Блендер эта такая вещь, без которой на современной кухне никак не обойтись. Естественно, если он мощный и надёжный. Поэтому не надо гнаться за дешевизной (как мои домашние сделали с первым блендером, который сгорел после месяца использования), и брать нормальный, добротный блендер с гарантией как от производителя, так и от магазина. Только такая покупка окупит себя, и будет служить верой и правдой, делая наши часы в кухне намного приятными.
Корпус стационарного блендера Philips ProBlend 6 3D
О блендере Philips ProBlend я мечтала давно (каждый раз, когда работала с погружным блендером), и ждала лишь удобных скидок, чтобы сделать себе подарок на день рождения.
__________ Что входит в набор блендера Philips ProBlend 6 3D? __________
В набор блендера Philips ProBlend 6 3D входят:
- корпус
- стеклянная чаша (ёмкость: 2 литра)
- крышка для чаши с отверстием (для добавления ингредиентов и помешивания лопаткой)
- насадка с лезвиями
- обруч для фиксирования насадки с лезвиями
- 2 стакана для смузи (ёмкость: 600 мл), которые можно взять с собой блягодаря прилагающимся крышкам
- лопаточка для помешивания (я ее испортила на втором году использования, когда измельчала перец для аджики в блендере ТТ).
Лезвия блендера Philips ProBlend 6 3D
Вот так и выглядят пресловутые 3D лезвия. На обратной стороне насадки можно увидеть часть механизма, который отвечает за движение лезвий:
Обратная сторона насадки с лезвиями блендера Philips ProBlend 6 3D
Как можно догадаться по фотографии ниже, красная часть механизма работает вместе с чёрной, что находится в корпусе.
Вот сюда вдевается пластмассовый обруч, который уже прикреплён к чаше или стакану
Однако до того, как их скрепить, лезвия должны быть вплотную вставлены в стеклянную чашу или стакан для смузи и закреплены черным платмассовым обручем. Очень важно как следует прикрутить обруч, так как влага из стакана/чаши ни в коем случае не должна просочиться.
Далее, чаша/стакан вставляются в корпус. Надо осторожно повернуть чашу/стакан по часовой стрелке, пока чёрный обруч полностью не опустится в корпус и не послышится щелчок, подтверждающий, что блендер «на замке». Пока блендер не на замке, он не включится. Это сделано для нашей же безопасности.
__________ Характеристики блендера Philips ProBlend 6 3D __________
Мощность: 1400 Вт
Скорость: до 35 000 оборотов в минуту
Режимы работы:
— обычный (P)
— режим колки льда (рисунок с кубиками льда)
— режим для смузи (стакан с трубочкой)
Только первый режим позволяет повышать/уменьшать скорость (мощность).
Все съемные части кроме лезвий можно мыть в посудомоечной машине.
В чаше очень удобно измельчать помидоры, перец, зелень, чеснок для соусов и заготовок на зиму.
Практически фреш из помидоров
К слову, именно с этим блендером в 2021-ом я наготовила кучу банок аджики и томатной пасты.
В стаканах удобно делать всякие молочные коктейли, и смузи из всех фруктов и овощей, что придут на ум.
Теперь о лопатке. Моя ошибка была в том, что я не налила достаточно жидкости в блендер, и он покрамсал часть порезанных перцев в кашу, но остальные оставались на поверхности и не опускались. Поэтому, чтобы помочь блендеру я полезла с лопаточкой, и видимо, опустила ее слишком низко, и лезвия её порешали… А жаль. Я много раз её успешно использовала до этого случая. Только в этот раз как-то лоханулась. Ну да ладно.
Не повторяйте моих ошибок и всегда используйте лопаточку только через отверстие в крышке блендера!
Ни в коем случае не лезьте в блендер, пока он подключен к питанию! Всегда отключайте, потом лезьте спокойно. В общем, досконально прочитайте инструкцию прежде чем что-то делать.
________ Бананово-молочный коктейль с блендером Philips ProBlend 6 3D _______
Ломаем банан в 3-4 местах (можно и аккуратно порезать, но мне рукой удобнее), бросаем в стакан, наливаем молоко (количество зависит от сладости банана и ваших личных вкусовых предпочтений), я обычно наливаю пол литра на один банан. Можно бросить несколько кубиков льда, или добавить их позже, как хотите. Никогда не заполняйте стакан до конца — масса в стакане должна иметь место для манёвров. Лучше всего, когда стакан на четверть пуст.
