропитанные горючими веществами, запрещается.

5.5. На территории депо должны быть установлены емкости (баки, контейнера) для сбора остатков нефтепродуктов и отработанных обтирочных материалов, собранных на МВПС. Дальнейшая их утилизация из емкостей должна производиться в соответствии с требованиями Федерального закона Российской Федерации «Об отходах производства и потребления».

5.6. В соответствии с требованиями СанПин 2.1.7.1322 не допускается совместное накопление бытовых отходов с обтирочным материалом, загрязненным маслами и нефтепродуктами.

5.7. Запрещается сжигать, выбрасывать отработанные обтирочные материалы и сливать остатки нефтепродуктов в канавы, кюветы и на железнодорожный путь.

5.8. Горючие отходы в мусороприемниках, контейнерах, бочках, а также тара из-под горючих материалов должны быть плотно закрыты и храниться на специальных площадках, расположенных на расстоянии не менее 20 метров от зданий и сооружений.

5.9. Тормозные башмаки, находящиеся в запасе, а также изъятые из работы для ремонта или исключения из инвентаря (утилизации) должны храниться на стеллажах в специально выделенных помещениях.

5.10. Вышедшие из строя газоразрядные лампы должны собираться, упаковываться и храниться до их вывоза на утилизацию в специальном помещении.

5.11. Петарды должны храниться в специальной упаковке в сухом пожаробезопасном помещении.

5.12. Помещение для хранения моющих средств должно быть отделено капитальной перегородкой от помещений для хранения других материалов и запасных частей.

5.13. Лестницы должны храниться в сухих помещениях в местах, где исключены их случайные механические повреждения.

5.14. Материалы, узлы, детали и прочие грузы должны складироваться и храниться на специально подготовленных для этого площадках и стеллажах.

При укладке деталей и материалов в штабель необходимо применять стойки, упоры и прокладки. Способ и высота укладки штабелей должны определяться исходя из устойчивости укладываемых предметов и удобства зачаливания при использовании грузоподъемных механизмов.

Укладывать различные предметы в места, предназначенные для прохода людей и проезда транспортных средств, запрещается.

5.15. Складирование оборудования, деталей и материалов вдоль железнодорожных путей разрешается производить не ближе 2 метров от наружной головки рельса при высоте груза до 1,2 метра и не ближе 2,5 метра — при высоте груза более 1,2 метра.

5.16. На стеллажах и столах, предназначенных для складирования деталей и материалов, должны быть четко нанесены предельно допустимые нагрузки согласно ГОСТ Р 55525.

Стеллажи, столы, шкафы и подставки по прочности должны соответствовать массе укладываемых на них деталей и материалов.

Ширина проходов между стеллажами, шкафами и штабелями должна быть не менее 0,8 метра.

Для тяжелых предметов должно быть отведено место на нижней полке.

5.17. При складах со спецодеждой должны быть созданы специальные примерочные, оборудованные вешалками, зеркалами, стульями.

5.18. Для хранения инструмента и приспособлений на рабочем месте должны быть предусмотрены специальные шкафы. Для тяжелых предметов должно быть отведено место на нижней полке.

5.19. На материальных складах структурных подразделений СИЗ должны храниться в отдельных сухих, отапливаемых, чистых, вентилируемых помещениях, изолированных от каких-либо посторонних предметов и материалов.

СИЗ должны быть рассортированы по видам, размерам, ростам, защитным свойствам, родовому различию, новые и бывшие в употреблении.

Специальная одежда размещается на вешалках и плечиках или хранится в упаковках производителя.

Специальная обувь, не упакованная в картонные коробки, раскладывается по размерам на полках стеллажей.

На складах должны быть предусмотрены места для примерок работниками выдаваемых СИЗ, оборудованные вешалками, зеркалами, стульями.

Приложение

к Правилам по охране труда

при эксплуатации моторвагонного

подвижного состава ОАО «РЖД»

ПЕРЕЧЕНЬ

НОРМАТИВНЫХ ПРАВОВЫХ АКТОВ И НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ,

НА КОТОРЫЕ В ТЕКСТЕ ПРАВИЛ ДАНЫ ССЫЛКИ

Федеральные законы Российской Федерации

Федеральный закон от 30 декабря 2001 г. N 197-ФЗ «Трудовой кодекс Российской Федерации» [1.1, 1.4, 1.23, 1.38].

Федеральный закон от 24 июня 1998 г. N 89-ФЗ «Об отходах производства и потребления» [1.26, 5.5].

Федеральный закон от 30 марта 1999 г. N 52-ФЗ «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения» [1.26].

Федеральный закон от 10 января 2002 г. N 7-ФЗ «Об охране окружающей среды» [1.26].

Федеральный закон от 22 июля 2008 г. N 123-ФЗ «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности» [1.26, 3.2.19].

Федеральный закон от 23 февраля 2013 г. N 15-ФЗ «Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака [3.2.27].

Федеральный закон от 28 декабря 2013 г. N 426-ФЗ «О специальной оценке условий труда» [1.24].

Нормативные правовые акты Правительства

Российской Федерации, федеральных органов исполнительной

власти, технические регламенты Таможенного союза,

нормативные документы ОАО «РЖД»

Технический регламент Таможенного союза «О безопасности средств индивидуальной защиты» от 9 декабря 2011 г. N 019/2011 [1.29].

Технический регламент Таможенного союза «О безопасности железнодорожного подвижного состава» от 15 июля 2011 г. N 001/2011 [1.3].

Технический регламент Таможенного союза «О безопасности высокоскоростного железнодорожного транспорта» от 15 июля 2011 г. N 002/2011 [1.3].

Технический регламент Таможенного союза «О безопасности инфраструктуры железнодорожного транспорта» от 15 июля 2011 г. N 003/2011 [1.3].

Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (ПТЭ). Утверждены приказом Минтранса России от 21 декабря 2010 г. N 286 [1.3, 3.1.12, 3.1.17].

Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей (ПТЭЭП). Утверждены приказом Минэнерго России от 13 января 2003 г. N 6 [1.16, 1.25, 3.2.15].

Правила устройства электроустановок (ПУЭ). Глава 1.1 Общая часть (Издание седьмое). Утверждены приказом Минэнерго России от 08 июля 2002 г. N 204 [1.25, 3.2.15, 3.2.16].

Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок (ПОТЭЭ). Утверждены приказом Минтруда России от 24 июля 2013 г. N 328н [1.16, 1.25].

Правила электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании устройств и сооружений контактной сети и линий электропередачи. Утверждены распоряжением ОАО «РЖД» от 19 апреля 2016 г. N 699р [1.16, 1.25].

Правила по охране труда при эксплуатации подвижного состава железнодорожного транспорта. Утверждены приказом Минтруда России от 29 декабря 2018 г. N 860н [1.3].

Правила противопожарного режима в Российской Федерации. Утверждены постановлением Правительства Российской Федерации от 25 апреля 2012 г. N 390 [1.15, 1.26, 3.1.1, 3.2.20].

Межотраслевые правила обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты. Утверждены приказом Минздравсоцразвития России от 1 июня 2009 г. N 290н [1.33].

Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства. Утверждены постановлением Минтруда России от 16 августа 2002 г. N 61 [3.1.20].

Правила по охране труда при работе на высоте. Утверждены постановлением Минтруда России от 28 марта 2014 г. N 155н [1.27, 3.1.20].

Правила по охране труда при эксплуатации промышленного транспорта. Утверждены приказом Минтруда России от 27 августа 2018 г. N 553н [5.1].

Правила по охране труда на автомобильном транспорте. Утверждены приказом Минтруда России от 06 февраля 2018 г. N 59н [5.1].

Правила прохождения обязательного психиатрического освидетельствования работниками, осуществляющими отдельные виды деятельности, в том числе деятельность, связанную с источниками повышенной опасности (с влиянием вредных веществ и неблагоприятных производственных факторов). Утверждены постановлением Правительства Российской Федерации от 23 сентября 2002 г. N 695 [1.14].

Правила по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях. Утверждены распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2012 г. N 2665р [1.37].

Перечни вредных и (или) опасных производственных факторов и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), Порядок проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда. Утверждены приказом Минздравсоцразвития России от 12 апреля 2011 г. N 302н [1.14].

Положение о порядке проведения обязательных предварительных, при поступлении на работу, и периодических медицинских осмотров на федеральном железнодорожном транспорте. Утверждено приказом МПС России от 29 марта 1999 г. N 6Ц [1.14].

Положение по устройству и содержанию домов и комнат отдыха локомотивных бригад. Утверждено распоряжением ОАО «РЖД» от 4 февраля 2013 г. N 259р [3.2.24].