Потом кладём насадку с лезвиями в стакан. Сверху надежно прикрепляется платмассовый обруч.
Philips ProBlend 6 3D: Банановый коктейль в стакане для смузи — лезвия и обруч
Переворачиваем скакан и помещаем в блендер. Поворачиваем, пока не слышим щелчок, о котором я говорила выше. Подключаем блендер к питанию, включаем режим смузи, или обычный режим. Ждём, пока блендер сам выключится (режим смузи), или сами выключаем, когда коктейль доходит до нужной нам кондиции.
Philips ProBlend 6 3D: Банановый коктейль в стакане для смузи — приготовление
Отключаем питание, вынимаем стакан, проверяем коктейль:
Банановый коктейль в стакане для смузи — готов к употреблению
Можно пить сразу из стакана с помощью трубочки, или закрыть крышкой и пить из специального отверстия в ней.
Быстро, вкусно, полезно с блендером Philips ProBlend 6 3D
У этого коктейля должна быть приятная, шёлковая текстура. Вкус — выше всяких похвалМолоко можно заменить на йогурт или, добавить к нему немного мороженного — с вкусами можете экспериментировать бесконечно. Я, вот, люблю шоколадное. Если коктейль получился слишком сладким, добавьте немного молока и перемешайте ложкой (не нужно снова подключать к делу блендер).
______________ Смузи из шпанки с блендером Philips ProBlend 6 3D ______________
Проба вторая — смузи из шпанки, свежесобранной, немного побывавшей в морозилке, без косточек (разумеется):
Шпанке в стакане блендера Philips ProBlend 6 3D
На первый взгляд стакан переполнен, но зная сочность шпанки, я не особо переживала.
Шпанке в стакане блендера Philips ProBlend 6 3D
Стоило включить блендер в режиме смузи и я сразу успокоилась — шпанка очень быстро измельчилась и стало видно, что в стакане осталось достаточно свободного места:
Philips ProBlend 6 3D — режим «смузи» в деле
В режиме смузи блендер сам выключается, когда считает нужным. Отключаем блендер от сети и вынимаем стакан из блендера.
Свежий смузи из шпанки в стакане
Консистенция довольно плотная, так и должно быть. Можно пить сразу из стакана трубочкой, или из отверстия крышки.
Стакан для смузи с открытой крышкой
Или же надёжно закрыть той же крышкой и взять с собой.
Стакан для смузи с закрытой крышкой
А если вы не собираетесь уходить из дома, можно вообще перелить в свою любимую чашку, и пить так.
Смузи из шпанки невероятно хорош! Только не переборщите — вишня, как и шпанка хороша в умеренных количествах
___________ Помидоры для заготовок с блендером Philips ProBlend 6 3D ___________
Берём помидоры, очищаем их от кожуры (мы так делаем практически для всех заготовок с помидорами), если они слишком большие, делим их на две половинки.
Помидоры перед загрузкой в блендер
Загружаем в стеклянную чашу блендера, не забывая, что нужно оставить её четверть свободной, чотбы лежвия могли нормально раскрутить содержимое чаши. Закрываем чашу крышкой, ставим её в корпус, поворачиваем до щелчка. Подключаем блендер к питанию и включаем на обычный режим.
Помидоры в блендере — до и после
Отключаем, когда помидоры доходят до нужной нам кондиции (простите за неполное фото чаши — фон в виде кухни был в беспорядке). Мне нужно было получить помидорный сок, чтобы залить им целые помидоры в банках. Блендер справился с поставленной задачей за 5-8 секунд. Если бы я не выключила блендер вовремя, он бы начал крошить семена (а этого мне не надо — в таком виде они придадут горечь помидорной массе).
Так же надо работать с загатовками для аджики — только перец нужно предварительно порезать на несколко частей, чтобы лежвия могли его нормально двигать — большие куски перца имеют тенденцию застревать в чаше и не доходить до лезвий.
Работая с чашей всегда помните — её нужно закрывать крышкой, иначе вы искупаетесь в содержимом чаши, как только включите блендер.
Крышка стеклянной чаши блендера Philips ProBlend 6 3D
___________ Яблочное пюре-конфитюр с блендером Philips ProBlend 6 3D ___________
Пюре можно сделать как из сырых, так и из приготовленных яблок (я люблю, когда у яблочного конфетюра, и, вообще, у любого джема) однородная консистенция). У меня был второй вариант:
Заготовка из яблок для стеклянной чаши блендера
Когда яблоки с приправами были готовы, я сняла их с огня, и постепенно (в инструкции сказано, что в стеклянной чаше блендера можно взбивать горячие жидкости, однако я решила не сильно рисковать и не торопилась, чтобы масса успела хоть немного остыть) стала загружать в блендер. Вот такая нежная, кремовая прелесть вышла после нескольких секунд в чаше блендера:
Яблочное пюре-конфитюр с блендером Philips ProBlend 6 3D
Понадобилось много баночек от джема, чтобы вместить всю эту вкусноту. А что не поместилось — было намазано на хлеб и тут же съедено с чаем.
P.S. Естесственно рекомендую этот блендер всем, кто хочет приобрести качественный стационарный блендер.
Блендер Philips HR3655 – раскрывает пользу питательных веществ!
Мощный мотор
Более тщательное смешивание фруктов и овощей благодаря мотору мощностью 1400 Вт.
Технология смешивания ProBlend 6 3D
Технология ProBlend 6 3D обеспечивает самое тщательное смешивание всех ингредиентов вашего смузи, — благодаря ей из клеток фруктов, овощей и орехов будут извлечены все питательные вещества, и их легко усвоит организм.
До 35 000 оборотов в минуту
Скорость мотора до 35 000 оборотов в минуту для тщательного смешивания и невероятно полезных смузи.
Режим управления скоростью вручную
От легкого смешивания для мягких плодов — до турборежима для твердых фруктов и овощей. Вы можете вручную управлять скоростью, выбирая наиболее подходящий режим.
Кувшин блендера
Все съемные детали блендера подходят для мытья в посудомоечной машине — кроме ножевого блока, который легко споласкивать. Основание можно при необходимости протирать тряпкой.
Съемные лезвия для удобной очистки
Чтобы очистить лезвия, просто извлеките их из кувшина блендера и промойте. Лезвия нельзя мыть в посудомоечной машине: они могут затупиться.
Устранение неисправностей и ремонт
Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.
Выберите продукт
Дополнительная информация
-
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.8 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.5 MB
15 ноября 2022 г. -
Локализованная торговая брошюра PDF
файл,
464.8 kB
26 апреля 2023 г.
Зарегистрируйте продукт и получите
- Электронную гарантию
- Информацию о скидках и акциях
- Простой доступ к поддержке продуктов
Обращение в компанию Philips
Мы всегда рады помочь вам
Предлагаемые продукты
1
English
a Motor unit with control knob
b Rotary knob and preset settings
• MIN/MAX/ON: to turn on
the blender and select a blending speed setting.
• OFF: to turn o the blender.
• : to crush ice.
• P: to blend briey and for
easy clean.
c Blender blade unit
d Sealing ring
e Blender jar
f Lid of blender jar
g Small covering lid
Tumbler (HR3573 only)
h Tumbler lid
i Tumbler jar
Mill (Available for some countries ONLY)
j Mill blade unit
k Mill jar
Dansk
a Motorenhed med kontrolknap
b Drejeknap og
forudindstillinger
• MIN/MAX/ON: Tænd for
blenderen, og vælg en hastighedsindstilling.
• OFF: Sluk for blenderen.
• : for at knuse is.
c Blenderknive
d Tætningsring
e Blenderglas
f Låg til blenderglas
g Lille dæksel
Ελληνικά
a Μοτέρ με διακόπτη ελέγχου
b Περιστροφικός διακόπτης και
προκαθορισμένες ρυθμίσεις
• MIN/MAX/ON: Για να
ενεργοποιήσετε το μπλέντερ και να επιλέξετε μια ρύθμιση ταχύτητας ανάμειξης.
• OFF: Για να απενεργοποιήσετε το
μπλέντερ.
• : Για θρυμματισμό πάγου.
c Λεπίδες μπλέντερ
d Δακτύλιος σφράγισης
e Κανάτα μπλέντερ
f Καπάκι κανάτας μπλέντερ
g Μικρό καπάκι κάλυψης
Δοχείο (HR3573 μόνο)
h Καπάκι δοχείου
i Κανάτα δοχείου
Μύλος (Διατίθεται ΜΟΝΟ σε ορισμένες χώρες)
j Λεπίδες μύλου
k Κανάτα μύλου
Español
a Unidad motora con rueda de
control
b Control giratorio y ajustes
predeterminados
• MIN/MAX/ON: Para
encender la batidora y seleccionar una posición de velocidad de batido.