Перечень профессий и должностей работников, обеспечивающих движение поездов, подлежащих обязательным предварительным, при поступлении на работу, и периодическим медицинским осмотрам. Утвержден постановлением Правительства Российской Федерации от 8 сентября 1999 г. N 1020 [1.14].

Положение о психофизиологическом обеспечении работников локомотивных бригад ОАО «РЖД». Утверждено распоряжением ОАО «РЖД» от 28 ноября 2016 г. N 2416р [1.21].

Перечень профессий работников, производственная деятельность которых непосредственно связана с движением поездов и маневровой работой на железнодорожном транспорте общего пользования, подлежащих обязательным предрейсовым или предсменным медицинским осмотрам. Утвержден приказом Минтранса России от 28 марта 2007 г. N 36 [1.22].

Перечень тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет. Утвержден постановлением Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 163 [1.8].

Типовые нормы бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением. Утверждены приказом Минздравсоцразвития России от 22 октября 2008 г. N 582н [1.29].

Типовые нормы бесплатной выдачи работникам смывающих и (или) обезвреживающих средств. Утверждены приказом Минздравсоцразвития России от 17 декабря 2010 г. N 1122н [1.36].

Методика проведения специальной оценки условий труда, Классификатор вредных и (или) опасных производственных факторов, форма отчета о проведении специальной оценки условий труда и инструкции по ее заполнению. Утверждены приказом Минтруда России от 24 января 2014 г. N 33н [1.5, 1.24].

Порядок разработки, согласования и утверждения в ОАО «РЖД» Инструкции о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожном пути необщего пользования, а также железнодорожном пути, находящемся в ведении функционального филиала или структурного подразделения ОАО «РЖД». Утвержден распоряжением ОАО «РЖД» от 23 декабря 2013 г. N 2859р [2.2.1].

Порядок обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций. Утвержден постановлением Минтруда России и Минобразования России от 13 января 2003 г. N 1/29 [1.14].

Рекомендации по организации работы кабинета охраны труда и уголка охраны труда. Утверждены постановлением Минтруда России от 17 января 2001 г. N 1 [3.2.25].

Положение о знаках безопасности на объектах железнодорожного транспорта. Утверждено МПС СССР 23 февраля 1989 г. N ЦРБ/4676 [3.1.11, 4.10].

Рекомендации по предупреждающей окраске сооружений и устройств, расположенных в зоне железнодорожных путей. Утверждены приказом МПС СССР от 14 июня 1979 г. N К-20535 [3.1.10].

Инструкция по подготовке к работе в зимний период и организации снегоборьбы на железных дорогах, в других филиалах и структурных подразделениях ОАО «РЖД», а также его дочерних и зависимых обществах. Утверждена распоряжением ОАО «РЖД» от 22 октября 2013 г. N 2243р [1.8].

Инструкция по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках. Утверждена приказом Минэнерго России от 30 июня 2003 г. N 261 [4.14].

Особенности режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта общего пользования, работа которых непосредственно связана с движением поездов. Утверждено приказом Минтранса России от 9 марта 2016 г. N 44 [1.23].

Положение о психофизиологическом обеспечении работников локомотивных бригад ОАО «РЖД». Утверждено распоряжением ОАО «РЖД» от 28 ноября 2016 г. N 2416р [3.2.231.8].

Стандарты системы стандартов безопасности труда (ССБТ)

и иные стандарты

ГОСТ 12.0.003-15 ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация [1.5].

ГОСТ 12.0.004-15 ССБТ. Организация обучения безопасности труда. Общие положения [4.35].

ГОСТ 12.1.003-14 ССБТ. Шум. Общие требования безопасности [3.2.17, 4.35].

ГОСТ 12.1.004-91 ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования [1.26, 3.1.1].

ГОСТ 12.1.005-88 ССБТ. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны [3.1.19, 3.2.10].

ГОСТ 12.1.010-76 ССБТ. Взрывобезопасность. Общие требования [1.26].

ГОСТ 12.1.012-2004 ССБТ. Вибрационная безопасность. Общие требования [3.2.17, 4.35].

ГОСТ Р 12.1.019-2009 ССБТ. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты [1.25].

ГОСТ 12.1.030-81 ССБТ. Электробезопасность. Защитное заземление, зануление [4.4].

ГОСТ 12.2.003-91 Система стандартов безопасности труда (ССБТ). Оборудование производственное. Общие требования безопасности [4.1].

ГОСТ 12.2.032-78 ССБТ. Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие эргономические требования [4.22].

ГОСТ 12.2.033-78 ССБТ. Рабочее место при выполнении работ стоя. Общие эргономические требования [4.22].

ГОСТ 12.2.049-80 ССБТ. Оборудование производственное. Общие эргономические требования [4.22].

ГОСТ 12.2.056-81 Система стандартов безопасности труда (ССБТ). Электровозы и тепловозы колеи 1520 мм [4.11].

ГОСТ 12.3.006-75 ССБТ. Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей. Общие требования безопасности [3.1.20].

ГОСТ 12.3.046-91 Система стандартов безопасности труда (ССБТ). Установки пожаротушения автоматические. Общие технические требования [3.2.19].

ГОСТ 12.4.021-75 ССБТ. Системы вентиляционные. Общие требования [3.2.4, 3.2.21, 3.3.1].

ГОСТ Р 12.4.026-2015 ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний [3.1.11, 4.10, 4.11].

ГОСТ 2310-77. Молотки слесарные стальные. Технические условия [4.17].

ГОСТ 26342-84. Средства охранной, пожарной и охранно-пожарной сигнализации. Типы, основные параметры и размеры [3.2.21, 3.2.19, 4.20].

ГОСТ 27990-88. Средства охранной, пожарной и охранно-пожарной сигнализации. Общие технические требования [3.2.21, 3.2.19, 4.20].

ГОСТ 2838-80. Ключи гаечные. Общие технические условия [4.17].

ГОСТ 2839-80 (СТ СЭВ 1287-84). Ключи гаечные с открытым зевом двусторонние. Конструкция и размеры [4.17].

ГОСТ 2841-80 (ИСО 4229-77). Ключи гаечные с открытым зевом односторонние. Конструкция и размеры [4.17].

ГОСТ 31666-2014 Дизель-поезда. Общие технические требования [4.1, 4.22].

ГОСТ 33322-2015 (IEC 61991-2000) Железнодорожный подвижной состав. Требования к защите от поражения электрическим током [4.4].

ГОСТ 33431-2015 Ящики высоковольтные пассажирских вагонов локомотивной тяги и моторвагонного подвижного состава. Общие технические условия [4.6].

ГОСТ Р 51057-2001. Техника пожарная. Огнетушители переносные. Общие технические требования. Методы испытаний [4.20].

ГОСТ Р 52290-2004. Технические средства организации дорожного движения. Знаки дорожные. Общие технические требования [3.1.11].

ГОСТ Р 52931-2008 Приборы контроля и регулирования технологических процессов. Общие технические условия [4.8].

ГОСТ Р 54488-2011 (ИСО 6787:2001) Ключи гаечные разводные. Технические условия [4.17].

ГОСТ Р 54984-2012 Освещение наружное объектов железнодорожного транспорта. Нормы и методы контроля [3.1.8, 3.1.15].

ГОСТ Р 55434-2013 Электропоезда. Общие технические требования [4.1, 4.4, 4.22].

ГОСТ Р 55525-2017 Складское оборудование. Стеллажи сборно-разборные. Общие технические условия [5.16].

ГОСТ Р 56852-2016. Освещение искусственное производственных помещений объектов железнодорожного транспорта. Нормы и методы контроля [3.2.15].

ГОСТ 7211-86. Зубила слесарные. Технические условия [4.17].

СТО РЖД 1.15.010-2009 «Система управления пожарной безопасностью в ОАО «РЖД». Организация обучения» [1.15].

СТО РЖД 1.15.011-2015 «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Организация обучения» [1.14].

СТО РЖД 15.013-2015 «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Электрическая безопасность. Общие положения» [1.16, 1.25].

СТО РЖД 15.012-2014 «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Специальная оценка условий труда» [1.24].

СТО РЖД 15.015-2016 «Проходы служебные на объектах ОАО «РЖД». Технические требования, правила устройства и содержание» [3.1.5].

СТО РЖД 15.020-2019 «Система управления охраной труда в ОАО «РЖД». Обеспечение средствами индивидуальной защиты». [1.34].

Стандарт безопасности труда «Обеспечение работников смывающими и (или) обезвреживающими средствами». [1.36].

Своды правил по проектированию и строительству

СП 12.13130.2009 Определение категорий помещений, зданий и наружных установок по взрывопожарной и пожарной опасности [3.2.18].

СП 44.13330.2011. Административные и бытовые здания. Актуализированная редакция СНиП 2.09.04-87 [3.1.13, 3.2.25, 3.3, 3.3.6, 3.3.7, 3.3.8].

СП 52.13330.2011. Естественное и искусственное освещение. Актуализированная редакция СНиП 23-05-95 [3.1.8, 3.2.15].

СП 56.13330.2011. Производственные здания. Актуализированная редакция СНиП 31-03-2001 [3.1.1, 3.2.3, 3.2.18, 3.2.19, 3.2.21].

СП 60.13330.2012. Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха. Актуализированная редакция СНиП 41-01-2003 [3.2.4].

Санитарные правила и нормы, гигиенические нормативы

СанПиН 1.2.2353-08. Канцерогенные факторы и основные требования к профилактике канцерогенной опасности [3.1.19, 3.2.10].

СанПиН 2.1.7.1322-03. Гигиенические требования к размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления [5.6].

СанПиН 2.1.4.1074-01. Питьевая вода и водоснабжение населенных мест [3.3.14].

СанПиН 2.2.1/2.1.1.1200-03 «Санитарно-защитные зоны и санитарная классификация предприятий, сооружений и иных объектов» [3.1.19].

СанПиН 2.2.4.548-96. Гигиенические требования к микроклимату производственных помещений [3.2.3].

СП 2.5.1334-03 Санитарные правила по проектированию, размещению и эксплуатации депо по ремонту подвижного состава железнодорожного транспорта [3.1.1, 3.2.4].

СП 2.5.1336-03. Санитарные правила по проектированию, изготовлению и реконструкции локомотивов и специального подвижного состава железнодорожного транспорта [4.32, 4.40].

СП 2.5.1198-03. Санитарные правила по организации пассажирских перевозок на железнодорожном транспорте [4.40].

ГН 2.2.5.3532-18. Предельно допустимые концентрации (ПДК) вредных веществ в воздухе рабочей зоны [3.1.19, 3.2.10].

ГН 2.2.5.2308-07. Ориентировочные безопасные уровни воздействия (ОБУВ) вредных веществ в воздухе рабочей зоны [3.1.19, 3.2.10].

ГН 2.1.6.3492-17. Предельно допустимые концентрации (ПДК) загрязняющих веществ в атмосферном воздухе городских и сельских поселений [3.1.19].

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 9 января 2017 г. N 8р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СИГНАЛИСТА ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ
ИОТ РЖД-4100612-ЦП-094-2016

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда:

1. Утвердить и ввести в действие с 1 февраля 2017 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда сигналиста подразделений инфраструктуры ИОТ РЖД-4100612-ЦП-094-2016.

2. Начальникам дирекций инфраструктуры, руководителям причастных подразделений ОАО «РЖД» довести настоящее распоряжение до сведения работников структурных подразделений ОАО «РЖД».

Старший вице-президент ОАО «РЖД»
Г.В.ВЕРХОВЫХ

1. Общие требования охраны труда

1.1 Настоящая Инструкция разработана на основе Правил по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО «РЖД», утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» от 4 февраля 2014 г. N 255р, Правил по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД», утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» 25 июня 2010 г. N 1362р и устанавливает основные требования охраны труда для сигналистов (далее — сигналист).

На основе настоящей Инструкции разрабатывается и утверждается Инструкция по охране труда для сигналиста с учетом местных условий.

1.2 К работе сигналистом допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие обязательный при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр (обследование) и психиатрическое освидетельствование, вводный и первичный инструктажи по охране труда, обучение и проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности, стажировку на рабочем месте, обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

К работе сигналистом допускаются специально обученные монтеры пути не ниже 3 разряда, имеющего удостоверение сигналиста.

В процессе трудовой деятельности сигналист должен проходить в установленном порядке периодические медицинские осмотры (обследования), инструктажи по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.

1.3. Сигналисту необходимо соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, регламентирующие порядок приема и увольнения работников, знать права, обязанности и нести ответственность за их выполнение в соответствии с трудовым договором.

Для предотвращения охлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе в холодный период года при низких температурах предусматриваются перерывы для обогрева. Продолжительность и порядок предоставления таких перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка.

1.4. Сигналист должен знать:

Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;

инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы и меры защиты от их воздействия;

правила оказания первой помощи пострадавшим;

место расположения аптечки или сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;

установленный порядок обмена сигналами с руководителем работ и другими работниками;

порядок безопасной работы на электрифицированных путях;

требования электробезопасности и производственной санитарии;

правила применения и использования противопожарного оборудования и инвентаря;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности, порядок ограждения мест производства работ;

правила нахождения на железнодорожных путях;

требования настоящей Инструкции.

1.5. При следовании на работу, с работы или передвижениях по территории железнодорожной станции (далее — станции), территории дистанции пути сигналист должен соблюдать следующие требования безопасности:

переходить железнодорожные пути по специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, дорожкам (настилам), переездам, путепроводам, по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями «Служебный проход», а при отсутствии специально оборудованных мест перехода переходить железнодорожные пути, соблюдая требования безопасности при переходе через железнодорожные пути;

соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;

следить за передвижением локомотивов, вагонов, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта;

слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения.

1.6. При нахождении на железнодорожных путях сигналист должен соблюдать следующие требования безопасности:

проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса, обращая внимание на движущиеся по смежным путям локомотивы, вагоны и другой подвижной состав;

при невозможности прохода в стороне от пути или по обочине (в тоннелях, на мостах, при разливе рек, отсутствии обочин, во время снежных заносов и в других случаях) проход по пути допускается производить с соблюдением следующих требований безопасности:

на двухпутном и многопутном участке необходимо идти навстречу движению поездов в установленном направлении (правильному направлению движения), помня о возможности следования поездов и по неправильному направлению;

на многопутных участках и перегонах, оборудованных двусторонней автоблокировкой, для определения направления движения поездов следует ориентироваться по показаниям светофоров;

при визуальном или звуковом обнаружении приближающегося поезда должен отойти с путей на обочину земляного полотна, в том числе смежного пути, на расстояния не менее 2,5 м;

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах, и предварительно убедившись в том, что к месту перехода не приближается подвижной состав (локомотив, моторвагонный подвижной состав, вагоны), дрезина или другое транспортное средство;

при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, необходимо пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствие движущегося по смежному пути подвижного состава;

проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом надо проходить посередине разрыва;

обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки;

при проходе мостов, тоннелей, мест, где снег расчищен траншеями, работники к моменту подхода поезда должны находиться в нишах, убежищах.

1.7. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

переходить или перебегать через пути перед подвижным составом;

находиться на территории железнодорожной станции, дистанции пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава или специального самоходного подвижного состава;

передвигаться внутри рельсовой колеи в попутном направлении движения поездов на перегоне (на двухпутном участке);

выходить на соседний путь и переходить пути вблизи стоящего состава на расстоянии менее 5 метров с головы или хвоста состава;

работать на железнодорожном пути без сигнальных жилетов или в жилетах, не отвечающих своему назначению (без световозвращающих вставок и обозначения принадлежности работника к соответствующему структурному подразделению или подрядной организации) и нарукавников сигналиста.

стоять на тротуаре моста у перил вне площадки-убежища во время прохода поезда;

1.8. Выходя на путь из помещений, стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава с обеих сторон к месту перехода.

1.9. После выхода из помещения в темное время суток необходимо остановиться и выждать некоторое время пока глаза привыкнут к темноте и установится нормальная видимость окружающих предметов.

1.10. Сигналист должен

выполнять только входящую в его обязанности и технологические операции, которые предусмотрены требованиями нормативных документов ОАО «РЖД» и должностными обязанностями;

содержать в исправном состоянии и чистоте радиостанцию, инвентарь и средства индивидуальной защиты;

применять безопасные приемы выполнения работ;

проходить по территории железнодорожной станции по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, тоннелям, проходам и переходам;

содержать в исправном состоянии и чистоте приспособления, инструмент, инвентарь, спецодежду, спецобувь и другие СИЗ;

при работе в составе бригады следить за сигналами и распоряжениями мастера (бригадира) и выполнять его команды;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков и надписей, объявлений по громкоговорящей связи, световых и звуковых сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, моторвагонного подвижного состава, водителями специального самоходного подвижного состава, составителями поездов;

быть предельно внимательным в местах движения транспорта;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

соблюдать требования настоящей Инструкции.