• OFF: Para apagar la batidora.
• : Para picar hielo.
c Unidad de cuchillas de la
batidora
d Junta
e Jarra de batidora
f Tapa de la jarra de la batidora
g Tapapequeña
Vaso portátil (solo modelo HR3573)
h Tapa del vaso portátil
i Jarra del vaso portátil
Molinillo (Disponible SOLO en algunos países)
j Unidad de cuchillas del
molinillo
k Jarra del molinillo
Suomi
a Runko ja ohjauspainike
b Valintanuppi ja esivalinta-
asetukset
• MIN/MAX/ON: tehosekoittimen
käynnistäminen ja sekoittimen nopeusasetuksen valinta.
• OFF: tehosekoittimen virran
katkaiseminen.
• : jään murskaaminen.
c Tehosekoittimen teräyksikkö
d Tiiviste
e Sekoituskulho
f Sekoituskulhon kansi
g Spieni suojakansi
Juomalasi (vain HR3573)
h Juomalasin kansi
i Juomalasikannu
Maustemylly (Saatavilla vain joissakin maissa)
j Hienonnusosa
k Maustemyllyn astia
Norsk
a Motorenhet med bryter
b Roterende bryter og
forhåndsinnstillinger
• MIN/MAX/ON: for å slå på
hurtigmikseren og velge en hastighetsinnstilling for miksing.
• OFF: for å slå av
hurtigmikseren.
• : for å knuse is.
c Knivenhet for hurtigmikser
d Gummipakning
e Mikserkanne
f Lokk til mikserkanne
g SLokk for kvern
Shakebeholder (kun HR3573)
h Lokk for mikserkanne
i Kolbe for mikserkanne
Kvern (KUN tilgjengelig i enkelte land)
j Knivenhet for kvern
k Kvernbeholder
Português
a Motor com botão de controlo
b Botão rotativo e predenições
• MIN/MAX/ON: para
ligar a liquidicadora e selecionar uma regulação de velocidade de liquidicação.
• OFF: para desligar a
liquidicadora.
• : para picar gelo.
c Lâmina da liquidicadora
d Anel vedante
e Copo misturador
f Tampa do copo misturador
g STampa pequena
Copo para levar (apenas HR3573)
h Tampa do copo para levar
i Corpo do copo para levar
Moinho (APENAS disponível em alguns países)
j Lâminas do moinho
k Copo do moinho
Bæger (kun HR3573)
h Låg til beholder
i Beholderglas
Møllekværn (KUN tilgængelig i nogle lande)
j Mølle-knivenhed
k Beholder til møllekværn
Deutsch
a Motoreinheit mit Drehschalter
b Drehknopf und
Voreinstellungen
• MIN/MAX/ON: zum
Einschalten des Mixer und zum Auswählen der Mixergeschwindigkeitsstufe.
• OFF: zum Ausschalten des
Mixers.
• : zum Zerkleinern von Eis.
c Mixermessereinheit
d Dichtungsring
e Mixbehälter
f Deckel des Mixbehälters
g SDeckel für Mühle
Becher (nur HR3573)
h Deckel für Becher
i Becherbehälter
Mühle (NUR in einigen Ländern verfügbar)
j Mühlenmessereinheit
k Mühlenbehälter
Français
a Bloc moteur avec bouton de
commande
b Bouton rotatif et
présélections
• MIN/MAX/ON : pour allumer
le blender et sélectionner une vitesse de mixage.
• OFF : pour éteindre le blender.
• : pour piler de la glace.
c Ensemble lames du blender
d Bague d’étanchéité
e Blender
f Couvercle du blender
g Setit couvercle
Gourde (HR3573 uniquement)
h Couvercle du verre isotherme
i Gourde isotherme
Moulin (Disponible pour certains pays UNIQUEMENT)
j Ensemble lames du moulin
k Bol du moulin
Italiano
a Blocco motore con manopola
di controllo
b Manopola e impostazioni
predenite
• MIN/MAX/ON: per accendere
il frullatore e selezionare un’impostazione di velocità.
• OFF: per spegnere il frullatore.