1.11. Сигналисту запрещается:

приступать к выполнению новой, не связанной с его прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя работ инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;

приближаться к находящимся под напряжением проводам или частям контактной сети и воздушных линий на расстояние ближе 2 м;

прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

пользоваться просроченными петардами (более 10 лет), подвергать их ударам, нагреву и вскрывать, хранить возле огня или отопительных приборов, а также находится ближе 20 м от петард в момент наезда на них подвижного состава;

переходить (перебегать) железнодорожные пути перед движущимся железнодорожным подвижным составом или сразу за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется железнодорожный подвижной состав;

подниматься на подножки вагонов и сходить с них во время движения;

пролезать (подлезать) под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них, переходить железнодорожные пути по рамам вагонов;

становиться или садиться на рельсы и концы шпал, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные и наземные устройства;

находиться в междупутье при следовании поездов по смежным железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов, ставить ногу между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком или в желоба на стрелочном переводе;

при пропуске подвижного состава находиться в негабаритных местах, обозначенных сигнальной окраской и/или знаком, обозначающим негабаритное место, в габарите подвижного состава;

заходить в межвагонное пространство;

пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио- и видеоплеерами и другими устройствами, не предусмотренными технологическим процессом;

пользоваться средствами индивидуальной защиты с истекшим сроком их годности и испытаний;

находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения;

наступать на электрические провода и кабели;

находиться на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.12. В процессе работы на сигналиста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущийся подвижной состав, транспортные средства, механизмы;

повышенный уровень шума;

превышение предельно-допустимых концентраций по химическому фактору и аэрозолям преимущественно фиброгенного действия;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенная влажность и подвижность воздуха;

недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;

физические перегрузки.

Для уменьшения воздействия отрицательных производственных факторов сигналистом должны быть использованы специальные индивидуальные защитные средства.

1.13. На работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, сигналисту выдаются прошедшие обязательную сертификацию или декларирование соответствия специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты, а также смывающие и (или) обезвреживающие средства в соответствии с типовыми нормами:

комплект «Путеец-Л»;

ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве;

плащ для защиты от воды;

перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;

очки защитные открытые;

головной убор сигнальный;

жилет сигнальный со световозвращающими полосами.

Зимой дополнительно:

комплект для защиты от пониженных температур «Путеец»

полушубок во II, III, IV и особом или Полупальто на меховой подкладке во II, III, IV и особом поясах или куртка на меховой подкладке во II, III, IV и особом поясах;

шапка-ушанка со звукопроводными вставками;

шапка трикотажная;

рукавицы утепленные, или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;

сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II поясах;

сапоги кожаные утепленные «СЕВЕР ЖД» в III, IV и особом поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом в III, IV и особом поясах.

1.14. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях сигналист должен быть одет в сигнальный жилет со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению, а также должны быть специальные нарукавники для отличия от других членов бригады.

В районах распространения гнуса, комаров, клещей работники должны обеспечиваться репеллентами, а также противомоскитными сетками и спецодеждой, обеспечивающими защиту от укусов насекомых.

Работник, получающий СИЗ (противогаза, защитных очков, респиратора, каски защитной, наушников противошумных), при проведении первичного и повторных инструктажей по охране труда должен получить инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки работоспособности и исправности этих СИЗ, а также пройти тренировку по их применению.

1.15. Сигналист должен следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку, химчистку и ремонт. При получении средств индивидуальной защиты необходимо знать правила их применения.

1.16. Работник должен знать и соблюдать правила личной гигиены.

1.17. Принимать пищу следует в столовых и буфетах или в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование, за исключением случаев работы на значительном удалении от помещений для приема пищи. Воду пить только кипяченую или бутилированную. Запрещается пользоваться водой для питья из случайных источников.

Перед едой необходимо тщательно мыть руки водой с мылом или очищающими пастами, разрешенными к применению.

1.18. Сигналист должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:

курить только в установленных и приспособленных для этого местах, имеющих надпись «Место для курения». При выполнении работ курить в период технологического перерыва. Окурки потушить и сложить в металлическую емкость;

знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

Запрещается:

разводить костры в полосе отвода железной дороги;

применять открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы) для освещения, а также вблизи машин, заправляемых горючим;

использовать машины с неисправной системой питания двигателя.

При эксплуатации электроприборов запрещается:

применять для отопления помещений нестандартные (самодельные) нагревательные электропечи и электрические лампы накаливания, а также приборы с открытыми нагревательными элементами;

оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;

сушить горючие материалы на электронагревательных приборах;

оставлять под напряжением электрические провода и кабели с неизолированными частями, а также использовать кабели и провода с поврежденной изоляцией.

В пункте обогрева, оборудованном печной системой отопления, при ее эксплуатации работникам запрещается:

складывать топливо непосредственно перед топочными отверстиями печей; топить печи с открытыми дверцами;

применять для розжига печей бензин, керосин, дизельное топливо и другие легковоспламеняющиеся жидкости;

оставлять топящиеся печи без присмотра;

сушить и складывать на печах и около них дрова, одежду и другие сгораемые предметы и материалы;

применять виды топлива, не предусмотренные конструкцией печи;

применять для топки дрова, длина которых превышает размеры топливника;

использовать вентиляционные и другие каналы в качестве дымоходов печей.

1.19. Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе в холодное время года при низких температурах сигналист должен использовать регламентированные перерывы для обогрева, установленные правилами внутреннего трудового распорядка.

При температуре воздуха ниже -40° Цельсия необходимо предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей. При отсутствии защиты лица и органов дыхания работать на открытом воздухе запрещается.

При сильных морозах до выхода на открытый воздух следует смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной основе. Спецобувь не должна стеснять стопы ног.

Во избежание обморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам.

1.20 Во время работы сигналист должен иметь при себе удостоверение и предъявлять его по требованию контролирующих органов, лиц ответственных по надзору за безопасным производством работ, а также по требованию вышестоящих руководителей.

При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО «РЖД» и дополнительные меры безопасности, установленные локальными документами.

1.21. При нахождении на электрифицированных железнодорожных путях сигналист должен соблюдать следующие требования безопасности:

не приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;

не прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет.

Сигналист, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязан немедленно сообщить об этом дежурному по станции.

До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.

В случае попадания в зону «шаговых напряжений» необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, и не торопясь, перемещаться мелкими шагами, не превышающими длину стопы и не отрывая ног от земли.

1.22. В случае получения травмы работник должен прекратить работу и известить о несчастном случае своего непосредственного руководителя, а в его отсутствие — вышестоящего руководителя и при необходимости обратиться за помощью в медпункт или в ближайшее медицинское учреждение.

В случае получения травмы другим работником необходимо прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему и немедленно известить о несчастном случае своего непосредственного руководителя, а в его отсутствие — вышестоящего руководителя.

Работник должен немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).

1.23. Сигналист, допустившие нарушение требований нормативных документов, содержащих требования охраны труда, пожарной, экологической и промышленной безопасности, настоящей инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы сигналист должен надеть полагающуюся ему специальную одежду и обувь, сигнальный жилет со световозвращающими накладками и застегнуться на все пуговицы. Головной убор не должен ухудшать слышимость звуковых сигналов.

2.2. Сигналисту необходимо проверить наличие и исправность сигнальных принадлежностей, работоспособность радиостанции, работоспособность петард (по наличию клейма и акта проверки).

2.3 Маршруты служебного прохода и междупутья должны быть очищены от мусора, посторонних предметов, а в зимнее время от снега и льда.

2.4. До начала работ сигналист должен получить целевой инструктаж от руководителя работ о плане работ и порядке прохода к месту работ и обратно, проверить наличие выписки из графика движения поездов.

2.5. Обо всех обнаруженных замечаниях и нарушениях сообщить непосредственному руководителю работ для принятия мер по их устранению, а в случае возникновения опасности для его жизни и здоровья не приступать к выполнению работы до устранения такой опасности.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Во время работы сигналист должен иметь при себе:

удостоверение сигналиста;

комплект ручных сигналов (красный, желтый сигнальные флаги в чехлах);

сигнальный рожок или свисток;

петарды одну коробку (6 штук) на однопутных и две коробки (12 штук) на двух- и многопутных участках;

переносную радиостанцию (на участках, оборудованных данным видом связи);

выписку из расписания движения высокоскоростных, скоростных, пассажирских и пригородных поездов и уточненную на день проведения работ выписку из графика движения скоростных (высокоскоростных) поездов.

При работах в темное время суток — ручной сигнальный фонарь с показанием красного и прозрачно-белого огней.

3.2. Петарды должны постоянно находиться в специальных коробках, обеспечивающих их сохранность.

Запрещается:

производить припайку к петардам оторвавшихся от них пружин и лапок;

подвергать петарды ударам и нагреву, вскрывать;

стоять от петард, положенных на рельсы, ближе 20 м в момент наезда на них подвижного состава;

хранить петарды возле огня или отопительных приборов;

пользоваться петардами, если срок их годности истек.

3.3. Запрещается использование мобильных телефонов или других портативных мультимедийных устройств, а также наушников во время следования к месту работ и обратно и во время работы.

Переговоры по личным мобильным телефонам допускаются только во время перерывов в работе и нахождении работника на расстоянии не менее 3 м от крайнего рельса при скорости движения до 140 км/ч и не менее 6 м при следовании пассажирского поезда со скоростью более 140 км/ч.

Пользоваться личными мобильными телефонами разрешается только в случаях крайней необходимости, связанных с:

обеспечением безопасности движения;

предотвращением террористических и противоправных действий;

пожарами на объектах инфраструктуры ОАО «РЖД»;

несчастными случаями с работниками и/или гражданами.

3.4. При обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося поезда сигналист должен подать бригаде сигнал о приближении поезда и отойти на обочину от крайнего рельса пути на следующие расстояния:

при приближении поезда, дрезины, автомотрисы, отдельного локомотива — не менее чем на 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее чем на 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч, а на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях движения более 140 км/ч) на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода поезда;

при приближении работающих путеукладчика (кроме обслуживающей его бригады), электробалластера, снегоуборочной машины, рельсошлифовального поезда и других путевых машин тяжелого типа — не менее чем на 5 м;

при приближении работающих машин, оборудованных щебнеочистительными устройствами, двухпутных и роторных снегоочистителей — не менее чем на 5 м в сторону, противоположную выбросу снега, льда или засорителей.

При нахождении работников на путях станций допускается отойти на середину междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния. При этом нужно следить за отсутствием препятствий на пути передвижения: предельных столбиков, лотков, водоотводных канав и других препятствий.

Запрещается нахождение работников на междупутье на перегонах на участках пути, расположенных на совмещенном земляном полотне при пропуске высокоскоростного и скоростного поездов (при установленных скоростях движения более 140 км/ч).

Запрещается находиться работникам впереди и сзади рабочих органов работающего путевого струга на расстоянии ближе 10 м, однопутных снегоочистителей — не менее 25 м.

Запрещается находиться работникам впереди и сзади рабочих органов работающего путевого струга на расстоянии ближе 10 м.

Во время работы питателя или боковых щеток снегоуборочного поезда запрещается находиться перед этими органами на расстоянии ближе 15 м;

Запрещается находиться впереди работающих роторных снегоочистителей на расстоянии менее 30 м.

3.5. На линиях и участках с обращением скоростных и высокоскоростных поездов (при установленных скоростях движения более 140 км/ч), на мостах, в тоннелях, путепроводах, а также на подходах к ним, в районе пассажирских платформ, в негабаритных местах, в местах выемок или насыпей, подпорных стен и других устройств все работы на искусственных сооружений и других объектов инфраструктуры должен быть прекращен не менее чем за 20 минут до проследования скоростного или высокоскоростного поезда. Путь, сооружения и устройства должны быть приведены в состояние, обеспечивающее безопасный пропуск поезда, материалы и инструмент убраны с пути и не менее чем за 10 минут до прохода поезда обходчики должны отойти на расстояние не менее чем 5 метров от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд. Возобновление работ разрешается только после прохода поезда.

3.6. При приближении поезда сигналист обязан подавать сигналы бригаде до тех пор, пока работники не сойдут с пути. В случае, если работники своевременно не сошла с пути, сигналист должен сойти с пути на безопасное расстояние не менее чем за 400 м от приближающегося поезда и подавать поезду сигнал остановки.

3.7. На время перерыва в работе сигналист должен сойти с железнодорожного пути на безопасное расстояние согласно п. 3.4., 3.5. настоящей Инструкции. Запрещается садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, внутри рельсовой колеи, в междупутье, а также на стеллажи покилометрового запаса рельсов.

3.8. Во избежание поражения молнией с приближением грозы необходимо прекратить производство работ и уйти с пути. Нельзя прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам, деревьям) на расстояние менее 10 м. Опасно находиться во время грозы на возвышенных местах, открытых равнинах. Во время грозы рекомендуется укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них — в небольших углублениях на склонах холмов или откосах насыпей или выемок.

При грозе нельзя держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы.

3.9. Сигналист, не должен участвовать в работе. Он должен наблюдать за движением поездов, следить за объявлениями по парковой связи или подачей специального звукового сигнала о предстоящих передвижениях через зону работ, следить за показаниями светофоров.

При работах на стрелочных переводах по очистке их от снега пневматической обдувкой сигналист, должен находиться у места присоединения воздушного шланга к запорному вентилю воздухопроводной сети (воздухоразборной колонке) и быть готовым в любой момент прекратить подачу сжатого воздуха, дать команду о прекращении работы и уходе в безопасное место.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
и по оказанию первой помощи пострадавшим

4.1. Действия работников в аварийных ситуациях.

4.1.2. Сигналист, получивший информацию об аварийной ситуации, должен действовать в соответствии с нормативными документами и утвержденным планом ликвидации аварий, согласовать действия с дежурным диспетчером дистанции пути (руководителем работ). При наличии пострадавших немедленно организовать или принять участие с соблюдением мер личной безопасности) в оказании пострадавшим первой помощи, выводу их из опасной зоны.

Сигналист должен подать сигнал общей тревоги духовым рожком группами из одного длинного и трех коротких звуков, в случае, если требуется помощь.

4.1.3. При обнаружении подозрительных предметов необходимо изолировать к ним доступ и немедленно сообщить об этом дежурному диспетчеру дистанции пути (руководителю работ). Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным подозрительным предметом.

4.1.4. При обнаружении проникновения в служебные помещения посторонних лиц, угрожающих безопасности работников, а также нападения на работников, либо осуществления противоправных действий сигналист должен немедленно доложить об этом руководителю работ. Запрещается вступать в контакт с посторонними, в случае нападения — по возможности избегать борьбы с нападающими.

4.1.5. При возникновении ситуации, угрожающей жизни людей или безопасности движения поездов, сигналист обязан подать сигнал остановки поезду, маневровому составу, локомотиву или специальному самоходному подвижному составу (при возможности), немедленно принять меры к ограждению опасного места и доложить дежурному диспетчеру по дистанции пути (руководителю работ).

4.1.6. При отсутствии заградительной сигнализации (ее неисправности) сигналист должен незамедлительно установить на каждом железнодорожном пути, на котором возникло препятствие, переносной сигнал остановки (днем — красный щит, ночью — фонарь с красным огнем в обе стороны), закрыть шлагбаумы и известить о препятствии дежурного по станции (поездного диспетчера). Одновременно следует выяснить, отправлен или нет со станции на перегон поезд.

Получив уведомление от дежурного по станции (поездного диспетчера) об отправление поезда на перегон, необходимо как можно быстрее идти навстречу поезду, подавая сигнал остановки и уложить петарды в соответствии с Инструкцией по обеспечению безопасности движения поездов при производстве работ. Затем вернуться к месту препятствия и принять возможные меры к его устранению.

4.1.7. В случае пожара (или его признаков) в подвижном составе, полосе отвода, на охраняемых переездах и реальной угрозе движению поездов, безопасности окружающих работников железнодорожного транспорта, сигналист должен действовать в соответствии с местной инструкцией по мерам пожарной безопасности.

Тушить водой горящий бензин, керосин, масла и другие легковоспламеняющиеся и горючие жидкости запрещается.

4.1.8. При тушении очагов загорания огнетушителями струю огнетушащего вещества направлять в сторону от людей. При попадании пены, эмульсии, порошка на незащищенные участки тела необходимо стереть их платком или какой-либо мягкой тканью и тщательно смыть водой.

При тушении электроустановок до 1000 В, находящихся под напряжением, подносить раструб огнетушителя ближе 1 м к электроустановке и пламени запрещается.

Тушить горящие электрооборудование и предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от проводов и конструкций контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, разрешается только углекислотными или порошковыми огнетушителями. Во время тушения углекислотным огнетушителем запрещается браться за раструб огнетушителя без рукавиц во избежание обморожения рук.

Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.

При тушении пламени песком совок, лопату и иные подобные инструменты не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

При тушении очага загорания противопожарным полотном (кошмой), пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под полотна не попадал на человека, тушащего пожар.

4.1.9. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом не допускается сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде следует накинуть ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать. При тушении воспламенившейся одежды допускается использование углекислотного огнетушителя, но только при отсутствии других возможных способов тушения воспламенившейся одежды. При этом стараться не направлять струю пены на открытые участки тела человека.