• : per tritare il ghiaccio.
c Gruppo lame frullatore
d Anello di guarnizione
e Vaso frullatore
f Coperchio del vaso frullatore
g Coperchiopiccolo
Bicchiere (solo HR3573)
h Coperchio del bicchiere
i Vaso del bicchiere
Tritatutto (Disponibile SOLO per alcuni paesi)
j Lama tritatutto
k Vaso tritatutto
Nederlands
a Motorunit met
bedieningsknop
b Draaiknop en
voorgeprogrammeerde instellingen
• MIN/MAX/ON: om de
blender in te schakelen en een snelheidsstand te selecteren voor het mengen.
• OFF: om de blender uit te
schakelen.
• : om ijs te vermalen.
c Mesunit van blender
d Afdichtring
e Blenderbeker
f Deksel van blenderkan
g SKlein dekseltje
Tumbler (alleen HR3573)
h Tumblerdeksel
i Tumblerkan
Maalmolen (ALLEEN voor sommige landen beschikbaar)
j Mesunit van maalmolen
k Maalmolenbeker
Svenska
a Motorenhet med kontrollvred
b Vred och förinställningar
• MIN/MAX/ON: för att slå
på mixern och välj en mixerhastighet.
• OFF: för att stänga av mixern.
• : för att krossa is.
c Knivenhet för mixer
d Tätningsring
e Mixerbehållare
f Lock till mixerbehållare
g Litet lock
Drickmugg (endast HR3573)
h Lock till drickmugg
i Drickmugg
Kvarn (Tillgängligt ENDAST för vissa länder)
j Knivenhet för kvarn
k Kvarnbägare
Türkçe
a Kontrol düğmeli motor ünitesi
b Döner düğme ve ön ayarlar
• MIN/MAX/ON (MİN/MAKS/
AÇIK): Blenderi açmak ve bir karıştırma hızı ayarı seçmek için kullanılır.
• OFF (KAPALI): Blenderi
kapatmak için kullanılır.
• : Buz kırmak için kullanılır.
c Blender bıçak ünitesi
d Halka conta
e Blender haznesi
f Blender haznesinin kapağı
g Küçük kapak
Sürahi (yalnızca HR3573)
h Sürahi kapağı
i Sürahi haznesi
Öğütücü (YALNIZCA bazı ülkelerde mevcuttur)
j Öğütücü bıçağı ünitesi
k Öğütücü haznesi
5
P
P
P
P
P
30 sec.5 — 25 g30 sec.25 — 75 g30 sec.25 — 50 g10 sec.20-40 g10 sec100 g(MAX)6 x 60 — 90 sec.1500 ml30 — 60 sec.1 min1 min
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
1500 ml60 — 90 sec.1500 ml(MAX)(MAX)(MAX)1 min
200 g
300 ml
200 g
250 ml
2x2x2 cm
6
P
© 2020 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.3000 048 37263 HR3571 HR3573
a
d
c
e
f
g
b
i
h
j
k
4
EN User manual DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch EL Εγχειρίδιο χρήσης ES Manual del usuario FI Käyttöopas FR Mode d’emploi IT Manuale utente NL Gebruiksaanwijzing NO Brukerhåndbok PT Manual do utilizador SV Användarhandbok TR Kullanım kılavuzu
3
32 41
5
11 12
6
MIN · · · · · MAX
78
910
OFF
2
21
ON MIN · · · · · MAX OFFP
345
6
7
8
Philips Avance Collection
Blender
• 800 W
• 2 L glass jar
• With spatula
HR2096/01
Best blending, leaves no bits
ProBlend 6 technology for up to 50% finer result*
The Philips blender with ProBlend 6 and 800-W motor can handle just about anything —
from fruits/vegetables to ice. Its multi-speed function will blend, crush and cut for perfectly
smooth blending and any consistency you want.
Make perfect smoothies and crush ice instantly
• Unique off-centre jar design to mix ingredients efficiently
• Powerful 800-W motor
• Max 2-l (with food 1.5-l) high-quality glass jar
• ProBlend 6 star blade for blending and cutting effectively
Choose the exact speed you need
• Variable speed control with illuminated display
• One-touch pulse and smoothie button
• Programmed ice-crushing function
Ease of use
• Spatula for mixing ingredients easily
Easy to use and clean
• All parts are dishwasher safe, except for the main unit
• Easy cleaning with detachable blade