4.1.10. При обнаружении оборванного провода контактной подвески, волноводов или воздушных линий электропередачи запрещается прикасаться к ним и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются или не касаются они земли или заземленных конструкций и подходить к ним на расстояние менее 8 м. При обнаружении оборванного провода контактной подвески, волноводов, воздушных линий электропередачи, а также свисающих с него посторонних предметов, необходимо принять меры к ограждению этого опасного места и сообщить об этом руководителю работ, дежурному по станции или на ближайший дежурный пункт района контактной сети или района электроснабжения.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, следует выходить из опасной зоны, передвигая ступни ног по земле и не отрывая одну от другой.

В случае, если оборванные провода или другие части контактной подвески (воздушной линии) нарушают габарит приближения строений и могут быть задеты при проходе поезда, необходимо это место оградить сигналами остановки.

4.1.11. При ликвидации последствий схода с рельсов железнодорожного подвижного состава необходимо действовать в соответствии с командами руководителя работ.

При обнаружении препятствия или неисправности, угрожающей безопасности движения поездов, следует оградить установленным порядком внезапно возникшее место препятствия, по возможности сообщить о случившемся руководителю работ или дежурному по станции, а при появлении поезда бежать ему на встречу, подавая сигналы остановки и установить петарды там, где успеет.

4.1.12. В случае обнаружения явных признаков аварийной ситуации с вагонами, загруженными опасными грузами: парение, резкий запах, шипение сжатого газа, течь опасного груза, открытый огонь, дым сигналист должен немедленно сообщить об этом дежурному по станции, дежурному дистанции пути.

4.1.13. В случае схода вагонов, необходимо принять экстренные меры к остановке подвижного состава. Для этого следует подать машинисту поезда сигнал остановки (круговыми движениями флажком или другим ярким предметом) или звуковой сигнал (три коротких). Сообщить о происшедшем дежурному по станции (поездному диспетчеру). Если сошедший с рельсов вагон при сходе оказался в негабарите к соседнему пути, то его необходимо оградить сигналами остановки, как место внезапно возникшего препятствия для движения поездов, в соответствии с Инструкцией по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации.

4.1.14. Если произошел развал, разлив или россыпи груза на переезде следует немедленно сообщить об этом по радиосвязи машинисту поезда и телефону — дежурному по станции (поездному диспетчеру), а также принять меры по освобождению переезда от посторонних предметов.

При разливе или рассыпании опасных и вредных веществ в результате повреждения железнодорожного подвижного состава приступать к работам по ликвидации аварии можно только после получения необходимых средств индивидуальной защиты, целевого инструктажа о мерах безопасности при выполнении работ и разрешения руководителя работ.

4.1.15. В ситуациях, связанных с возникновением угрозы террористического акта или нарушением общественного порядка сигналист должен действовать в соответствии с требованиями, установленными нормативными правовыми актами Российской Федерации и нормативными документами ОАО «РЖД».

4.2. Действия работников по оказанию первой
помощи пострадавшим

4.2.1. При возникновении несчастного случая сигналист должен известить об этом руководителя работ, вызвать скорую медицинскую помощь, а при необходимости приступить к оказанию первой помощи пострадавшему.

4.2.2. Общая схема оказания первой помощи на месте происшествия

Оцени ситуацию. Определи, есть ли загазованность, угроза взрыва, загорания, обрушения, поражения электротоком, движущимися механизмами и др. Устрани воздействие на пострадавшего опасных и вредных производственных факторов.

Переносить пострадавшего следует только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно.

Помни о собственной безопасности!

При оказании первой помощи все манипуляции выполняй в медицинских перчатках из состава аптечки для оказания первой помощи работникам, а при угрозе распространения инфекционных заболеваний используй медицинскую маску.

Отсутствие аптечки не может быть причиной неоказания первой помощи пострадавшему!

Оцени состояние пострадавшего. Определи состояние пострадавшего по наличию или отсутствию сознания (отвечает на вопросы или нет), реакции зрачка на свет, пульса на сонной или другой доступной крупной артерии, дыхания, кровотечения, судорог.

Обрати внимание на состояние видимых слизистых и кожных покровов (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), позу (естественная — неестественная).

Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, необходимо немедленно убедиться в наличии реакции зрачка на свет и наличии пульса на сонной или другой доступной крупной артерии.

Нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — суживается.

Расширенный зрачок и отсутствие сужения зрачка при освещении — один из признаков остановки сердца.

При невозможности проверить реакцию зрачка — ищи пульс на сонной или другой доступной крупной артерии.

Первоочередные действия.

При отсутствии у пострадавшего сознания и пульса немедленно приступи к восстановлению дыхания и кровообращения (реанимации).

При отсутствии у пострадавшего сознания, но при наличии пульса ослабь одежду, поверни голову пострадавшего набок и очисти ротовую полость.

Последовательность дальнейших действий:

останови кровотечение;

обработай рану, наложи повязку;

при признаках переломов костей конечностей наложи транспортные шины;

создай покой пострадавшему;

выясни обстоятельства происшествия, вызови бригаду скорой медицинской помощи или обеспечь транспортировку пострадавшего в медицинское учреждение.

4.2.3. Мероприятия по проведению сердечно-легочной реанимации

Признаки остановки сердца: потеря сознания, расширение зрачков и отсутствие их реакции на свет, отсутствие пульса на сонной или другой доступной крупной артерии.

При наличии признаков остановки сердца немедленно приступи к реанимации!

После остановки сердца жизненно важные функции (сердцебиение, дыхание) должны быть восстановлены в течение 4 — 5 минут.

Правила проведения реанимационных мероприятий:

уложи пострадавшего на ровную жесткую поверхность;

убедись в отсутствии пульса на сонной или другой доступной крупной артерии, освободи грудную клетку от одежды;

начинай наружный массаж сердца и проведение искусственного дыхания.

Правила проведения наружного массажа сердца:

ладонями, наложенными одна на другую, прямыми руками резкими толчками надавливай на область нижней трети грудины;

глубина продавливания грудной клетки — не менее 3 — 4 см;

частота надавливания — 60 — 70 надавливаний в минуту.

Правила проведения искусственного дыхания:

марлей или платком освободи полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустки крови, слизь, рвотные массы, выбитые зубы и др.);

зажми нос пострадавшего, захвати подбородок, запрокинь его голову и сделай быстрый полный выдох в рот. При возможности используй устройство для проведения искусственного дыхания «Рот-устройство-Рот» или карманную маску для искусственной вентиляции легких «Рот-маска», а при их отсутствии производи дыхание через марлю или платок. На 2 дыхательных движения должно приходится 30 массажных.

При проведении искусственного дыхания методом «изо рта в рот» каждый искусственный вдох нужно производить в течение 1 секунды (не форсировано) полной грудью, частота дыхания — 10 минуту.

Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или появления пульса и самостоятельного дыхания.

4.2.4. Оказание помощи при кровотечениях

Артериальное кровотечение. Кровь алого цвета вытекает из раны пульсирующей струей.

Прижми артерию (сонная, плечевая, лучевая, бедренная и др.) пальцами или кулаком.

Приподними поврежденную конечность.

Наложи кровоостанавливающий жгут или закрутку.

Прижатие артерии осуществляется через одежду на короткий промежуток времени с последующим наложением жгута.

Точки прижатия артерий располагаются:

на конечностях — выше места кровотечения;

на шее и голове — ниже раны или в ране.

Правила наложения жгута. Жгут на голое тело не накладывается, поэтому перед наложением жгута расправь одежду на конечности или подложи ткань без швов и складок.

Возьми жгут, заведи его за конечность, растяни с усилием и сделай виток вокруг конечности выше раны, максимально близко к ней.

Прижми первый виток жгута и убедись в отсутствии кровотечения.

Наложи следующий виток жгута с меньшим усилием и закрепи его.

Если жгут наложить слишком туго или на длительное время — возможно омертвение тканей. Нельзя чрезмерно перетягивать конечность!

Вложи под верхнюю петлю жгута записку о времени его наложения (дата, час, минуты).

Жгут на конечность можно накладывать не более чем на 1 час. При длительной транспортировке (через 40 минут в тепле, через 30 минут в холоде) постепенно ослабь жгут на несколько минут до появления на ране капель крови, затем снова затяни его несколько выше или ниже прежнего места.

Вновь вложи записку с указанием времени повторного наложения жгута.

При отсутствии жгута воспользуйся ремнем (шарфом, толстой веревкой, лямкой от сумки, платком), закручивая его палкой с усилием, позволяющим остановить кровотечение.

При неправильном наложении жгута (посинение кожи и отек конечности) немедленно наложи жгут заново.

Особенности наложения жгута при некоторых кровотечениях.

Жгут на шею: наложи на рану тампон (упаковку бинта, сложенный платок), подними вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны. Наложи жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон.

Жгут на бедро: кровоточащую рану или артерию выше прижать упаковкой бинта, (свернутой салфеткой), поверх которой на конечность наложить жгут.

Венозное кровотечение. Кровь более темная, чем при артериальном кровотечении, вытекает из раны медленно, непрерывной струей.

Приподними конечность и наложи давящую повязку.

Носовое кровотечение.

Сожми крылья носа, приложи к носу смоченный водой большой ватный тампон или сложенную в несколько слоев марлю (ткань), приложи холод к переносице.

Кровотечение из внутренних органов.

Признаки: бледность кожных покровов, общая слабость, частый пульс, одышка, головокружение, обморочное состояние.

Уложи пострадавшего, создай ему покой, положи холод на живот.

4.2.5. Травматическая ампутация

При травматической ампутации конечности (отдельных ее сегментов):

Наложи на культю давящую марлевую повязку. Применяй жгут только в случае крайней необходимости (при выраженном артериальном кровотечении).

Зафиксируй конечность с помощью шины или подручных средств. При повреждении руки подними кисть выше уровня сердца.

Уложи пострадавшего, обеспечь ему покой.

Прими меры к сохранению ампутированного сегмента.

Ампутированный сегмент конечности заверни в стерильную или просто в чистую ткань. Уложи в полиэтиленовый пакет. Обложи льдом.

Обеспечь доставку ампутированного сегмента конечности вместе с пострадавшим в специализированное медицинское учреждение.

4.2.6. Оказание помощи при ранениях

Раны могут быть поверхностными, когда повреждаются только верхние слои кожи (ссадины), и глубокими, в том числе проникающими (повреждающими грудную, брюшную полости, полость черепа). Защита раны от инфицирования и загрязнения достигается наложением повязки.

Правила наложения повязок.

Не удаляй инородные тела из раны, если они не лежат свободно на ее поверхности!

Делай перевязку чистыми руками, по возможности обработай их антисептическими салфетками из аптечки. Не промывай рану водой, не вливай в рану спиртовые растворы, включая «зеленку» и йод.

Протри кожу вокруг раны антисептической салфеткой, осуществляя движения в направлении от раны.

Наложи марлевые салфетки (по возможности стерильные).

Забинтуй рану достаточно туго (бинт не должен врезаться в тело и затруднять кровообращение).

Особенности обработки некоторых ран.

Проникающее ранение живота: из раны могут выпадать внутренности.

Закрой рану марлевой салфеткой (по возможности стерильной) и забинтуй живот, но не слишком туго, чтобы не сдавливать выпавшие внутренности. Выпавшие петли кишечника или сальник в брюшную полость не вправляй.

Проникающие ранения грудной клетки: при каждом вдохе воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее. Как можно быстрее закрой рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли и сверху закрепи кусок клеенки или любой другой материал, не пропускающий воздух.

Раны глаз и век. Придай пострадавшему горизонтальное положение, накрой глаз чистой салфеткой (носовым платком), зафиксируй салфетку повязкой. Обязательно прикрой этой же повязкой второй глаз для прекращения движений глазных яблок. Нельзя промывать водой колотые и резаные раны глаз и век.

4.2.7. Инородное тело глаз

При наличии инородного тела попытайся удалить его кончиком платка или промой глаз струей воды, направленной от наружного угла глаза к носу.

При невозможности удалить инородное тело наложи повязку на оба глаза.

Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза окалину, металлическую стружку.

4.2.8. Оказание помощи при переломах костей

Оказание помощи при ушибах. Очисти загрязненную поверхность кожи чистой водой. Если есть ссадины или раны — обработай их антисептической салфеткой из аптечки. Приложи к больному месту холод. Холод прикладывается через толстый слой ткани (полотенце) на 10 минут с перерывами в 20 минут (3 — 4 раза). При ушибах головы возможно сотрясение мозга.

Признаки открытого перелома: видны костные отломки, деформация и отек конечности, наличие раны, часто с кровотечением.

Признаки закрытого перелома: сильная боль при движении или нагрузке на конечность, деформация и отек конечности, синюшный цвет кожи, подвижность конечности в необычном месте, ее неестественное положение.

Последовательность действий при переломах.

Освободи пострадавшего от воздействия травмирующих факторов.

При открытых переломах останови кровотечение и наложи повязку.

Зафиксируй конечность с помощью шин или подручных средств (доска, фанера и т.п.).

Правило наложения шин. Шина накладывается для иммобилизации поврежденной конечности с фиксацией суставов ниже и выше перелома.

Переломы бедра. Придай пострадавшему горизонтальное положение.

Наложи шины с обеих сторон конечности (снаружи шина накладывается от стопы до подмышечной впадины), зафиксируй плотно, равномерно, но не туго.

При отсутствии шины поврежденную ногу прибинтуй к здоровой конечности, проложив между ними мягкий материал (свернутая одежда, вата, поролон).

Переломы костей верхних конечностей. Зафиксируй руку в согнутом положении, прибинтовав к туловищу (под одеждой).

4.2.9. Особенности оказания помощи при некоторых травмах

Травма головы.

Повреждения костей черепа: выделения из ушей, носа крови (или жидкости), потеря сознания.

Сотрясение, ушиб головного мозга: оглушение, шум в ушах, тошнота, потеря сознания и памяти.

Уложи пострадавшего на живот и поверни его голову на ту сторону, с какой выделяется больше жидкости.

Если есть раны — наложи на голову повязку (по возможности стерильную), приложи холод.

Обеспечь покой, приложи тепло к ногам.

Ограничь прием пострадавшим жидкости.

Следи за пульсом и дыханием до прибытия врача.

Будь готов при исчезновении пульса и дыхания приступить к реанимации.

Сдавливание конечности.

До освобождения конечности от сдавливания (если конечность придавлена более 15 минут): обложи конечность пакетами со льдом, снегом, холодной водой, дай обильное теплое питье, наложи на сдавленную конечность жгут выше места сдавливания (препятствует вымыванию токсинов из раздавленных тканей).

Нельзя освобождать сдавленную конечность до наложения жгута и приема пострадавшим большого количества жидкости. Нельзя согревать сдавленную конечность.

После освобождения от сдавливания: немедленно наложи жгут (если раньше не было возможности для его наложения). Туго забинтуй поврежденную конечность, приложи холод, дай обильное теплое питье.

Повреждения костей таза и тазобедренных суставов.

Признаки: вынужденная поза «лягушки» (пострадавший не может изменить положение ног, стопы развернуты наружи, колени приподняты и разведены).

Обеспечь пострадавшему полный покой. Подложи под колени валик из одежды.

Укрой от холода. Удали изо рта и носа кровь, слизь.

Переломы позвоночника.

Признаки: боль в спине, возможна потеря чувствительности (пострадавший не чувствует укола булавкой). Обеспечь полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.

При переломах позвоночника, костей таза, бедер не снимай с пострадавшего одежду, не позволяй ему двигаться.

Падение с высоты.

При падении с высоты могут иметь место различные, часто комбинированные повреждения: переломы костей таза, бедренных костей, позвоночника, разрывы внутренних органов (внутреннее кровотечение).

4.2.10. Оказание помощи при ожогах

Сними с пораженных участков обувь, ремни, часы кольца и т.п.

Термические ожоги.

Ожоги без нарушения целостности ожоговых пузырей.

Подставь обожженную часть тела под струю холодной воды на 10 — 15 минут или приложи холод на 20 — 30 минут.

Нельзя чем-либо смазывать обожженную поверхность, сдирать с обожженной кожи остатки одежды, вскрывать ожоговые пузыри, отслаивать кожу.

Ожоги с нарушением целостности ожоговых пузырей.

Накрой место ожога сухой чистой тканью (по возможности стерильной), положи холод.

Нельзя сдирать с обожженной кожи остатки одежды, промывать ожоговую поверхность, присыпать, смазывать чем-либо, бинтовать, накладывать пластырь.

Ожоги глаз пламенем, паром, водой, маслами, горючими смесями.

Промой глаз под струей воды. Осторожно раздвинь веки и подставь глаз под струю холодной воды так, чтобы вода стекла от носа наружу.

Химические ожоги.

Возникают при воздействии агрессивных жидкостей (кислоты, щелочи, растворители, спецтопливо и т.п.).

Немедленно сними одежду, пропитанную химическим веществом; обильно промой ожоговую поверхность под струей холодной воды. Дай пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли — 1 чайная ложка на 1 литр воды).

Нельзя использовать растворы кислот и щелочей для нейтрализации химического агента на коже пострадавшего.

Особенности оказания помощи при некоторых ожогах.

Ожоги фосфором.

Немедленно промой обожженное место под струей холодной воды 10 — 15 минут.

С помощью какого-либо предмета удали кусочки фосфора.

Наложи повязку.

Ожоги негашеной известью.

Удали известь куском сухой ткани.

Обработай ожоговую поверхность растительным или животным маслом.

Нельзя допустить соприкосновение извести с влагой (произойдет бурная химическая реакция, что усилит травму).

Ожоги глаз кислотами, щелочами, препаратами бытовой химии, аэрозолями.

Осторожно раздвинь веки и подставь глаз под струю холодной воды так, чтобы вода стекла от носа наружу.

Нельзя применять нейтрализующую жидкость.

Ожоги глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.

Быстро и тщательно удали частицы вещества из глаз ватным тампоном.

Нельзя мочить глаз, промывать водой.

4.2.11. Оказание помощи при отравлениях

Отравления бензином, керосином растворителями, очистителями.

Признаки отравления при вдыхании паров: характерный запах изо рта, головокружение, тошнота, рвота, неустойчивость походки (внешние признаки «опьянения»), в тяжелых случаях — потеря сознания, судороги.

Признаки отравления при попадании внутрь: характерный запах изо рта, першение, боль в горле, рвота, боль в животе, жидкий стул, нарушения мочеиспускания, желтушность кожных покровов и склер.

Отравление метанолом, антифризом, тормозной жидкостью.

Признаки: нарушение зрения («туман перед глазами», потемнение в глазах вплоть до полной слепоты), тошнота, рвота, боль в животе, слабость, сильная головная боль, судороги, потеря сознания, желтушность кожи.

При отсутствии сознания: положи пострадавшего на живот, приложи холод к голове.

При наличии сознания дай выпить до 3-х литров холодной воды для вызова рвоты в целях очищения желудка, предложи пострадавшему прополоскать рот. Дай обильное питье (2 — 3 литра воды). Нельзя употреблять молоко, кефир, растительные и животные жиры (усиливают всасывание яда).

4.2.12. Первая помощь при поражениях электрическим током

Нельзя приступать к оказанию помощи, не освободив пострадавшего от действия электрического тока и не обеспечив собственную безопасность.

Правила освобождения от действия электрического тока.

При поражении электрическим током прежде всего необходимо прекратить действие тока (отключи напряжение, переруби провод, оттяни пострадавшего за сухую одежду от токоведущих частей), соблюдая при этом меры безопасности.

При напряжении выше 1000 В следует:

надеть диэлектрические перчатки, резиновые боты или галоши;

взять изолирующую штангу или изолирующие клещи;

замкнуть провода ВЛ 6 — 20 кВ накоротко методом наброса, согласно специальной инструкции;

сбросить изолирующей штангой провод с пострадавшего;

оттащить пострадавшего за сухую одежду не менее чем на 8 метров от места касания проводом земли или от оборудования, находящегося под напряжением.

Если пострадавший находится на высоте, то освобождение его от действия тока может вызвать падение пострадавшего с высоты. Прими меры для предотвращения дополнительных травм.

При отключении установки может погаснуть электрический свет. Обеспечь освещение от другого источника (с учетом взрыво- и пожароопасности помещения), не задерживая отключение установки и оказание помощи.

Правила перемещения в зоне «шагового» напряжения

В радиусе 8 метров от места соприкосновения электрического провода с землей можно попасть под «шаговое» напряжение. Передвигаться в зоне «шагового» напряжения следует в диэлектрических ботах или галошах либо «гусиным шагом» — пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги.

Нельзя отрывать подошвы от поверхности земли и делать шаги, превышающие длину стопы.

4.2.13. Оказание помощи при поражениях электрическим током

При отсутствии дыхания и сердцебиения приступи к проведению реанимационных мероприятий в соответствии с разделом 2 настоящей Методики. Наложи по возможности стерильную повязку на место электрического ожога. Обеспечь покой пострадавшему.

Пострадавшего независимо от его самочувствия следует направить в лечебное учреждение.

Постоянно думай о собственной безопасности.

4.2.14. Оказание помощи при часто встречающихся состояниях, связанных со здоровьем

Обморок. Признаки: резкая слабость, головокружение, звон в ушах и потемнение в глазах, кратковременная потеря сознания (не более 3 — 4 минут).

Причины возникновения: недостаток кислорода в воздухе, падение артериального давления, потеря крови, в том числе внутреннее кровотечение, болевые и психические травмы.

Уложи пострадавшего на спину, расстегни одежду и пояс, обеспечь доступ свежего воздуха и возвышенное положение нижних конечностей. Нельзя прикладывать тепло к животу и поясничной области.

Надави на болевую точку под носом или помассируй ее.

Если пострадавший в течение 3 — 4 минут не пришел в сознание — переверни его на живот и приложи холод к голове.

При болях в животе или повторных обмороках (возможно внутреннее кровотечение) положи холод на живот.

При голодном обмороке дай выпить сладкий чай, обеспечь покой.

Нельзя кормить!

Тепловой или солнечный удар. Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащение дыхания и повышение температуры, потеря сознания.

Перенеси (переведи) пострадавшего в прохладное место, приложи холод к голове, шее, груди (можно вылить на грудь ведро холодной воды).

При судорогах прижми плечевой пояс и голову пострадавшего к полу.

Эпилептический припадок. Признаки: внезапная потеря сознания с характерным вскриком перед падение; часто расширенные зрачки (но есть пульс), судороги, непроизвольные телодвижения, пенистые выделения изо рта (иногда с примесью крови вследствие прикусывания языка), непроизвольное мочеиспускание; после приступа — кратковременная потеря памяти.

Отодвинь больного от опасных предметов (стекло, острые углу, части мебели и др.), поверни больного на бок, положи ему под голову мягкий предмет.

Переохлаждение. Признаки: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение («как пьяный»), посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.

Укрой пострадавшего, предложи теплое сладкое питье или пищу с большим содержанием сахара. Быстро доставь в теплое помещение. В помещении сними одежду, разотри тело. Помести пострадавшего в ванну с водой 34 — 40 °C (терпит локоть). Обложи его большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок).

Укрой пострадавшего теплым одеялом или надень на него теплую сухую одежду.

Продолжай давать теплое сладкое питье.

При признаках собственного переохлаждения думай о самоспасении. Не засыпай, двигайся. Используй бумагу, пластиковые пакеты и другие средства для утепления обуви и одежды. Ищи или строй убежище от холода.

Обморожение конечностей. Признаки: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем — «деревянный» стук.

Доставь пострадавшего в помещение с невысокой температурой. С обмороженных конечностей одежду и обувь не снимай. Незамедлительно укрой поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством ваты или одеялами, одеждой. Нельзя ускорять внешнее согревание обмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения.

Дай обильное теплое питье, заставь двигаться. Накорми пострадавшего.

Нельзя растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками.

4.2.15. Укусы насекомых, змей и животных

Удали жало пчелы, промой место укуса.

При укусе змеи уложи пострадавшего и обеспечь ему покой. На место укуса наложить повязку (не слишком тугую). При укусе конечности обязательно наложить шину, придай конечности возвышенное положение.

Дай обильное питье (сладкую или подсоленную воду). При потере сознания положи пострадавшего на живот, повернув его голову на бок. При отсутствии дыхания и сердцебиения приступай к реанимации в соответствии с разделом 2 настоящей Методики.

Нельзя ни охлаждать, ни согревать место укуса.

Для удаления клеща приложи к нему на 3 минуты тампон, смоченный бензином или керосином. Затем на клеща (как можно ближе к поверхности кожи) набросить петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи.

4.2.16. Инородные тела верхних дыхательных путей

При закупорке дыхательных путей инородным телом уложи пострадавшего животом на пол или перегни через колено и ударь раскрытой ладонью между лопатками 5 — 6 раз.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. После окончания работы сигналист должен:

привести в порядок рабочее место;

сложить сигнальные принадлежности и инвентарь в специально предназначенные для них места;

снять спецодежду и убрать ее в шкаф гардеробной.

5.2. Загрязненную и неисправную специальную одежду и обувь при необходимости нужно сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.3. Обо всех нарушениях требований охраны труда, замеченных по окончании работы, и о принятых мерах к их устранению, сигналист должен сообщить дежурному по станции.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Инструкция по охране труда для маляра строительного
  • Инструкция по охране труда для локомотивных бригад 2585р
  • Инструкция по охране труда для логиста по транспорту
  • Инструкция по охране труда для лифтера 2022 по новым правилам
  • Инструкция по охране труда для литейщика пластмасс

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии